Le Gouvernement de la Fédération de Russie a nommé M. Bakhtiyar Tuzmukhamedov pour remplacer le juge Egorov. | UN | وقد رشحت حكومة الاتحاد الروسي الأستاذ باختيار توزموخاميدوف ليحل محل القاضي إيغوروف. |
M. Tuzmukhamedov me semble réunir les conditions indiquées à l'article 12 du Statut du Tribunal international. | UN | وإنني أرى أن الأستاذ توزموخاميدوف يتمتع بجميع المؤهلات المبينة في المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
Les membres du Conseil appuient votre intention de nommer M. Bakhtiyar Tuzmukhamedov juge permanent du Tribunal international. | UN | ويؤيد أعضاء المجلس عزمكم تعيين الأستاذ باختيار توزموخاميدوف قاضيا دائما في المحكمة الدولية. |
Le 9 novembre 2009, le procès contre Callixte Nzabonimana, Ministre de la jeunesse du Gouvernement intérimaire, s'est ouvert devant les juges Bossa (Président), Tuzmukhamedov et Rajohnson. | UN | 41 - وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، افتُتحت محاكمة كاليكستي نزابونيمانا، وزير الشباب في الحكومة الانتقالية، أمام القضاة بوسا، رئيسا، وتوزموخاميدوف وراجونسون. |
À la suite de la démission du juge Egorov, le juge Bakhtiyar Tuzmukhamedov (Fédération de Russie) a pris fonction en septembre 2009. | UN | وعقب استقالة القاضي إيغوروف، انضم إلى المحكمة في أيلول/سبتمبر 2009 القاضي باختيار توزموحميدوف من الاتحاد الروسي. |
Le juge Tuzmukhamedov demande de siéger à temps partiel au Tribunal pour pouvoir achever son mandat à la Cour constitutionnelle de la Fédération de Russie et de recommencer ensuite à y siéger à temps complet. | UN | يطلب القاضي باختيار توزموخاميدوف السماح له بأن يعمل بدوام جزئي لكي يتمكن من إنجاز مهامه في المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي، ليستأنف بعد ذلك عمله في المحكمة بدوام كامل. |
Le juge Tuzmukhamedov participe à l'instruction des affaires Ndahimana et Nzabonimana, qui en sont au stade de la rédaction des jugements. | UN | ويشارك القاضي توزموخاميدوف في النظر في قضيتي نداهيمانا ونـزابونيمانا اللتين بلغ كل منهما مرحلة صياغة الحكم. |
Le juge Tuzmukhamedov m'a assuré de sa volonté de participer aux travaux du Tribunal et de s'acquitter intégralement et honorablement de ses obligations. | UN | وقد أكّد لي القاضي توزموخاميدوف التـزامه بعمل المحكمة وبالوفاء بالتزاماته على نحو تام ومشرِّف. |
À l'époque, les juges Khalida Rachid Khan, Arlette Ramaroson et Bakhtiyar Tuzmukhamedov étaient membres de la Chambre de première instance. | UN | وفي ذلك الوقت، كانت القاضية خالدة رشيد خان والقاضية أرليت راماروسون والقاضي باختيار توزموخاميدوف أعضاء في الدائرة الابتدائية. |
Parallèlement à ce procès, le juge Tuzmukhamedov siège dans l'affaire Nzabonimana, et le juge Akay dans l'affaire Gatete. | UN | أما القاضي توزموخاميدوف فهو أيضا عضو في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية نزابونيمانا فيما يشارك القاضي أكاي في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية غاتيته. |
Conformément au paragraphe 2 de l'article 12 bis du Statut du Tribunal international, j'attends avec intérêt de recevoir votre avis sur la proposition de nommer M. Tuzmukhamedov juge permanent du Tribunal international. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، فإنني أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن تعيين الأستاذ توزموخاميدوف قاضيا دائما في المحكمة الدولية. |
Un nouveau juge permanent, le juge Bakhtiyar Tuzmukhamedov (Fédération de Russie), a pris fonction au Tribunal en septembre 2009. | UN | و في أيلول/سبتبمر 2009، التحق بالمحكمة قاض دائم جديد هو القاضي باختيار توزموخاميدوف (الاتحاد الروسي). |
Par conséquent, le mandat du juge Khan, du juge Ramaroson et du juge Tuzmukhamedov doit expirer le 31 décembre 2012. | UN | ولذا فإن فترة ولاية القاضية خان والقاضية راماروسون والقاضي توزموخاميدوف ستنتهي أيضا في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012. |
Compte tenu de ce départ prévu du Président Byron, le juge Bakhtiyar Tuzmukhamedov sera transféré, à sa place, à la Chambre d'appel. | UN | ونتيجة لاستقالة رئيس المحكمة بايرون المزمعة من المحكمة عند إنجاز القضية التي يتولاها، سيتم نقل القاضي بختيار توزموخاميدوف إلى دائرة الاستئناف بدلا منه. |
Le juge Tuzmukhamedov siège également dans l'affaire Nzabonimana et le juge Akay siégeait dans l'affaire Gatete. | UN | ويشارك القاضي توزموخاميدوف أيضا في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية نزابونيمانا وكان القاضي أكاي يشارك أيضا في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية غاتيتيه. |
Les membres du Conseil appuient votre intention de nommer M. Bakhtiyar Tuzmukhamedov juge permanent du Tribunal international. > > | UN | ويؤيد أعضاء المجلس اعتزامكم تعيين البروفيسور باختيار توزموخاميدوف قاضيا دائما في المحكمة الدولية " . |
Bakhtiyar Tuzmukhamedov (Fédération de Russie) | UN | بختيار توزموخاميدوف (الاتحاد الروسي) |
Leur mutation ne laissera qu'un seul juge permanent, M. Tuzmukhamedov. | UN | ولن يبقى بعد نقلهم سوى قاض دائم واحد (القاضي توزموخاميدوف). |
Le procès devrait s'ouvrir le 6 septembre 2010 devant les juges Arrey (Président), Tuzmukhamedov et Akay. | UN | ومن المقرر بدء المحاكمة في 6 أيلول/سبتمبر 2010 أمام القضاة آريي (رئيسا) وتوزموخاميدوف وأكاي. |
Le 5 novembre 2009, une troisième formation de la Chambre de première instance III composée des juges Joensen (président), Tuzmukhamedov et Kam, a rendu le jugement portant condamnation de Michel Bagaragaza, ancien directeur général de l'organisme public contrôlant la filière thé du Rwanda. | UN | 8 - وأصدر قسم ثالث تابع للدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلفا من القضاة جونسين، رئيسا، وتوزموخاميدوف وكام، في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، حكما بالعقوبة على ميشيل باغاراغازا، المدير العام السابق للمكتب الحكومي المعني بمراقبة صناعة الشاي الرواندية. |
Assisté de juristes servant au sein des Chambres du Tribunal, il est actuellement composé des juges Joensen (Président), Tuzmukhamedov et Park. | UN | وتتكون اللجنة حاليا من القضاة جونسين (الرئيس) وتوزموخاميدوف وبارك، ويساعدهم موظفون قانونيون من الدوائر. |
J'ai informé le Conseil de sécurité de ce retard dans ma lettre du 26 septembre 2011 adressée au Secrétaire général et demandant l'affectation temporaire à temps partiel du juge Tuzmukhamedov. | UN | وقد أبلغت مجلس الأمن بهذا التأخير في رسالتي المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2011 الموجهة إلى الأمين العام والتي تطلب تكليف القاضي توزموحميدوف بصورة مؤقتة على أساس عدم التفرغ. |
Le juge Tuzmukhamedov siège parallèlement dans l'affaire Nzabonimana et le juge Akay siégeait dans l'affaire Gatete. | UN | والقاضي توزمحمدوف هو أيضا عضوٌ في هيئة القضاة في قضية نزابونيمانا وكان القاضي أكاي أيضا ضمن هيئة القضاة في محاكمة غاتيتِه. |