| Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, 1996 (LTCE); | UN | :: قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية لعام 1996؛ |
| Une telle approche serait conforme à celle adoptée dans le préambule de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. | UN | ولوحظ أن هذا النهج سيكون متفقا مع النهج المتبع في ديباجة قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود. |
| Finalisation et adoption du projet de loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي واعتماد المشروع |
| IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux | UN | تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية |
| Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international de 1985 avec les amendements adoptés en 2006 | UN | قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985 مع التعديلات التي اعتمدت في عام 2006 |
| - Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique, 1996 (LTCE); et | UN | □ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية لعام 1996؛ |
| IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux | UN | تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية |
| Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux | UN | تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية |
| VI. Aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale | UN | النصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود |
| Décision concernant la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique (LTCE) | UN | قضية ذات صلة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية |
| Décision concernant la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique (LTCE) | UN | قضية ذات صلة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية |
| Finalisation et adoption du texte destiné aux juges concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale | UN | وضع الصيغة النهائية للنصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود واعتمادها |
| Note du Secrétariat sur le Guide révisé pour l'incorporation qui accompagnera la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | مذكرة من الأمانة عن دليل الاشتراع المنقَّح المزمع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي |
| Note du Secrétariat sur le texte destiné aux juges concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale | UN | مذكرة من الأمانة عن نصوص قضائية متعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود |
| Finalisation et adoption de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده |
| Finalisation et adoption de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده |
| Finalisation et adoption de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده |
| Guide révisé pour l'incorporation qui accompagnera la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | دليل الاشتراع المنقَّح المزمع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي |
| Guide révisé pour l'incorporation qui accompagnera la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | دليل الاشتراع المنقَّح المزمع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي |
| À cette fin, il est recommandé d'adopter la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. | UN | ويوصى لذلك باعتماد القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود. |
| À titre d'exemple, on citera la loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international. | UN | وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي مثال على ذلك. |
| Le nouveau droit japonais de l'arbitrage, amendé en 2003 conformément à la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international, a été traduit en anglais et devrait pouvoir sous peu être consulté sur un site Web. | UN | 56 - وقال إن القانون الياباني بشأن التحكيم، المعدّل في عام 2003 طبقا لقانون اللجنة النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي، تمت ترجمته إلى الإنكليزية وسوف يعلن قريبا على موقع على الشبكة العالمية. |
| Guide révisé pour l'incorporation qui accompagnera la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | دليل الاشتراع المنقَّح المزمع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
| Pour cette raison le Nigéria a décidé de tenir compte du guide législatif et de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité dans la réforme de sa propre législation. | UN | وقال إن نيجيريا توافق، لهذا السبب، على أن يؤخذ في الاعتبار الدليل التشريعي بوصفه القانون النموذجي للأونسيترال بشأن الإعسار عبر الحدود في إصلاحات التشريعات الوطنية ذات الصلة. |
| Finalisation et adoption du projet de loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale (suite) (A/CN.9/506, A/CN.9/513 et Add.1 et 2, et A/CN.9/514; A/CN.9/XXXV/CRP.2) | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشان التوفيق التجاري الدولي واعتماد المشروع (تابـــع) A/AC.9/506)، و A/AC.9/513 و Add.1 وAdd.2، و A/AC.9/514، و (A/CN.9/XXXV/CRP.2 |
| La Loi type de la CNUDCI sur l’insolvabilité internationale et la Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by ont été mentionnées comme exemple d’instruments pour lesquels ce type d’information serait particulièrement souhaitable. | UN | وقد أشير إلى قانون اﻷونسترال النموذجي بشأن اﻹعسار عبر الحدود واتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة باعتبارهما مثالين للنصوص التي تستحسن المعلومات المتعلقة بهما خاصة. |
| Le secrétariat a été prié de formuler des explications appropriées en s'inspirant éventuellement de la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique et du Guide pour l'incorporation de celle-ci dans le droit interne. | UN | وطلب إلى الأمانة العامة إعداد توضيحات ملائمة يمكن أن تستمد من قانون الأونسيترال النموذجي المتعلق بالتوقيعات الإلكترونية ودليله المتعلق بالاشتراع. |
| Un tel régime est prévu dans la Loi type de la CNUDCI sur l’arbitrage commercial international. | UN | علما بأن نظاما من ذلك القبيل يرد في قانون اﻷونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي . |
| a. Présentation succincte de la Loi type de la CNUDCI sur l’insolvabilité bancaire internationale | UN | أ - عرض موجز لقانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود يرني سيكولتز |
| II. Décisions relatives à la Loi type de la CNUDCI sur le commerce électronique (LTCE) | UN | ثانيا- القضايا المتعلقة بقانون الأونيسترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية |