ويكيبيديا

    "type de ressources" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نوع الموارد
        
    • النوع من الموارد
        
    • بالموارد الوراثية
        
    Recettes de l'UNICEF, par type de ressources et par source, pour 2008 et 2009 UN إيرادات اليونيسيف حسب نوع الموارد ومصدرها لعامي 2008 و 2009
    Or, nos États ne sont pas encore en mesure d'acquérir le type de ressources indispensables pour s'engager dans une guerre totale contre ces institutions scélérates. UN ودولنا النامية عاجزة حتى اﻵن عن اكتساب نوع الموارد المطلوب لشن حرب كاملة ضد هذه المؤسسات اﻵثمة.
    Recettes d'ONU-Femmes, par type de ressources et source de revenus, UN إيرادات هيئة الأمم المتحدة للمرأة حسب نوع الموارد ومصدرها، 2011
    Revenu de l'UNICEF par type de ressources et par source pour 2007 et 2008 UN إيرادات اليونيسيف حسب نوع الموارد ومصدرها لعامي 2007 و 2008
    Confirmant son engagement en faveur des projets déjà approuvés, la délégation guatemaltèque dit qu'elle appuiera pleinement tout projet concret visant à aider les régions les plus défavorisées du continent américain, en particulier celles dévastées par des catastrophes naturelles qui ont grand besoin de ce type de ressources pour assurer leur développement. UN وجددت التزام وفد غواتيمالا بالمشاريع التي تم اعتمادها، وقالت إنها ستؤيد تأييدا تاما كل مشروع محدد يستهدف مساعدة المناطق المحرومة من القارة اﻷمريكية، لا سيما المتضررة منها من الكوارث الطبيعية والتي تحتاج إلى هذا النوع من الموارد لضمان تنميتها.
    La Commission compte actuellement trois groupes de travail techniques intergouvernementaux sur les ressources phytogénétiques, les ressources zoogénétiques et les ressources génétiques forestières pour l'alimentation et l'agriculture, et peut ainsi examiner les questions spécifiques à chaque type de ressources. UN وحالياً، تضم اللجنة ثلاثة أفرقة عاملة تقنية حكومية دولية فرعية، يعنى أحدها بالموارد الوراثية النباتية، والثاني بالموارد الوراثية الحيوانية للأغذية والزراعة، والثالث بالموارد الوراثية الحرجية، وذلك بهدف معالجة القضايا الخاصة بالموارد الوراثية والحيوانية والحرجية للأغذية والزراعة.
    Le tableau ci-après présente l'exécution de chaque poste par type de ressources, durant la période examinée. UN ويظهر الجدول أدناه نوع الموارد التي نفذ بها كل مكون خلال الفترة المتناولة بالمناقشة.
    Les prévisions financières pour 1999 et 2000 ne figurent pas dans le rapport, les prévisions détaillées, par type de ressources, étant présentées dans le document DP/1999/31. UN ولم تدرج في التقرير التنبؤات المالية للسنتين ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ ﻷن الوثيقة DP/1999/31 تعرض تنبؤات مفصلة حسب نوع الموارد.
    Les stratégies de diversification devraient refléter le type de ressources dont dispose le pays concerné et la nature du système politique et des institutions en place. Un environnement favorable, comportant une infrastructure, un capital humain, un soutien général et des incitations satisfaisants, est crucial car il permet aux entrepreneurs de se diversifier par eux-mêmes. UN وأضاف قائلا إنَّ استراتيجيات التنويع ينبغي أن تعكس نوع الموارد الموجودة في البلد المعني ونوع النظم والمؤسسات السياسية الموجودة، وإنَّ وجود بيئة ممكنة وهياكل أساسية وموارد بشرية جيدة ودعم عام وحوافز أمر حيوي لأنه يسمح لأصحاب المشاريع بأن يقوموا هم بأنفسهم بتنويع أنشطتهم.
    On notera que les experts fonctionnels ont utilisé le coût EPT qui convenait le mieux en fonction du type de ressources chargées de l'exécution de la tâche considérée. UN وتجدر الإشارة إلى أن المجالات الوظيفية استخدمت التكلفة لكل مكافئ من مكافئات الدوام الكامل التي تكون أكثر ملاءمة على أساس نوع الموارد التي تؤدي النشاط.
    Figure 2 Évolution du montant global des contributions sur cinq ans, par type de ressources UN الشكل 2 - المساهمات الإجمالية: اتجاه خمس سنوات حسب نوع الموارد
    Figure 2 Montant global des contributions sur cinq ans, par type de ressources UN الشكل 2 - المساهمات الإجمالية: اتجاه خمس سنوات حسب نوع الموارد
    Recettes et dépenses de l'année, par type de ressources UN إيرادات ونفقات السنة بحسب نوع الموارد
    type de ressources (financières, matérielles ou en nature, par exemple) UN نوع الموارد (مثل الموارد المالية أو المادية أو العينية)
    sur cinq ans, par type de ressources UN الشكل 2 - المساهمات الإجمالية(1): اتجاه خمس سنوات حسب نوع الموارد
    Si nous nous félicitons du déploiement au Libéria et en République démocratique du Congo de forces multinationales spéciales afin d'assurer la stabilité, et de leur relève éventuelle par des missions de maintien de la paix, nous sommes cependant d'accord avec le Secrétaire général que cela soulève de sérieuses questions quant au type de ressources nécessaires au succès de ces opérations de maintien de la paix. UN وإذ نرحب بنشر القوة المخصصة المتعددة الجنسيات بغية توفير الاستقرار ودخول بعثتي حفظ سلام إلى ليبريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بشكل سلس في نهاية المطاف، فإننا مع ذلك نتفق مع الأمين العام في أن البعثتين تطرحان أسئلة هامة عن نوع الموارد المطلوبة لضمان نجاح حفظ السلام.
    Le montant total des charges présenté dans l'état II peut être ventilé par nature ou par type de ressources utilisées, de la manière suivante : Traitements UN يمكن تفصيل مجموع المصروفات الواردة في البيان الثاني " حسب طبيعتها " ، أو حسب نوع الموارد التي استخدمتها المنظمة، على النحو التالي:
    Certains intervenants ont été d'avis que les aires marines protégées en haute mer étaient des outils possibles, mais non indispensables, de l'approche multisectorielle, et que leur création devait être fonction du type de ressources marines en jeu et de l'activité qui les menaçait. UN 62 - واعتبرت وفود أخرى المناطق البحرية المحمية في أعالي البحار إحدى الأدوات الممكن استعمالها، ولكنها ليست بالضرورة أنسب أداة تُستعمل في النهج المتعدد القطاعات، وأشارت إلى أنه ينبغي لعملية إنشاء المناطق البحرية المحمية أن تركّز على نوع الموارد البحرية ونوع الأنشطة التي تهددها.
    type de ressources UN نوع الموارد
    type de ressources UN نوع الموارد
    Sachant néanmoins que les détachements et les ressources extrabudgétaires peuvent avoir un caractère imprévisible, il considère qu'il est imprudent de s'appuyer exclusivement sur ce type de ressources pour exécuter des programmes et des activités essentiels dans le cadre du budget ordinaire, puisque ces ressources ne peuvent pas être garanties. UN ومع ذلك، فإنها تقر بأن عمليات الإعارة والموارد الخارجة عن الميزانية أمور لا يمكن التنبؤ بها. وترى اللجنة، من ثم، أن الاعتماد حصرا على هذا النوع من الموارد الأساسية لتنفيذ برامج وأنشطة أساسية في الميزانية العادية أمر لا يتسم بالحكمة لأن هذه الموارد لا يمكن أن تكون مضمونة.
    La Commission compte actuellement trois groupes de travail techniques intergouvernementaux sur les ressources phytogénétiques, les ressources zoogénétiques et les ressources génétiques forestières pour l'alimentation et l'agriculture, et peut ainsi examiner les questions spécifiques à chaque type de ressources. UN وحالياً، تضم اللجنة ثلاثة أفرقة عاملة تقنية حكومية دولية فرعية، يعنى أحدها بالموارد الوراثية النباتية، والثاني بالموارد الوراثية الحيوانية للأغذية والزراعة، والثالث بالموارد الوراثية الحرجية، وذلك بهدف معالجة القضايا الخاصة بالموارد الوراثية والحيوانية والحرجية للأغذية والزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد