ويكيبيديا

    "types d'écoles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنواع المدارس
        
    • النوعين من المدارس
        
    • الأنواع المختلفة من المدارس
        
    Toutefois, tous les types d'écoles sont tenus d'appliquer des programmes conçus selon les mêmes principes de base. UN غير أن كل أنواع المدارس ملزمة باتباع المناهج الدراسية التي يتم وضعها على نفس الأسس.
    Les manuels linguistiques destinés aux élèves issus des groupes minoritaires sont achetés par le Ministère de l'éducation et distribués gratuitement à tous les types d'écoles. UN والكتب الدراسية لدراسة لغة اﻷم لجماعات اﻷقليات في كل أنواع المدارس تشتريها وزارة التعليم وتوزعها على المدارس مجاناً.
    Durant la deuxième moitié des années 80, on a supprimé les noms d'école sexospécifiques pour souligner que tous les types d'écoles étaient ouvertes aux deux sexes. UN وفي النصف الثاني من الثمانينات جرى التشديد على حقيقة أن كل أنواع المدارس مفتوحة للجنسين وذلك بإلغاء أسماء المدارس المخصصة ﻷحد الجنسين.
    Ces données sont liées au fait que 40 % seulement d'entre elles ont achevé leurs études dans des écoles techniques ou d'autres écoles de formation professionnelle qui comptent des effectifs plus nombreux que les autres types d'écoles secondaires. UN وترتبط هذه البيانات بواقع أن 40 في المائة منهن فقط أكملن الدراسة في مدرسة تقنية أو مدارس مهنية أخرى، لديها درجة أعلى من القيد عن جميع أنواع المدارس الثانوية الأخرى.
    En outre, la qualité des enseignants, des écoles et du matériel des écoles est identique dans les deux types d'écoles. UN وفضلاً عن ذلك فإن مستوى المعلمين والمدارس والمعدات لا يختلف بين هذين النوعين من المدارس.
    L'État finance à hauteur de 99,4 % les frais de fonctionnement de ces divers types d'écoles. UN وتموِّل الدولة 99.4 في المائة من تكلفة إدارة هذه الأنواع المختلفة من المدارس.
    518. Pour ce qui est de l'enseignement professionnel, la loi sur le système éducatif a préservé les différents types d'écoles professionnelles qui existaient depuis les années 60, à savoir : UN ٨١٥- وفيما يتعلق بالتعليم المهني، فقد أبقى القانون الخاص بالنظام التعليمي على أنواع المدارس المهنية التي كانت قائمة منذ الستينات، وهي:
    Par ailleurs, une ordonnance du Conseil des ministres en date du 18 septembre 1992 précise quels types d'écoles et d'établissements relèvent des différents ministres et quels sont les droits et les devoirs de ces derniers : UN وفضلاً عن ذلك، واستناداً الى مرسوم مجلس الوزراء المؤرخ ٨١ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ بخصوص أنواع المدارس والمعاهد الداخلة في مسؤولية مختلف الوزارات، وواجبات وحقوق تلك الوزارات، فإن:
    Les différents types d’écoles spéciales UN أنواع المدارس المتخصصة
    114. Le Ministère de l'éducation a procédé à une analyse approfondie des tendances (c-à-d 2004-2007) concernant les enseignantes dans tous les types d'écoles communautaires. UN 114- أجرت وزارة التربية تحليلاً شاملاً (من 2004 إلى 2007) لاتجاهات المدرسات في كل أنواع المدارس المجتمعية.
    397. Le Recensement national de l'éducation comprend des données sur tous les types d'écoles existant au Pakistan: il porte sur 227 791 écoles, dont 67% sont publiques. UN 397- ويشمل التعداد الوطني في مجال التعليم بيانات عن جميع أنواع المدارس العاملة في باكستان: فهو يغطي 791 227 مدرسة: منها 67 في المائة كانت في القطاع العام.
    Le pourcentage de jeunes filles dans les différents types d'écoles (jusqu'au niveau du secondaire du deuxième cycle) est resté le même entre 1998 et 2000 (51 %). UN والنسبة المئوية للفتيات في أنواع المدارس المختلفة (حتى المستوى الثانوي) بين عامي 1998 و2000 ظلت ثابتة (51%).
    Les réfugiés ou demandeurs d'asile ont un accès garanti à l'éducation au niveau du primaire, du secondaire du premier et deuxième cycle, ainsi que du postsecondaire, c'est-à-dire, à tous les types d'écoles relevant du Ministre chargé de l'enseignement et de l'éducation. UN ويتمتع اللاجئون أو طالبو اللجوء بضمان الحصول على التعليم في المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية، فضلا عن مدارس ما بعد المرحلة الثانوية، أي جميع أنواع المدارس الخاضعة لاختصاص الوزير المسؤول عن التعليم والتربية.
    Tous les types d'écoles et d'enseignement sont également ouverts aux garçons et aux filles, mais l'enseignement secondaire préprofessionnel et les arts ménagers peuvent encore être considérés comme des études préparant les élèves aux emplois traditionnellement féminins, alors que les écoles techniques préparent leurs élèves à ce que l'on appelle des emplois traditionnellement masculins. UN وعلى الرغم من أن جميع أنواع المدارس والتعليم مفتوحة بالتساوي للبنين والبنات فإنه يمكن اعتبار مدارس التعليم الإعدادي قبل المهني وتعليم علوم التدبير المنـزلي من أنواع المدارس التي تقدم التدريب في ما يسمى الوظائف التقليدية للمرأة، في حين أن المدارس الفنية تدرب الطلاب في ما يسمى الوظائف التقليدية للرجل.
    La coexistence de ces deux types d'écoles atteste la prise en compte de la dimension des droits de l'homme en Malaisie, et permet également de répondre aux besoins d'une population multiethnique, avec un programme scolaire commun et une langue nationale qui assure l'intégration. UN ويدلّ وجود هذين النوعين من المدارس في ماليزيا على مراعاة البعد المتصل بحقوق الإنسان في ماليزيا، كما أنه يلبي احتياجات السكان المتعددي الأعراق إذ يتيح منهجاً دراسياً موحداً ولغة وطنية تضمن الاندماج.
    Il existe plusieurs types d'écoles aux Antilles néerlandaises. UN 120- هناك عدد من الأنواع المختلفة من المدارس في جزر الأنتيل الهولندية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد