ويكيبيديا

    "types de cancer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنواع السرطان
        
    • نوع السرطان
        
    • من السرطانات
        
    • وأنواع السرطان
        
    L'Iran déclare que l'étude ainsi modifiée permettra d'analyser les types de cancer associés à des facteurs environnementaux et ayant notoirement de courts délais de latence. UN وتذكر إيران أن الدراسة المعدلة ستحلل أنواع السرطان التي ترتبط بالعوامل البيئية، والتي يُعرف أن لها فترات حضانة قصيرة.
    On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes. UN وهناك حاليا جدل كثير بشأن الصلة بين الإجهاض وبعض أنواع السرطان التي تصيب الإناث.
    En général, l'incidence de nombreux types de cancer en Israël a diminué depuis les années 60, mais on a constaté une augmentation constante du nombre de cancers du sein depuis 30 ans. UN في حين شهد عدد حالات العديد من أنواع السرطان في اسرائيل انخفاضا عاما منذ الستينات، سجلت اسرائيل ارتفاعا مستمرا في حالات سرطان الثدي خلال الثلاثين سنة الماضية.
    29. Mortalité par types de cancer les plus courants chez les femmes, au Costa Rica, 2002-2005 137 UN 29 - الوفيات بحسب نوع السرطان الأكثر شيوعاً بين النساء في كوستاريكا 2002-2005 160
    Au Costa Rica, les principaux types de cancer, pour les femmes, sont le cancer de l'utérus, du sein et de l'estomac. UN وأنواع السرطان الرئيسية بين النساء في كوستاريكا هي سرطان الرحم والثدي والمعدة.
    Certains de ces types de cancer présentent un intérêt majeur pour l'évaluation des conséquences radiologiques des accidents et de certaines procédures médicales; UN وتتسم بعض أنواع السرطان هذه بأهمية شديدة بالنسبة لتقييم الآثار الإشعاعية للحوادث وبعض الإجراءات العلاجية؛
    Pour les étudier, le Comité scientifique a examiné 23 types de cancer. UN وقد تطلبت دراسة هذه الأورام من اللجنة العلمية استعراض 23 نوعا مختلفا من أنواع السرطان.
    Nombre de types de cancer différents recensés par les hôpitaux et les centres de santé UN عدد أنواع السرطان المختلفة التي أبلغت عنها المستشفيات والمراكز الصحية
    Toutefois, on peut observer des tendances différentes pour différents types de cancer. UN ومع هذا، فإن ثمة اتجاهات متباينة لشتي أنواع السرطان.
    La délégation costaricienne a déjà appelé l'attention sur les niveaux élevés des champs électriques et magnétiques au 27e étage du bâtiment du Secrétariat et sur la fréquence élevée de certains types de cancer parmi les fonctionnaires travaillant à cet étage. UN وإن وفدها وجه في السابق النظر إلى ارتفاع مستوى المجال الكهربائي والمغناطيسي في الطابق السابع والعشرين من مبنى الأمانة العامة، وإلى ارتفاع حالات الإصابة ببعض أنواع السرطان بين الموظفين العاملين في هذا الطابق.
    Des substances nocives peuvent exister dans des pesticides agricoles, des plastifiants, des détergents, etc. Il est à craindre qu'elles n'aient une incidence sur l'apparition de divers types de cancer, par exemple le cancer du sein. UN ويخشى أن يكون لهذه المواد تأثير على الإصابة بمختلف أنواع السرطان، ومنها مثلا سرطان الثدي، الذي يمثل إلى حد بعيد أكثر أنواع السرطان انتشارا في الدانمرك، حيث يرتفع معدل الوفاة بسببه.
    En ce qui concerne environ 25 % des types de cancer étudiés, les enfants sont plus radiosensibles que les adultes mais en ce qui concerne environ 30 % des types de cancer, il y a peu de relations, ou il n'y en a aucune, entre l'exposition à des rayonnements et les risques. UN ففي حوالي 25 في المائة من أنواع السرطان التي شملتها الدراسة، يتأثر الأطفال بالإشعاع أكثر مما يتأثر به البالغون، غير أنه في حالة نحو 30 في المائة من أنواع السرطان، هناك علاقة تكاد لا تذكر إن لم تكن معدومة بين التعرض للإشعاع وخطر الإصابة.
    Il existe des types de cancer pour lesquels il n'existe aucune preuve d'accroissement du risque après une radioexposition et d'autres pour lesquels on ne constate un tel accroissement qu'après une exposition à de fortes doses de rayonnement. UN فهنالك بعض أنواع السرطان التي لا تقترن بها أدلة على الخطر المفرط بعد التعرّض للإشعاع والبعض الآخر الذي لا يلاحظ فيه هذا الخطر المفرط إلا بعد التعرّض لجرعات مرتفعة من الإشعاع.
    Le graphique ci-après illustre la mortalité induite par types de cancer les plus courants chez les femmes, de 2002 à 2005, et montre que le cancer du sein est celui dont l'incidence est la plus élevée. UN ويوضح الشكل التالي الوفيات بحسب أكثر أنواع السرطان شيوعاً لدى النساء فيما بين عام 2002 و2005؛ وكانت حالات سرطان الثدي هي أكثر حالات الإصابة.
    Nombre moyen de nouveaux cas et de décès dus aux vingt types de cancer les plus courants; Moyenne annuelle de 1994 à 1998 UN متوسط عدد الحالات الجديدة والوفيات لأكثر 20 نوعا من أنواع السرطان انتشارا؛ المتوسط السنوي، 1994-1998
    Il est démontré que les groupes défavorisés ont une consommation inférieure de certains aliments recommandés comme les fruits et légumes, qui ont un effet important pour la prévention de beaucoup de troubles et de certains types de cancer. UN ولقد ثبت أن المجموعات المحرومة أقل استهلاكاً لأغذية موصى بها معينة مثل الفواكه والخضروات، وهي أغذية لها أثر مهم على الوقاية من العديد من الاضطرابات وبعض أنواع السرطان.
    Elle se demande si le traitement est accessible en termes de distance et de coût à toutes les femmes souffrant de ces types de cancer. UN وتساءلت عما إذا كان العلاج في متناول اليد أو متاحا من حيث المسافة والتكلفة لجميع النساء اللائي يعانين من هذين النوعين من أنواع السرطان.
    Mortalité par types de cancer les plus courants chez les femmes, au Costa Rica, 2002-2005 UN الوفيات بحسب نوع السرطان الأكثر شيوعاً بين النساء في كوستاريكا 2002-2005

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد