Ces informations ne donneront qu'une idée des types de formation envisagés. | UN | ولا تقدم هذه المعلومات إلا على سبيل إيضاح أنواع التدريب المتوخاة. |
De divers types de formation et d'éducation, en fonction des possibilités financières. | UN | :: مختلف أنواع التدريب والتعليم، حسب الإمكانيات المالية. |
On a posé la question de savoir si d'autres types de formation étaient offerts aux femmes et ce que le Ministère des droits de la femme se proposait de faire face à cette situation. | UN | وطرح سؤال عما إذا كانت هناك أي أنواع أخرى من أنواع التدريب متاحة للنساء، وعما تعتزم الوزارة المذكورة القيام به فيما يتصل بهذا الوضع. |
Depuis 2006, la participation des femmes à divers types de formation et à de vrais projets dans le cadre de différentes mesures a augmenté. | UN | ومنذ عام 2006، ارتفعت مشاركة النساء في مختلف أشكال التدريب وفي المشاريع الفعلية التي تنفذ في إطار تدابير مختلفة. |
Les types de formation les plus efficaces sont liés à la vulgarisation industrielle qui permet de transférer des compétences en matière de gestion et de connaissances techniques de la salle de classe à l'atelier. | UN | وتتصل أكثر أشكال التدريب فعالية باﻹرشاد الصناعي، الذي ينقل المعرفة اﻹدارية والتقنية من الصفوف الدراسية الى مكان العمل. |
33. Les institutions de recherche et d'études devraient faire tout ce qui est en leur pouvoir pour renforcer l'accès des peuples autochtones à tous les types de formation médicale, scientifique et technique ainsi que leur participation à toutes les activités de recherche qui les concernent ou qui sont menées dans leur intérêt. | UN | 33- ينبغي للباحثين والمؤسسات الدراسية بذل كل الجهود الممكنة لزيادة فرص حصول الشعوب الأصلية على جميع أشكال التعليم الطبي والعلمي والتقني، وإشراكها في جميع الأنشطة البحثية التي قد تؤثر عليها أو تنفعها. |
27E.53 La Section doit disposer de certains types de matériel dans différentes salles de cours en vue de divers types de formation. | UN | ٧٢ هاء - ٣٥ يجب ان تحتفظ دوائر تنمية قدرات الموظفين وتدريبهم بمعدات في عدد من الفصول الدراسية لمختلف أنواع التدريب. |
27E.53 La Section doit disposer de certains types de matériel dans différentes salles de cours en vue de divers types de formation. | UN | ٢٧ هاء-٥٣ يجب ان يحتفظ قسم تنمية قدرات الموظفين وتعلمهم بمعدات في عدد من الفصول الدراسية لمختلف أنواع التدريب. |
4. Autres types de formation. Cette catégorie de formation, normalement de plus courte durée que les études suivies par les boursiers, comprend notamment les activités suivantes : | UN | 4 - أنواع التدريب الأخرى - عادة ما تستغرق هذه الفئة من التدريب فترة أقصر من الزمالات. وهي تشمل ما يلي: |
L'Institut devrait également déterminer les types de formation qu'il est en mesure d'appuyer et de développer avec succès, et servir d'agent de coordination pour l'ensemble du système des Nations Unies dans la promotion de l'égalité des sexes en matière de formation. | UN | وينبغي أن يتولى المعهد تحديد أنواع التدريب التي يمكنه أن يقدم لها الدعم ويتولى تشجيعها بطريقة فعالة وأن يكون بمثابة مركز تنسيق لتدريب الجنسين في منظومة اﻷمم المتحدة ككل. |
Le FNUAP, qui s’occupe de cette question, a organisé en Éthiopie en 1996 une consultation technique à laquelle ont participé des représentants de 25 pays qui ont notamment examiné les types de formation, de recherche et de services nécessaires pour mettre fin à la pratique des mutilations génitales des femmes. | UN | وفي عام ١٩٩٦، قام الصندوق برعاية مشاورة تقنية في اثيوبيا اشترك فيها ممثلون من ٢٥ بلدا، لمناقشة مسائل منها، أنواع التدريب والبحوث والخدمات الضرورية للقضاء على ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى. |
On a posé la question de savoir si d'autres types de formation étaient offerts aux femmes et ce que le Ministère des droits de la femme se proposait de faire face à cette situation. | UN | وطرح سؤال عما إذا كانت هناك أي أنواع أخرى من أنواع التدريب متاحة للنساء، وعما تعتزم الوزارة المذكورة القيام به فيما يتصل بهذا الوضع. |
Surchargées de travail, de nombreuses femmes cherchent à se faire aider de leurs filles, qui sont ainsi privées d'éducation et sont donc défavorisées en ce qui concerne la formation technique ou d'autres types de formation et les activités génératrices de revenus. | UN | ولأن كثيرا من النساء مثقلات بالعمل فهن يلتمسن مساعدة بناتهن مما يحرم البنات من الالتحاق بالمدرسة كما يعوق انتظامهن في أنواع التدريب المهني وسائر أنشطة إدرار الدخل. |
Selon une enquête menée dans 27 provinces en 1999, 10 720 000 de travailleuses ont participé à divers types de formation professionnelle, ce qui représente environ 60 % du total des participants. | UN | ووفقا لدراسة استقصائية أجريت في 27 مقاطعة عام 1999، شاركت 10.72 مليون عاملة في مختلف أنواع التدريب المهني، وشكل ذلك حوالي 60 في المائة من العدد الإجمالي للمشاركين. |
Il est indispensable de mettre en place et de tenir à jour des systèmes d'information efficaces sur le marché du travail qui non seulement fournissent des données sexospécifiques qualitatives et quantitatives mais puissent aussi faciliter l'élaboration et la gestion de programmes de formation et aident les femmes à choisir les types de formation et d'emploi les plus adaptés à leurs besoins. | UN | وهناك حاجة إلى إنشاء وصيانة نظم معلومات فعالة لسوق العمالة، لا تقدم فقط بيانات تراعي النوع الجنسي كما ونوعا، إنما توجه أيضا إنشاء البرامج التدريبية وأداءها، وتساعد المرأة في اختيار أنواع التدريب والوظائف التي تناسب حاجاتها على أفضل وجه. |
Parmi les divers types de formation ainsi dispensés, figurent les suivants: | UN | ومن نماذج ما يقدم إلى أفراد القوات الكندية من أشكال التدريب المختلفة ما يلي: |
Les objectifs portent sur tous les types de formation. | UN | وتتعلق أهداف هذه التدابير بجميع أشكال التدريب. |
Cette brochure définit la philosophie du pays à l'égard de la coopération Sud-Sud et fournit des données détaillées sur les divers domaines de coopération dont il a assuré la promotion, ainsi que sur le nombre des stages et les types de formation fournis à d'autres pays en développement. | UN | ويبين هذا الكتيب فلسفة البلد فيما يخص التعاون بين بلدان الجنوب ويوفر بيانات شاملة عن مختلف مجالات التعاون التي حظيت بدعمه وعدد أشكال التدريب وأنواعه التي أتيحت للبلدان النامية اﻷخرى. |
Il conviendrait d'encourager d'autres types de formation, en particulier quand les documents des commissions régionales et des organismes basés à Nairobi seront disponibles sur le Sédoc. | UN | وينبغي تشجيع أشكال التدريب الأخرى، وبخاصة بعد توافر وثائق اللجان الإقليمية والمنظمات الموجودة في نيروبي في نظام الوثائق الرسمية. |
De l'ensemble des fondamentaux dont se parent les pays d'Asie à croissance dynamique, l'un des plus importants est assurément l'investissement consacré à divers types de formation et à la mise en place de capacités sous-tendant leur effort de développement et d'amélioration des industries locales, dont certaines abordent désormais des secteurs de haute technologie et des secteurs à forte valeur ajoutée. | UN | ويعد لجوء الاقتصادات اﻵسيوية العالية اﻷداء إلى الاستثمار في مختلف أشكال التعليم وفي إنشاء قدرات لدعم السير نحو تنمية الصناعات المحلية ورفع مستواها، مع انتقال بعض منها الى أنشطة ذات تكنولوجيا رفيعة وذات قيمة مضافة عالية، أساسا بالغ اﻷهمية بين جميع اﻷسس التي استوعبت تلك الاقتصادات مدلولها. |