ويكيبيديا

    "types de partenariats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنواع الشراكات
        
    • أنواع من الشراكات
        
    • الترتيبات المتعلقة بالشراكات بين
        
    • نماذج الشراكات
        
    • نوع الشراكات
        
    Dans tous les types de partenariats avec les entreprises et le secteur privé, les États restent globalement responsables. UN وفي جميع أنواع الشراكات مع قطاع الصناعة والقطاع الخاص، فإن المسؤولية العامة للدول تظل قائمة.
    Comme il y a bien des types de partenariats l'ONU devrait établir des critères de sélection des partenariats potentiels. UN وبما أن هناك العديد من أنواع الشراكات فإنه يتعين على الأمم المتحدة تحديد معايير فرز لاختيار الشركاء المحتملين.
    Dans tous les types de partenariats avec les entreprises et le secteur privé, les États restent globalement responsables. UN ٨2 - وفي جميع أنواع الشراكات مع القطاع الصناعي والقطاع الخاص، تظل الدول هي صاحبة المسؤولية العامة.
    Il a noué plusieurs types de partenariats nationaux et internationaux avec des STN: UN وقد أنشأ المعهد عدة أنواع من الشراكات المحلية والدولية مع الشركات عبر الوطنية:
    Il a été noté que dans le cadre des divers types de partenariats publicprivé, le secteur public pourrait collaborer avec le secteur privé, y compris les STN, de diverses manières, notamment en proposant des programmes de crédit et de prêt et en partageant les risques liés aux investissements et aux activités, sans s'exposer à des passifs imprévus. UN وأشير إلى أنه في إطار مختلف الترتيبات المتعلقة بالشراكات بين القطاعين العام والخاص، يستطيع القطاع العام العمل مع القطاع الخاص، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية، بطرق شتى تشمل توفير الائتمان وبرامج الإقراض وتقاسم مخاطر الاستثمار ومخاطر التشغيل، دون أن يعرض نفسه لمخاطر الالتزامات العرضية.
    Les avantages et les inconvénients des différents types de partenariats conclus entre les secteurs public et privé, leur efficacité pour améliorer le sort des populations défavorisées, leur utilisation et les tendances en la matière sont autant de questions qui restent à approfondir. UN غير أنه لا يزال يتعين دراسة قضايا مثل مزايا وعيوب مختلف نماذج الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وكيف تخدم الفقراء، وإستخدامها العام الحالي، والإتجاهات الناشئة فيها.
    Des éclaircissements ont été demandés au sujet de la réalisation escomptée d) du sous-programme 1 : il s'agissait de savoir quels types de partenariats étaient visés et quelles parties prenantes étaient concernées par l'indicateur de succès d) i). UN 295 - وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (د) في إطار البرنامج الفرعي 1، طُلب إيضاح نوع الشراكات المعنية، وكذلك طبيعة الجهات صاحبة المصلحة المدرجة في مؤشر الإنجاز (د) ' 1` ذي الصلة.
    Ceci dit, de nouvelles possibilités étaient offertes par la collaboration avec le secteur privé, les investissements étrangers directs et la promotion du principe de responsabilité sociale des entreprises et d'autres types de partenariats. UN وفي الوقت نفسه، تتزايد فرص العمل مع القطاع الخاص، وفرص الحصول على المزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر، وفرص تشجيع المسؤولية الاجتماعية للشركات وسائر أنواع الشراكات.
    Cela permettra de recenser les types de partenariats privés, les modes d'opération et la gamme des divers types d'effet sur la réalisation d'objectifs communs concernant les enfants. UN وستنبع أهمية هذا التقييم من كونه وسيلة لتحديد أنواع الشراكات الخاصة، وطرائق التشغيل، ونطاق التأثيرات المختلفة على تحقيق الأهداف المشتركة من أجل الأطفال.
    Les États ont la responsabilité générale de surveiller et, au final, d'assurer le respect des droits de l'homme dans tous les types de partenariats avec l'industrie et le secteur privé. UN وتتحمل الدول المسؤولية العامة عن رصد حالة حقوق الإنسان في جميع أنواع الشراكات مع الصناعة والقطاع الخاص وكفالة إعمال تلك الحقوق في نهاية المطاف.
    Des orateurs se sont félicités du travail accompli par l'UNICEF pour instaurer et promouvoir divers types de partenariats, certaines délégations citant les avantages de tels partenariats dans leurs pays respectifs. UN 271 - وأعرب المتحدثون عن تقديرهم للعمل الذي تقوم به اليونيسيف في إقامة وتعزيز مختلف أنواع الشراكات وأشارت عدة وفود إلى الفوائد التي تحققت من تلك الشراكات في بلدانها.
    L'examen des activités de l'UNICEF, réalisé à l'extérieur avec des organisations de la société civile, a permis de mieux faire comprendre les différents types de partenariats conclus par lui et de formuler des recommandations pour améliorer la conception et l'approche stratégique à adopter dans leur cadre. UN 173 - وأتاح الاستعراض الخارجي لتعاون اليونيسيف من منظمات المجتمع المدني فهما أوضح لمختلف أنواع الشراكات مع اليونيسيف وتوصيات لتحسين هذه الشراكات من ناحية تصميمها ونهجها الاستراتيجي.
    En prévision du programme de développement pour l'après-2015, la communauté internationale devra concentrer son attention sur l'élaboration des types de partenariats qu'elle souhaite développer. UN 8 - واختتم حديثه قائلاً إن المجتمع الدولي في تطلعه إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015، سيحتاج إلى التركيز على تشكيل أنواع الشراكات التي يريد تطويرها.
    4. Quels types de partenariats public-privé devraient être traités? UN 4- ما نوع (أنواع) الشراكات بين القطاعين العام والخاص الذي (التي) ينبغي
    40. Le Colloque souhaitera peut-être énoncer dans son rapport à la Commission les types de partenariats public-privé à inclure dans un texte législatif futur, ceux qui devraient en être exclus et ceux pour lesquels une décision n'a pas encore été prise. UN 40- ولعلَّ الندوة تودُّ أن تُبيِّن في تقريرها إلى اللجنة أنواع الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي يُراد إدراجها في أيِّ نص تشريعي مقبل، والأنواع التي يُراد استبعادها، والأنواع التي لم يتخذ قرار بشأنها بعد.
    58. Après avoir examiné la portée diverse des textes juridiques et des publications d'orientation, les participants au Colloque voudront peut-être formuler des recommandations sur les types de partenariats public-privé qui pourraient faire l'objet de travaux futurs éventuels. UN 58- لعل الندوة تود، في ضوء المناقشة بشأن تباين نطاق النصوص القانونية والمنشورات التوجيهية، أن تقدّم توصيات بشأن أنواع الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي يمكن أن يتناولها أيُّ نص قانوني لاحق بشأن الشراكات بين القطاعين.
    a) Examiner les différents types de partenariats entre secteur public et secteur privé dans la prestation de services ayant une importance particulière pour la mise en œuvre de la Convention et évaluer les incidences directes et indirectes et les effets positifs et négatifs sur la pleine réalisation des droits de l'enfant; UN (أ) استكشاف مختلف أنواع الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الخدمات ذات الصلة القوية بتنفيذ الاتفاقية وتقييم آثارها المباشرة وغير المباشرة الإيجابية والسلبية في الإعمال التام لحقوق الطفل؛
    Le PNUD participe à trois types de partenariats avec les gouvernements, les donateurs et prêteurs et la société civile. UN ويشارك البرنامج الإنمائي في ثلاثة أنواع من الشراكات مع الحكومات، ومع المانحين والمقرضين، ومع المجتمع المدني.
    On ne doit ménager aucun effort pour disséminer ces expériences et partager leurs résultats, capitaliser sur leurs enseignements pour construire des types de partenariats nouveaux et mieux adaptés. UN ولا ينبغي للمرء أن يدخر وسعا في نشر الخبرات المكتسبة منها والتعريف بنتائجها والتعلُّم من الدروس المستفادة منها من أجل بناء أنواع من الشراكات الجديدة أقدر على التكيُّف مع الواقع.
    Il a été noté que dans le cadre des divers types de partenariats public privé, le secteur public pourrait collaborer avec le secteur privé, y compris les STN, de diverses manières, notamment en proposant des programmes de crédit et de prêt et en partageant les risques liés aux investissements et aux activités, sans s'exposer à des passifs imprévus. UN وأشير إلى أنه في إطار مختلف الترتيبات المتعلقة بالشراكات بين القطاعين العام والخاص، يستطيع القطاع العام العمل مع القطاع الخاص، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية، بطرق شتى تشمل توفير الائتمان وبرامج الإقراض وتقاسم مخاطر الاستثمار ومخاطر التشغيل، دون أن يعرض نفسه لمخاطر الالتزامات العرضية.
    Les avantages et les inconvénients de différents types de partenariats public-privé, la manière dont ceux-ci profitent aux pauvres, l'utilisation qui en est faite actuellement dans le monde et les tendances qui se dégagent en la matière sont autant de questions qui restent encore à étudier. UN وقضايا مثل المزايا والمثبطات الخاصة بمختلف نماذج الشراكات بين القطاع العام والخاص، وكيفية خدمتها لمصالح الفقراء واستخدامها الحالي عالمياً والاتجاهات الناشئة. فلا تزال هناك أمور تحتاج إلى استكشاف ودراسة.
    Des éclaircissements ont été demandés au sujet de la réalisation escomptée d) du sous-programme 1 : il s'agissait de savoir quels types de partenariats étaient visés et quelles parties prenantes étaient concernées par l'indicateur de succès i). UN 15 - وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (د) في إطار البرنامج الفرعي 1، طُلب إيضاح نوع الشراكات المعنية، وكذلك طبيعة الجهات صاحبة المصلحة المدرجة في مؤشر الإنجاز ' 1` ذي الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد