Quant à la méthodologie et autres décisions ultérieures concernant les concepts et méthodes de collecte et d'analyse des données sur les personnes handicapées, le Secrétaire général rendrait compte à l'Assemblée générale des incidences financières éventuelles. | UN | وفيما يتعلق بالمنهجية والقرارات اللاحقة المتعلقة بمفاهيم وأساليب جمع بيانات عن الإعاقة، سيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن أي آثار مالية. |
Leur communication visait initialement à contester la décision fixant les droits d'adhésion pour 1996; or, les décisions ultérieures concernant les droits d'adhésion ont été similaires. | UN | وفي حين أن بلاغهم كان في الأصل موجهاً ضد القرار الذي حُدِّدت بموجبه رسوم العضوية لعام 1996، فإن القرارات اللاحقة المتعلقة برسوم العضوية كانت مماثلة. |
Il faut mentionner que si cette option est retenue, cet organe directeur prendrait toutes les décisions ultérieures concernant la plate-forme. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه إذا استقر الرأي على هذا الخيار، فإن الهيئة الإدارية للمنظمة الحكومية الدولية القائمة ستتخذ حينئذ جميع المقررات اللاحقة بشأن المنبر. |
Rappelant sa résolution 32/127 du 16 décembre 1977 et toutes ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la défense et la protection des droits de l’homme, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٢٣/١٢٧ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٧ وكافة قراراتها اللاحقة بشأن الترتيبات اﻹقليمية لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان، |
Même avant l'adoption du Consensus de Monterrey et d'autres initiatives ultérieures concernant le développement, le Gouvernement tanzanien a adopté diverses mesures pour s'acquitter de ses obligations internationales. | UN | وأضاف أن حكومة بلده قامت، حتى قبل اعتماد توافق آراء مونتيري وغيره من المبادرات اللاحقة ذات الصلة بالتنمية، باتخاذ خطوات مختلفة للوفاء بالتزاماتها الدولية. |
Depuis lors, ces directives ont été étoffées par le GNUD conformément aux priorités définies dans les résolutions ultérieures concernant l'Examen triennal, puis quadriennal, complet. | UN | ومنذئذ بنت على هذه المبادئ التوجيهية المجموعة الإنمائية وفقاً للأولويات المبينة في القرارات اللاحقة التي صدرت بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات والاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات. |
Réaffirmant sa résolution 743 (1992) et toutes ses résolutions ultérieures concernant la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU), | UN | إذ يؤكد مجددا على قراره ٧٤٣ )١٩٩٢( وعلى جميع القرارات اللاحقة المتصلة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية، |
Les tribunaux sont souvent saisis pour des difficultés ultérieures concernant l'exercice du droit de garde des enfants, le droit de visite et le paiement des pensions alimentaires. | UN | وغالباً ما تحال إلى المحاكم صعوبات لاحقة تتعلق بممارسة حق حضانة الأولاد وحق الزيارة وتسديد نفقة الأطفال. |
Rappelant sa résolution 32/127 du 16 décembre 1977 et toutes ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, | UN | إذ تشير الى قرارها ٣٢/١٢٧ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧ وجميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بوضع ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، |
Rappelant sa résolution 32/127 du 16 décembre 1977 et toutes ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٣٢/١٢٧ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧ وجميع قراراتها اللاحقة المتعلقة بوضع ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، |
Rappelant la résolution 1993/51 de la Commission des droits de l'homme, en date du 9 mars 1993, et ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, | UN | إذ يشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1993/51 المؤرخ 9 آذار /مارس 1993 وقراراتها اللاحقة المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |
Rappelant sa résolution 32/127 du 16 décembre 1977 et ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, | UN | إذ تشير إلى قرارها 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 وإلى قراراتها اللاحقة المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |
Rappelant la résolution 1993/51 de la Commission des droits de l'homme, en date du 9 mars 1993, et ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, | UN | إذ يشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1993/51 المؤرخ 9 آذار /مارس 1993 وقراراتها اللاحقة المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |
Rappelant sa résolution 32/127 du 16 décembre 1977 et ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, | UN | " إذ تشير إلى قرارها 32/127 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1977 وإلى قراراتها اللاحقة المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |
Rappelant sa résolution 32/127 du 16 décembre 1977 et toutes ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٢٣/١٢٧ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٧ وجميع قراراتها اللاحقة بشأن الترتيبات اﻹقليمية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، |
Rappelant sa résolution 32/127 du 16 décembre 1977 et toutes ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٣٢/١٢٧ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧ وكافة قراراتها اللاحقة بشأن الترتيبات اﻹقليمية لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان، |
Rappelant sa résolution 1993/51 du 9 mars 1993 et ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, | UN | إذ تشير إلى قرارها 1993/51 المؤرخ 9 آذار/مارس 1993 وإلى قراراتها اللاحقة بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
Rappelant sa résolution 1993/51 du 9 mars 1993 et ses résolutions ultérieures concernant les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, | UN | إذ تشير إلى قرارها 1993/51 المؤرخ 9 آذار/مارس 1993 وإلى قراراتها اللاحقة بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
Rappelant sa résolution 5 (I) du 16 février 1946, par laquelle il a créé la Commission des droits de l'homme, et ses résolutions ultérieures concernant le mandat de la Commission, | UN | إذ يشير إلى قراره 5 (د - 1) المؤرخ 16 شباط/فبراير 1946، الذي أنشأ بموجبه لجنة حقوق الإنسان، وقراراته اللاحقة ذات الصلة المتعلقة بولاية اللجنة. |
Depuis lors, ces directives ont été étoffées par le GNUD conformément aux priorités définies dans les résolutions ultérieures concernant l'Examen triennal, puis quadriennal, complet. | UN | ومنذئذ بنت على هذه المبادئ التوجيهية المجموعة الإنمائية وفقاً للأولويات المبينة في القرارات اللاحقة التي صدرت بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات والاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات. |
Réaffirmant sa résolution 743 (1992) et toutes ses résolutions ultérieures concernant la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU), | UN | إذ يؤكد مجددا على قراره ٧٤٣ )١٩٩٢( وعلى جميع القرارات اللاحقة المتصلة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية، |
La règle ainsi adoptée a été appliquée par la Commission dans plus de cinquante affaires ultérieures concernant des doubles nationaux. | UN | وطبَّقت اللجنة هذه القاعدة في أكثر من خمسين حالة لاحقة تتعلق برعايا يحملون جنسية مزدوجة(). |