ويكيبيديا

    "un échange de vues constructif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مناقشة بناءة
        
    • تبادل بناء للآراء
        
    • تبادل بناء لوجهات النظر
        
    • تبادل بنّاء للآراء
        
    • تبادل بنَّاء للآراء
        
    • مناقشة بنَّاءة
        
    • بتبادل بنّاء لوجهات النظر
        
    • تبادل آراء بناء
        
    • تبادلا بناء للآراء
        
    Les membres du Conseil ont eu un échange de vues constructif avec le Premier Ministre de la République fédérale de Yougoslavie. UN وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بناءة مع رئيس وزراء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Les membres du Conseil et le général Cissé ont eu un échange de vues constructif. > > UN " وجرت مناقشة بناءة بين أعضاء المجلس والجنرال سيسي. "
    Les membres du Conseil, Mme Buttenheim et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont eu un échange de vues constructif. > > UN ' ' وجرى تبادل بناء للآراء بين أعضاء المجلس والسيدة بتنهايم وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة``.
    Les membres du Conseil ont procédé à un échange de vues constructif avec les représentants des pays fournisseurs de contingents. > > UN " وجرى تبادل بناء لوجهات النظر بين أعضاء المجلس وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة. "
    Le Forum a donné aux États membres l'occasion de participer à un échange de vues constructif. UN وقد أتاح المنتدى الفرصة للدول الأعضاء لإجراء تبادل بنّاء للآراء.
    Il regrette profondément cette décision et invite le Président à envisager de permettre un échange de vues constructif entre le Comité et les États Membres en 2012. UN وأعرب عن أسفه العميق لذلك ودعا الرئيس إلى أن ينظر في السماح بإجراء تبادل بنَّاء للآراء بين اللجنة والدول الأعضاء لعام 2012.
    Les membres du Conseil ont eu un échange de vues constructif avec le Premier Ministre de la République fédérale de Yougoslavie. > > UN وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بنَّاءة مع رئيس وزراء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Les membres du Conseil et le Président Arafat ont eu un échange de vues constructif. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بناءة مع فخامة الرئيس ياسر عرفات " .
    Les membres du Conseil et le représentant d'Israël ont eu un échange de vues constructif. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بناءة مع ممثل إسرائيل " .
    Les membres du Conseil et le juge Ayoola ont eu un échange de vues constructif. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس والقاضي آيولا مناقشة بناءة " .
    Les membres du Conseil et S. E. M. Hoshyar Zebari, Ministre iraquien des affaires étrangères, ont eu un échange de vues constructif. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس ومعالي السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق، مناقشة بناءة " .
    Elle a donné lieu à un échange de vues constructif sur les différents points que les participants à la réunion estimaient nécessaire de faire figurer dans le rapport national. UN وجرى تبادل بناء للآراء بشأن شتى المواضيع التي ارتأى الحاضرون ضرورة تناولها في التقرير الوطني.
    Les membres du Conseil, M. Legwaila et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont eu un échange de vues constructif. UN وجرى تبادل بناء للآراء بين أعضاء المجلس والسيد ليغوايلا وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة.
    " Les membres du Conseil, M. Annabi et les représentants des pays fournisseurs de contingents participant à la séance ont eu un échange de vues constructif. " UN " وجرى تبادل بناء لوجهات النظر بين أعضاء المجلس والسيد العنابي وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الاجتماع. "
    " Les membres du Conseil et S.E. M. Mustafa Osman Ismail ont eu un échange de vues constructif. " UN " وجرى بين أعضاء المجلس ومعالي الدكتور مصطفى عثمان إسماعيل تبادل بناء لوجهات النظر " .
    Le Comité est une instance importante, et à vrai dire la seule habilitée à résoudre certains des problèmes auxquels la communauté diplomatique se heurte dans le pays hôte puisqu'ils permet un échange de vues constructif. UN ولجنة العلاقات مع البلد المضيف تشكل محفلا هاما، بل المحفل الوحيد في الواقع، لمناقشة بعض المشاكل التي تواجه المجتمع الدبلوماسي فيما يتصل بالبلد المضيف، من خلال إجراء تبادل بنّاء للآراء.
    Le Forum offre l'occasion de parvenir à un point de vue commun, ainsi que d'engager un échange de vues constructif sur les difficultés actuelles et de recenser les bonnes pratiques. UN ويتيح المنتدى فرصةً لبناء التفاهم، والشروع في تبادل بنّاء للآراء بشأن التحديات الراهنة، وتحديد الممارسات السليمة الممكنة.
    Il a participé à un échange de vues constructif avec le Comité sur le caractère équitable et la transparence des procédures du Comité, plus particulièrement au regard des inscriptions et des radiations. UN كما جرى بينه وبين اللجنة تبادل بنَّاء للآراء بشأن المسائل المتعلقة بتوخي الإنصاف والوضوح في إجراءات اللجنة، لا سيما ما يتعلق منها بإدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها.
    Les membres du Conseil, le Président Ndayizeye et M. Konaré ont eu un échange de vues constructif. > > UN " وجري بين أعضاء المجلس والرئيس ندايزي والسيد كوناري تبادل بنَّاء للآراء. "
    Les membres du Conseil et M. Stephen ont eu un échange de vues constructif. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس والسيد ستيفن مناقشة بنَّاءة. "
    Les membres du Conseil, M. Blix et M. ElBaradei, ont eu un échange de vues constructif. UN وقام أعضاء المجلس و د. بليكس و د. البرادعي بتبادل بنّاء لوجهات النظر.
    La Conférence a donné l'occasion d'entamer un échange de vues constructif et productif, de formuler et d'adopter par consensus deux documents importants : la Déclaration de Managua et le Plan d'action. UN لقد وفــــر فرصة للمشاركة في تبادل آراء بناء ومثمر ولصياغة واعتماد وثيقتين هامتين بتوافق اﻵراء: إعلان ماناغوا وخطة عمل ماناغوا.
    Les membres du Conseil ont eu un échange de vues constructif avec les représentants des pays fournisseurs de contingents. UN وأجرى أعضاء المجلس تبادلا بناء للآراء مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد