ويكيبيديا

    "un élève" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طالب
        
    • تلميذ
        
    • التلميذ
        
    • تلميذاً
        
    • طالباً
        
    • متعلما
        
    • طالبا
        
    • للتلميذ
        
    • الطالب
        
    • أحد التلاميذ
        
    • لتلميذ
        
    Je n'aurais pu espérer avoir un élève aussi discipliné et appliqué. Open Subtitles لم أتمكن من طلب المزيد من الاجتهاد، طالب مجتهد.
    Et je l'ai supporté aussi bien qu'un élève de 3eme à Michigan State ! Open Subtitles انا اتعامل معها كما يتعامل معها طالب جامعي من ولايه مشيغان
    Êtes-vous un élève intéressé par les prestigieux stages non rémunérés? Open Subtitles هل انت طالب مهتم بالعالم الرائع بمنحة مجانية
    Une préconisation visant à faire en sorte qu'un élève suive un programme d'enseignement pour enfants handicapés reste valide pour une année seulement, après quoi elle doit être réétudiée. UN ويصلح تقييم يوصي بتعليم تلميذ في برنامج مدرسي للتلاميذ ذوي الإعاقة، لمدة عام واحد ويجب مراجعته بعد ذلك.
    En 2010, un élève de Salzburg et un élève et un enseignant de Haute-Autriche ont été désignés pour participer au Camp international consacré à l'Espace 2010. UN وفي عام 2010، رُشّح تلميذ من سالزبورغ وتلميذ ومعلِّم من منطقة النمسا العليا للمشاركة في مخيم الفضاء الدولي لعام 2010.
    Dans un nombre très restreint de cas, une école peut toutefois: soit refuser d'inscrire un élève, soit aiguiller un élève nouvellement inscrit vers une autre école. UN ولا يجوز للمدرسة إلاَّ في عدد محدود للغاية من الحالات رفض التسجيل أو إحالة التلميذ الجديد إلى مدرسة أخرى.
    J'ai aimé regarder ton entrainement. Je n'ai jamais vu un élève progresser aussi vite. Open Subtitles راقبتك أثناء مرانك، لم أر قبلاً تلميذاً يتقدم بهذه السرعة الفائقة
    un élève l'a tué, dans sa salle de classe. Open Subtitles الفتى الذي اطلق النار عليه كان طالباً قتله في صفه
    Le Tribunal a fait valoir qu'un élève ordinaire n'est pas plus habilité, de droit, à redoubler qu'un élève déficient intellectuel. UN ولاحظت المحكمة أن طالب المسار العادي، شأنه في ذلك كشأن الطالب ذي الإعاقة العقلية، ليس له أن يعيد العام كحق من حقوقه.
    L'enseignement à distance peut être dispensé à un élève, ou à une centaine. UN ويمكن إعطاء دورات التعلم عن بعد إلى طالب واحد أو إلى 100 طالب.
    Lorsqu'un élève blanc arrivait en retard aux cours, ce n'était pas noté. UN وعندما كان طالب أبيض يصل متأخراً إلى صفوفه، لم يسجل ذلك.
    Comme ce soutien est adapté aux besoins des élèves, sa durée et sa forme peuvent varier d'un élève à l'autre. UN ويجري تقديم بعض الدعم المكيف بحسب احتياجات الطلبة؛ وقد تتفاوت مدة هذا الدعم وشكله بين طالب وآخر.
    Il a été signalé également qu'un élève de 16 ans, Bubul Nath, aurait été enlevé en 2004 à son domicile dans le village de Nichillamari par des troupes militaires du camp de Themajbat et aurait disparu. UN كما أُفيد أن بابول نات، وهو طالب في السادسة عشرة من عمره، قُبض عليه من بيته في قرية نيشيلاماري واختفى، على يد أفراد من الجيش من معسكر تماجباط في عام 2004.
    Il s'agissait du paiement de 6 500 dollars aux parents d'un élève d'un établissement géré par l'UNRWA décédé des suites d'un accident survenu pendant les heures de classe. UN فقد منحت الأونروا إكرامية قدرها 500 6 دولار لأبوي طالب من طلاب الأنروا توفي بحادث وقع أثناء ساعات الدوام المدرسي.
    :: un élève sur 10 dit qu'il est relativement facile pour lui d'obtenir un fusil; UN :: يقول تلميذ من بين كل 10 تلاميذ إنه من السهل عليهم نسبياً الحصول على مسدس؛
    Quand tu as un problème avec un élève, tu en parles au professeur, tu viens me voir... Open Subtitles لديك مشكلة مع تلميذ عليك أن تتحدّث بشأنها إلى أستاذ أو أن تأتي إليّ
    Si tu veux être un prof nul, Alors je vais être un élève nul. Open Subtitles إن كنت ستكون أستاذ سيء، سأكون تلميذ سيء.
    Aussi il est exempt de payements de frais de scolarité un élève qui présente des notes considérées excellentes et pré établit pour le même décret législatif. UN ومما تَحدَّد في هذا القانون التشريعي كذلك، إعفاء التلميذ الذي يحصل على درجات تُعتَبر ممتازة من دفع مصروفات مدرسية.
    Oui, parfois, quand il y avait un élève qui valait la peine... Open Subtitles أجل ، عندما كنت أجد تلميذاً مميزاً يستطيع أن يصنع فرقاً
    Si tu insistes, j'aidais un élève en difficulté. Open Subtitles حسناً, إن كان لابد أن تعرف, فقد كنت أساعد طالباً يمر بوقت صعب.
    Il a été dit que la République de Corée avait été un élève < < actif > > et le Brésil un élève < < passif > > . UN وقد جادل البعض بأن الجمهورية الكورية كانت متعلما " فاعلا " بينما كانت البرازيل متعلما " غير فاعل " (14).
    On cherche des armes, tout ce qui peut tuer un élève. Open Subtitles حسنا, نحن نبحث عن أسلحه أي شي يمكن ان يقتل طالبا
    un élève qui fête son quinzième anniversaire au cours de l'année scolaire ne peut pas quitter l'établissement avant la fin de l'année scolaire. UN ولا يجوز للتلميذ الذي يبلغ من العمر خمسة عشر عاماً أثناء العام الدراسي أن يغادر المدرسة قبل انتهاء ذلك العام الدراسي.
    Les directives dans ce domaine indiquent déjà clairement qu'un élève ne doit pas être renvoyé de l'école pour des infractions mineures. UN وتشير التوجيهات في هذا المجال على نحو واضح بالفعل إلى أنه يتعين عدم طرد الطالب من المدرسة بسبب مخالفات بسيطة.
    Lorsqu'un élève décide de s'inscrire dans une classe où l'enseignement est dispensé dans sa langue maternelle, il doit également apprendre le serbe comme prévu au programme. UN وإذا اختار أحد التلاميذ الالتحاق بالفصول التي يُدرس فيها بلغة من لغات الأقليات، فإنه ملزم أيضاً بتعلم اللغة الصربية طبقاً للمقرر.
    Jusqu'à la huitième année d'études, il n'y a pas d'abandons ni de limites quant au nombre de fois qu'un élève peut redoubler une classe. UN وحتى نهاية الصف الثامن لم يحدث أي تسيب وليس هناك حد لعدد المرات التي يمكن فيها لتلميذ أن يعيد الصف ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد