ويكيبيديا

    "un état de nationalité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دولة من دول الجنسية
        
    • لدولة الجنسية
        
    • دولة الجنسية
        
    • لدولة جنسية
        
    • واحدة من دول الجنسية
        
    • يجوز لدولة من دول الجنسية
        
    • دولة جنسية
        
    • إحدى دول الجنسية
        
    Multiple nationalité et réclamation à l'encontre d'un État de nationalité UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية
    Article 6. Multiple nationalité et réclamation à l'encontre d'un État de nationalité 204 UN المادة 6 الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية 131
    Il réfute la notion selon laquelle un État de nationalité ne pourrait pas exercer sa protection diplomatique en faveur d'un individu qui a aussi la nationalité d'un autre État. UN وترفض كندا فكرة أنه لا يجوز لدولة الجنسية أن تمارس الحماية الدبلوماسية لشخص ما ضد دولة يتمتع ذلك الشخص بجنسيتها أيضاً.
    Par exemple, qu'arriverait-il si un État de nationalité renonçait à son droit d'exercer la protection diplomatique ou se déclarait satisfait par la réponse donnée par l'État défendeur, tandis que l'autre État de nationalité maintenait sa réclamation? UN فمثلاً ماذا سيحدث لو أن واحدة من دول الجنسية تنازلت عن حقها في ممارسة الحماية الدبلوماسية أو أعلنت أنها مكتفية برد الدولة المجيبة على الادعاء، بينما استمرت دولة الجنسية الأخرى في ادعائها؟
    un État de nationalité des actionnaires d'une société ne peut exercer sa protection diplomatique à l'égard desdits actionnaires lorsqu'un préjudice est causé à la société que: UN لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم عندما يلحق بالشركة ضرر إلا:
    L'exercice de la protection diplomatique par un État de nationalité à l'encontre d'un autre État de nationalité est envisagé à l'article 6. UN أما ممارسة الحماية الدبلوماسية من جانب واحدة من دول الجنسية ضد دولة أخرى من دول الجنسية فتتناولها المادة 6.
    2) Dans le passé, la règle de nonresponsabilité, qui interdisait à un État de nationalité de présenter une réclamation pour le compte d'un double national contre l'autre État de nationalité, bénéficiait d'un large appui. UN (2) وقد كان هناك تأييد قوي في الماضي لقاعدة عدم المسؤولية التي تقضي بأنه لا يجوز لدولة من دول الجنسية أن تقدم مطالبة فيما يتصل بمواطن يحمل جنسية مزدوجة ضد دولة أخرى من دول الجنسية.
    Pour ce qui est de la question de savoir si un État de nationalité peut formuler une réclamation contre un autre État de nationalité, la réponse est négative, à moins qu'il n'en soit convenu autrement. UN وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كان بإمكان دولة من دول الجنسية المطالبة في مواجهة دولة جنسية أخرى، فإن الجواب بالنفي، ما لم يُتفق على خلاف ذلك.
    Des problèmes peuvent se poser lorsqu'un État de nationalité renonce à son droit d'exercer la protection diplomatique alors qu'un autre État de nationalité poursuit sa réclamation. UN وقد تنشأ مشاكل أيضاً عندما تتنازل إحدى دول الجنسية عن حق ممارسة الحماية الدبلوماسية وتستمر دولة أخرى من دول الجنسية في مطالبتها.
    Multiple nationalité et réclamation à l'encontre d'un État de nationalité UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية
    Multiple nationalité et réclamation à l'encontre d'un État de nationalité UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية
    Article 7. Multiple nationalité et réclamation à l'encontre d'un État de nationalité UN المادة 7: الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية 33
    Multiple nationalité et réclamation à l'encontre d'un État de nationalité UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية
    Article 7. Multiple nationalité et réclamation à l'encontre d'un État de nationalité 44 UN المادة 7: الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية 36
    Par exemple, il pourrait être possible pour un État de nationalité de formuler une réclamation à l'encontre d'un autre État dont l'individu concerné possède la nationalité si ce dernier État n'appartient pas à un mécanisme régional ou mondial de protection des droits de l'homme. UN وعلى سبيل المثال، فإنه قد يكون من المسموح به أن يكون لدولة الجنسية الحق في التقدم بمطالبة ضد دولة أخرى يحمل الفرد جنسيتها إذا كانت الدولة الأخيرة لا تنتمي إلى آليات إقليمية أو عالمية لحقوق الإنسان.
    La question était de savoir si un État de nationalité pouvait exercer sa protection diplomatique à l'encontre d'un autre État de nationalité en faveur d'un national possédant deux ou plusieurs nationalités. UN والسؤال في الموضوع قيد البحث هو ما إذا كان من الجائز لدولة الجنسية أن تمارس حمايتها الدبلوماسية في مواجهة دولة جنسية أخرى لصالح مواطن يحمل جنسيتين أو أكثر.
    Le projet d'article 6 traite de l'exercice de la protection diplomatique au profit d'une personne ayant une double nationalité ou une pluralité de nationalités par un État de nationalité contre un autre État de nationalité, dans l'hypothèse où la nationalité de l'État demandeur est prédominante. UN أما مشروع المادة 6، فموضوعه السيناريو الذي يصور أنه يجوز لدولة الجنسية أن تطالب بالحماية الدبلوماسية من دولة أخرى في حال فرد يحمل جنسيتين أو عدة جنسيات، بشرط أن تكون جنسية الدولة المدعية هي الغالبة.
    Il faudrait inverser l'ordre de ces projets d'articles puisque le projet d'article 7 contient une règle générale alors que le projet d'article 8 traite de la situation spécifique d'un État de nationalité exerçant sa protection diplomatique à l'encontre d'un autre État dont la personne qu'il entend protéger a la nationalité. UN ويجب قلب ترتيب مشروعي المادتين هذين، لأن مشروع المادة 7 يتضمن قاعدة أعمّ، في حين يتناول مشروع المادة 6 حالة محددة هي حالة دولة الجنسية التي تمارس الحماية الدبلوماسية ضد دولة جنسية أخرى للشخص نفسه.
    Selon le paragraphe 471 du rapport, la vraie question est de savoir si un État de nationalité perd le droit de protéger un individu si ce dernier réside habituellement hors de cet État. UN وأضاف أن المسألة الحقيقية، حسبما جاء في الفقرة 471 من التقرير، هي ما إذا كانت دولة الجنسية تفقد الحق في حماية الفرد إذا كان هذا الفرد يقيم بصفة اعتيادية في مكان آخر.
    La majorité a soutenu par ailleurs que les tribunaux s'étaient généralement bornés à conclure qu'un État de nationalité ne pouvait pas introduire une demande au nom d'un binational si celui-ci se trouvait physiquement dans l'État de nationalité défendeur. UN وفضلاً عن ذلك، رأت الأغلبية أن المحاكم قد اكتفت عموماً بقولها إن إحدى دولتي الجنسية قد لا تقدم المطالبة نيابة عن المواطن المزدوج الجنسية عندما يكون موجوداً بكيانه المادي في دولة الجنسية المدعى عليها.
    un État de nationalité des actionnaires d'une société ne peut exercer sa protection diplomatique à l'égard desdits actionnaires lorsqu'un préjudice est causé à la société que : UN لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم عندما يلحق بالشركة ضرر إلا:
    L'exercice de la protection diplomatique par un État de nationalité à l'encontre d'un autre État de nationalité est envisagé à l'article 7. UN أما ممارسة الحماية الدبلوماسية من جانب واحدة من دول الجنسية ضد دولة أخرى من دول الجنسية فتتناولها المادة 7.
    2) Dans le passé, la règle de nonresponsabilité, qui interdisait à un État de nationalité de présenter une réclamation pour le compte d'un double national contre l'autre État de nationalité, bénéficiait d'un large appui. UN (2) وقد كان هناك تأييد قوي في الماضي لقاعدة عدم المسؤولية التي تقضي بأنه لا يجوز لدولة من دول الجنسية أن تقدم مطالبة فيما يتصل بمواطن يحمل جنسية مزدوجة ضد دولة أخرى من دول الجنسية.
    Des problèmes peuvent se poser lorsqu'un État de nationalité renonce à son droit d'exercer la protection diplomatique alors qu'un autre État de nationalité poursuit sa réclamation. UN وقد تنشأ مشاكل أيضاً عندما تتنازل إحدى دول الجنسية عن حق ممارسة الحماية الدبلوماسية وتستمر دولة أخرى من دول الجنسية في مطالبتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد