ويكيبيديا

    "un état des incidences sur le budget-programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على
        
    • بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
        
    • بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على
        
    • بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
        
    • بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
        
    • بياناً عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
        
    • بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
        
    • بيان للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
        
    • بيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
        
    • بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
        
    • بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
        
    • بيانا شفويا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
        
    • بيانا يتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
        
    • اللجنة بيانا باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
        
    • العام بياناً بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
        
    Le Comité note également que le Secrétaire général se propose de présenter un état des incidences sur le budget-programme au cas où l'Assemblée générale déciderait de poursuivre le projet. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الأمين العام يعتزم تقديم بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا المشروع وسيقدم تقريرا عن إجمالي تكاليفه إذا ما قررت الجمعية العامة استمرار تلك الإذاعة.
    La Commission était saisie d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution, publié sous la cote A/C.1/68/L.54. UN وكان معروضاً على اللجنة في الوثيقة A/C.1/68/L.54 بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    À la même séance, la Secrétaire de la Commission a présenté un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/67/L.39. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/67/L.39.
    La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN وقرأ أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Les responsables de la Division devraient soumettre à la Commission un état des incidences sur le budget-programme de toute activité nouvelle envisagée dans un projet de résolution. UN ٤٩ - ينبغي أن تكفل إدارة الشعبة تقديم بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة قبل اتخاذ أي خطوات للقيام بأنشطة ناتجة عن قرارات جديدة.
    À sa 42e séance, le 24 juillet, le Secrétaire du Conseil a donné lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du rapport de l'Instance permanente (voir E/2008/43, chap. I). UN 257 - في الجلسة 42 المعقودة في 24 تموز/يوليه، تلا أمين المجلس بياناً عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بتقرير المنتدى (انظر E/2008/43، الفصل الأول).
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN تلا أمين اللجنة بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    La Commission était également saisie d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution (A/C.3/60/L.21 et Corr.1). UN وكان معروضا على اللجنة بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرارِِِِِ، في الوثيقة A/C.3/60/L.21 وCorr.1.
    un état des incidences sur le budget-programme de l'allongement de la durée des réunions du Comité figure dans son rapport annuel. UN 48 - ويرد في التقرير السنوي للجنة بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على تمديد وقت الاجتماع.
    Il est toutefois surpris que la Cinquième Commission soit saisie d'un état des incidences sur le budget-programme alors que le projet de résolution demandait qu'il soit prévu d'allouer des ressources suffisantes à prélever sur le budget ordinaire. UN بيد أن المجموعة فوجئت بعرض بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على اللجنة الخامسة، حيث أن مشروع القرار يتضمن طلبا بتوفير التمويل الكافي من الميزانية العادية.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN وتلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار.
    À la même séance, la Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de décision A/C.2/55/L.48. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، قرأ أمين اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر A/C.2/55/L.48.
    À la 46e séance, le 23 juillet, le Secrétaire du Conseil a donné lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN 83 - وفي الجلسة 46، المعقودة في 23 تموز/يوليه، تلا أمين المجلس بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    À la même séance, le Secrétaire de la Commission a présenté un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/66/L.65. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/66/L.65.
    Avant l'adoption du projet, la Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، قرأ أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المشروع.
    À la 55e séance, le 26 novembre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/69/L.27, tel que révisé oralement. UN 8 - وفي الجلسة 55 المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/69/L.27 بصيغته المنقحة شفويا.
    Toujours à la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution révisé. UN 5 - وتلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المنقح.
    La Commission reprend l'examen de la question et est informé qu'un état des incidences sur le budget-programme figure dans le document A/C.2/50/L.44. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي وأبلغت بأنه يرد في الوثيقة A/C.2/50/L.44 بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    À sa 42e séance, le 24 juillet, le Secrétaire du Conseil a donné lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du rapport de l'Instance permanente (voir E/2008/43, chap. I). UN 252 - في الجلسة 42 المعقودة في 24 تموز/يوليه، تلا أمين المجلس بياناً عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بتقرير المنتدى (انظر E/2008/43، الفصل الأول).
    Elle était saisie d'un état des incidences sur le budget-programme publié sous la cote A/C.3/68/L.73. UN وكان بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية معروضاً على اللجنة في الوثيقة A/C.3/68/L.73.
    un état des incidences sur le budget-programme a été présenté à la Commission préalablement à l'adoption du projet de résolution. UN وقد تُلي على اللجنة قبل اعتماد مشروع القرار بيان للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Le cas échéant, un état des incidences sur le budget-programme sera publié. UN وفي هذه الحالات سيتم إصدار بيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية حسب الاقتضاء.
    À la 51e séance, le 23 juillet, le Conseil était saisi du projet de décision V recommandé par le Comité3, intitulé < < Dates et ordre du jour provisoire de la session de 2005 du Comité chargé des organisations non gouvernementales > > , ainsi que d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de décision V (voir E/2004/L.38). UN 119 - في الجلسة 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس مشروع المقرر الخامس الذي أوصت به اللجنة(3) والمعنون " مواعيد انعقاد دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لعام 2005 " ، فضلا عن بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر الخامس (انظر E/2004/L.38).
    La Commission était saisie d'un état des incidences sur le budget-programme (A.C.6/52/L.20) UN وكان معروضا على اللجنة بيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وارد في الوثيقة .A/C.6/52/L.20
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا شفويا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في ما يتصل بمشروع القرار.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme. UN تلا الأمين العام بياناً بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد