ويكيبيديا

    "un état partie en l'absence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دولة طرف في غياب
        
    • أطراف لم
        
    • دولة طرف ما في غياب
        
    E. Examen des mesures prises par un État partie en l'absence de rapport UN هاء- النظر في التدابير المُتّخَذة من دولة طرف في غياب تقرير عنها
    Examen des rapports soumis par les États parties en application des articles 16 et 17 du Pacte et examen de la situation dans un État partie en l'absence de rapport UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد، وفي حالة دولة طرف في غياب تقرير عنها
    Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte et examen de la situation dans un État partie en l'absence de rapport UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد، وفي حالة دولة طرف في غياب تقرير عنها
    Les participants ont réaffirmé que l'examen de l'application des instruments par un État partie en l'absence d'un rapport ne devait intervenir qu'en dernier ressort, l'idée étant surtout d'engager un dialogue constructif avec l'État en question. UN وأكد المشاركون من جديد أن بحث حالة التنفيذ في دول أطراف لم يرد أي تقرير منها ينبغي اعتباره كتدبير يُلجأ إليه كملاذ أخير مع التركيز على بدء حوار بناء مع الدولة الطرف المعنية.
    La Présidente a appelé l'attention sur les recommandations de la réunion intercomités ayant trait à l'examen de la situation d'un État partie en l'absence de rapport et aux liens entre les organes conventionnels et l'Examen périodique universel. UN وسلطت الضوء على توصيات الاجتماع المشترك بين اللجان بخصوص النظر في حالة دولة طرف ما في غياب تقرير منها وبشأن العلاقة بين هيئات المعاهدات والاستعراض الدوري الشامل.
    Examen de la situation dans un État partie en l'absence d'un rapport UN النظر في حالة دولة طرف في غياب تقرير عنها
    Examen de la situation dans un État partie en l'absence de rapport UN النظر في حالة دولة طرف في غياب تقرير منها
    Examen de la situation dans un État partie en l'absence d'un rapport UN النظر في حالة دولة طرف في غياب تقرير عنها
    E. Examen des mesures prises par un État partie en l'absence de rapport 46 10 UN هاء - النظر في التدابير المُتّخَذة من دولة طرف في غياب تقرير 46 13
    E. Examen des mesures prises par un État partie en l'absence de rapport UN هاء- النظر في التدابير المُتّخَذة من دولة طرف في غياب تقرير
    E. Examen des mesures prises par un État partie en l'absence de rapport 51 11 UN هاء - النظر في التدابير المُتّخَذة من دولة طرف في غياب تقرير 51 12
    À sa quarante-troisième session, il a, pour la première fois, fait le bilan de la mise en œuvre de la Convention dans un État partie en l'absence de rapport mais en présence d'une délégation de cet État. UN وفي الدورة الثالثة والأربعين، عمدت اللجنة للمرة الأولى إلى عرض حصيلة تنفيذ الاتفاقية في دولة طرف في غياب التقرير، ولكن في وجود وفد من هذه الدولة.
    E. Examen des mesures prises par un État partie en l'absence de rapport 43 10 UN هاء - النظر في التدابير المُتّخَذة من دولة طرف في غياب تقرير عنها 43 11
    IV. Examen des rapports soumis par les États parties en application des articles 16 et 17 du Pacte et examen de la situation dans un État partie en l'absence de rapport 66−68 14 UN الرابع - النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد، وفي حالة دولة طرف في غياب تقرير عنها 66-68 19
    b) Examen de la situation dans un État partie en l'absence de rapport UN (ب) النظر في حالة دولة طرف في غياب تقرير منها
    IV. Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte et examen de la situation dans un État partie en l'absence de rapport 68−83 15 UN الرابع - النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد وفي حالة دولة طرف في غياب تقرير عنها 68-83 19
    Les participants ont réaffirmé que l'examen de l'application des instruments par un État partie en l'absence d'un rapport ne devait intervenir qu'en dernier ressort, l'idée étant surtout d'engager un dialogue constructif avec l'État en question. UN وأكد المشاركون من جديد أن بحث حالة التنفيذ في دول أطراف لم يرد أي تقرير منها ينبغي اعتباره كتدبير يُلجأ إليه كملاذ أخير مع التركيز على بدء حوار بناء مع الدولة الطرف المعنية.
    La Présidente a appelé l'attention sur les recommandations de la réunion intercomités ayant trait à l'examen de la situation d'un État partie en l'absence de rapport et aux liens entre les organes conventionnels et l'Examen périodique universel. UN وسلطت الضوء على توصيات الاجتماع المشترك بين اللجان بخصوص النظر في حالة دولة طرف ما في غياب تقرير منها وبشأن العلاقة بين هيئات المعاهدات والاستعراض الدوري الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد