ويكيبيديا

    "un être humain" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنسان
        
    • كائن بشري
        
    • إنسانة
        
    • إنساناً
        
    • بشر
        
    • انسان
        
    • إنسانا
        
    • أنسان
        
    • كإنسان
        
    • بإنسان
        
    • انسانة
        
    • بشرية
        
    • انساناً
        
    • كائناً بشرياً
        
    • الكائنات البشرية
        
    Si cet hôpital était un être humain, vous en seriez l'appendice. Open Subtitles لو أن هذا المستشفى جسد إنسان فأنت الزائدة الدودية
    un être humain normal revient toujours sur les lieux du crime. Open Subtitles هذا لوكان إنسان عادي المجرم دتئما يرجع لمسرح الجريمة
    Nous sommes une nation qui, sur la base des préceptes coraniques considère que le plus grand péché est d'ôter la vie à un être humain innocent et la plus grande récompense est de sauver une vie. UN إننا أمة ترى، بناء على تعاليم القرآن، أن قتل إنسان بريء أكبر خطيئة وأن انقاذ الحياة يستأهل أعظم ثواب.
    1. Est interdite toute intervention ayant pour but de créer un être humain génétiquement identique à un autre être humain vivant ou mort; UN 1 - يحظر أي تدخل يراد به خلق كائن بشري مطابق وراثيا لكائن بشري آخر، حي أو ميت؛
    Tu considérais ta mère comme un être humain, Open Subtitles أن تعترفى أن أمك هى إنسانة بشرية لأنكِ تتصرفين و كـأنك الوحيدة
    La femme est ainsi davantage un symbole de l'honneur et un bien appartenant aux hommes de sa famille qu'un être humain proprement dit. UN وهكذا تُعتبر المرأة رمزاً للشرف وسلعة مملوكة لرجال أسرتها أكثر منها إنساناً بحصر المعنى.
    un être humain normal ne peut que déplorer le sang versé, lorsque les victimes sont des civils, qu'il s'agisse d'Arabes, de Juifs ou de tout autre civil pris dans un conflit. UN وليس ثمة بشر سوي لا يأسف على سفك دم المدنيين، عربا أو اسرائيليين، أو إهدار دم شخص مدني يجد نفسه في أتون النزاع.
    - Ok, ça pourrait marcher avec un être humain rationnel, mais il est déséquilibré. Open Subtitles حسنٌ، هذا قد يعمل على انسان عاقل لكنّه أصبح مضطرب العقل
    Il n'existe aucun moyen de rendre acceptable l'achat d'un être humain. UN وليست هناك أي طريقة يمكن بها قبول شراء إنسان.
    Soumettre un être humain à des actes de torture est considéré comme une violation manifeste des droits de l'homme. UN ويعتبر إخضاع إنسان آخر لأعمال التعذيب انتهاكا جسيما لحقوق الإنسان.
    Comme l'ont indiqué les spécialistes du phénomène de migrations, le migrant est donc un pariah, un être humain sans droits. UN وكما ذكر الخبراء بشــؤون الهجــرة، فإن المهاجر شخص منبوذ، إنسان بلا حقوق.
    La décision délibérée de priver de la vie un être humain innocent est toujours ignoble d'un point de vue moral et ne pourra jamais être licite en tant que fin en soi ou moyen d'une fin louable. UN إن اتخاذ قرار متعمد بحرمان إنسان بريء من الحق في حياته أو حياتها يكون دائما شرا أخلاقيا ولا يمكن أبدا أن يكون مشروعا أما كغاية في حد ذاته أو كوسيلة لخاتمة حسنة.
    Il est douloureux de voir mourir un être humain, des centaines d'êtres humains en Libye. UN إن وفاة إنسان واحد مؤلمة. ووفاة مئات الأشخاص في ليبيا مؤلمة.
    Réaffirmant que la torture est l'un des actes les plus abjects qu'un être humain puisse commettre sur un autre, UN وإذ يؤكدون من جديد أن التعذيب هو من أشنع الأعمال التي يمكن أن يرتكبها إنسان ضد إنسان،
    1. Est interdite toute intervention ayant pour but de créer un être humain génétiquement identique à un autre être humain vivant ou mort. UN 1 - يُحظر أي تدخل يستهدف تخليق كائن بشري مطابق وراثيا لكائن بشري آخر، حيا كان أو ميتا؛
    1. Est interdite toute intervention ayant pour but de créer un être humain génétiquement identique à un autre être humain vivant ou mort; UN 1 - يحظر أي تدخل يراد به خلق كائن بشري مطابق وراثيا لكائن بشري آخر، حي أو ميت؛
    Même si vous non, c'est un être humain. Open Subtitles حتى وإن لم تكونا تعرفانها فهي كانت إنسانة
    Pour que le ravisseur vous perçoit comme un être humain, quelqu'un à qui il peut s'identifier. Open Subtitles حاولي جعل مختطفكِ يشعر أنك إنسانة كشخص يستطيعون تفهمه
    L'entrepreneuriat est donc un vecteur utile apte à métamorphoser une femme délaissée, victime d'une injustice, en un être humain à la dignité et aux aspirations retrouvées pouvant avancer tête haute avec joie et confiance au sein de sa propre société. UN وبالتالي، فإن مباشرة الأعمال الحرة وسيلة مفيدة تستطيع أن تغير أحوال أي امرأة مُهمَلَة أو ضحية لشكل ما من الظلم لتصبح إنساناً له كرامة وتطلعات بإمكانها أن ترفع رأسها عالياً داخل مجتمعها بكل ثقة وفرح.
    Le droit à la vie est, par excellence, le droit inhérent à la personne humaine : un droit que toute personne a tout simplement parce qu'elle est un être humain. UN والحق في الحياة هو الحق الجوهري الأصيل: حقٌ مكفولٌ للجميع لمجرد أنهم بشر.
    Tu veux juger un être humain en te basant uniquement sur une particularité extérieure ? Open Subtitles انت تريد الحكم على انسان استناداً فقط على ميزه خارجية واحدة ؟
    L'universalité signifie que chaque individu est doté de droits fondamentaux simplement parce qu'il est un être humain. UN وتفترض العالمية أن كل فرد يتمتع بحقوق الإنسان لمجرد كونه إنسانا.
    - C'est un être humain! - On aurait dû les laisser aller leur chemin. Open Subtitles أنه أنسان يا رجل كان يجب أن ندعهم يمضون فى طريقهم
    Pourquoi ne pas lui dire que son départ vous touche, comme un être humain normal ? Open Subtitles الآن فهمتُ ذلك لم لا تخبره فحسب أنك حزينٌ لأنه سيغادر، كإنسان عاديّ؟
    Je ne comprend pas comment un être humain pourrait avoir fait ça à un autre. Open Subtitles لا أعلم كيف يقدر أيّ إنسان على فعل هذا بإنسان آخر.
    - Mais on est d'accord qu'elle est un être humain désastreux? Open Subtitles لكن يمكننا ان نتفق على انها انسانة كارثية. ؟
    Mieux... qui vous dit qu'elle est un être humain ? Open Subtitles في الواقع، من يقول بأنها بشرية على الأطلاق؟
    C'est pas parce qu'on fume qu'on n'est pas un être humain. Open Subtitles أن يكون شخص ما مدخناً لا يعني أنه ليس انساناً.
    Comment pourraient-ils savoir qu'une partie de cette formule peut blesser un être humain ? Open Subtitles كيف يمكن لهم أن يعرفوا أن أي جزء من الصيغة هذه من الممكن أن تؤذي كائناً بشرياً
    Si tu veux réussir à te faire passer pour un être humain, arrête de tout ramener à toi et fais semblant de t'intéresser aux autres. Open Subtitles زاك إن كنت سوف تنجح في تقليد الكائنات البشرية يوماً ما فإن عليك ان تتوقف عن ربط كل شيء بك و تتدعي الاهتمام بالشخص الأخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد