6. Autorise le Secrétaire général à déposer, au nom de l’Organisation des Nations Unies, un acte de confirmation formelle de la Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales, comme prévu à l’article 83 de la Convention; | UN | ٦ - تأذن لﻷمين العام بأن يودع، بالنيابة عن اﻷمم المتحدة، صك اﻹقرار الرسمي باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تبرم بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية كما هو منصوص عليه في المادة ٨٣ من الاتفاقية؛ |
6. Autorise le Secrétaire général à déposer, au nom de l’Organisation des Nations Unies, un acte de confirmation formelle de la Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales2, comme prévu à l’article 83 de la Convention; | UN | ٦ - تأذن لﻷمين العام بأن يودع، بالنيابة عن اﻷمم المتحدة، صك اﻹقرار الرسمي باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تبرم بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية)٢( كما هو منصوص عليه في المادة ٨٣ من الاتفاقية؛ |
L'Assemblée encourage également les États à envisager de ratifier la Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales, ou à y adhérer, et encourage les organisations internationales qui ont signé la Convention à déposer un acte de confirmation formelle et les autres organisations internationales qui sont habilitées à le faire à adhérer à la Convention sans tarder. | UN | وتشجع الجمعية العامة أيضا الدول على النظر في التصديق على اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية، أو الانضمام إلى الاتفاقية، وتشجع المنظمات الدولية التي وقﱠعت على الاتفاقية على إيداع صك اﻹقرار الرسمي بالاتفاقية، وتشجع المنظمات اﻷخرى التي يحق لها الانضمام إليها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
5. Encourage les États à envisager de ratifier à bref délai la Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales, ou à y adhérer, les organisations internationales qui ont signé la Convention à déposer un acte de confirmation formelle, et les autres organisations internationales qui sont habilitées à le faire à adhérer à la Convention sans tarder; | UN | ٥ - تشجع الدول على النظر في التصديق على اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية، أو الانضمام إلى الاتفاقية، وتشجع المنظمات الدولية التي وقﱠعت على الاتفاقية على إيداع صك اﻹقرار الرسمي بالاتفاقية، وتشجع المنظمات الدولية اﻷخرى التي يحق لها الانضمام إليها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
Lorsqu'elle est formulée lors de la signature du traité sous réserve de ratification, d'un acte de confirmation formelle, d'acceptation ou d'approbation, une réserve doit être confirmée formellement par l'État ou par l'organisation internationale qui en est l'auteur au moment où il exprime son consentement à être lié. | UN | إذا أبدي التحفظ لدى توقيع المعـاهدة رهنا بالتصـــــديق عليها أو بإقرارها رسميا أو بقبولها أو الموافقة عليها، وجب على الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة إقرار هذا التحفظ رسميا حين تعرب عن رضاها بالارتباط للمعاهدة. |
7. Encourage les États à envisager de ratifier à bref délai la Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales ou à y adhérer, les organisations internationales qui ont signé la Convention à déposer un acte de confirmation formelle, et les autres organisations internationales qui sont habilitées à le faire à adhérer à la Convention sans tarder; | UN | ٧ - تشجع الدول على النظر في التصديق على اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تبرم بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية، أو الانضمام إلى الاتفاقية، وتشجع المنظمات الدولية التي وقعت على الاتفاقية على إيداع صك اﻹقرار الرسمي بالاتفاقية، وتشجع المنظمات الدولية اﻷخرى التي يحق لها الانضمام إليها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
7. Encourage également les États à envisager de ratifier à bref délai la Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales6 ou à y adhérer, les organisations internationales qui ont signé la Convention à déposer un acte de confirmation formelle, et les autres organisations internationales qui sont habilitées à le faire à adhérer à la Convention sans tarder; | UN | ٧ - تشجع أيضا الدول على النظر في التصديق على اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات)٢( التي تبرم بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية، أو الانضمام إلى الاتفاقية، وتشجع المنظمات الدولية التي وقعت على الاتفاقية على إيداع صك اﻹقرار الرسمي بالاتفاقية، وتشجع المنظمات الدولية اﻷخرى التي يحق لها الانضمام اليها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
5. Encourage également les États à envisager de ratifier à bref délai la Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales2, ou à y adhérer, les organisations internationales qui ont signé la Convention à déposer un acte de confirmation formelle, et les autres organisations internationales qui sont habilitées à le faire à adhérer à la Convention sans tarder; | UN | ٥ - تشجع أيضا الدول على النظر في التصديق على اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات)٢( التي تبرم بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية، أو الانضمام إلى الاتفاقية، وتشجع المنظمات الدولية التي وقﱠعت على الاتفاقية على إيداع صك اﻹقرار الرسمي بالاتفاقية، وتشجع المنظمات الدولية اﻷخرى التي يحق لها الانضمام إليها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
Lorsqu'elle est formulée lors de la signature du traité sous réserve de ratification, d'un acte de confirmation formelle, d'acceptation ou d'approbation, une réserve doit être confirmée formellement par l'État ou par l'organisation internationale qui en est l'auteur au moment où il exprime son consentement à être lié. | UN | إذا أبدي التحفظ لدى توقيع المعاهدة رهنا بالتصديق عليها أو بإقرارها رسميا أو بقبولها أو الموافقة عليها، وجب على الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة إقرار هذا التحفظ رسميا حين تعرب عن رضاها بالارتباط للمعاهدة. |
Lorsqu'elle est formulée lors de la signature d'un traité sous réserve de ratification, d'un acte de confirmation formelle, d'acceptation ou d'approbation, une réserve doit être confirmée formellement par l'État ou l'organisation internationale qui en est l'auteur au moment où il exprime son consentement à être lié par le traité. | UN | إذا صيغ التحفظ عند التوقيع على معاهدة رهنا بالتصديق عليها أو بإقرارها رسميا أو بقبولها أو بالموافقة عليها، وجب على الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة أن تؤكد هذا التحفظ رسميا عند إعرابها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة. |
Lorsqu'elle est formulée lors de la signature d'un traité sous réserve de ratification, d'un acte de confirmation formelle, d'acceptation ou d'approbation, une réserve doit être confirmée formellement par l'État ou l'organisation internationale qui en est l'auteur au moment où il exprime son consentement à être lié par le traité. | UN | إذا صيغ التحفظ عند التوقيع على معاهدة رهنا بالتصديق عليها أو بإقرارها رسميا أو بقبولها أو بالموافقة عليها، وجب على الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة أن تؤكد هذا التحفظ رسميا عند إعرابها عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة. |