ويكيبيديا

    "un acte de terrorisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمل إرهابي
        
    • عملا إرهابيا
        
    • بعمل إرهابي
        
    • جريمة إرهابية
        
    • فعل إرهابي
        
    • لعمل إرهابي
        
    • عملا من أعمال الإرهاب
        
    • إرهابا
        
    • العمل الإرهابي
        
    • عملا إرهابيًّا
        
    • عمل ارهابي
        
    • بأعمال إرهابية
        
    • بجريمة إرهابية
        
    • لأعمال الإرهاب
        
    • عمل من أعمال الإرهاب
        
    De la même façon, la responsabilité de l'État qui n'aurait pas pris de mesures opérationnelles concrètes pour empêcher un acte de terrorisme peut se révéler difficile à prouver. UN وبالمثل، قد يصعب إيجاد أدلة لتحديد مسؤولية الدولة عن فشل مزعوم في اتخاذ خطوات عملياتية إيجابية لمنع عمل إرهابي.
    On ne saurait établir automatiquement ou en permanence le lien entre un acte de terrorisme et la criminalité internationale. UN ولا ينبغي تلقائياً أو دوماً ادعاء أي صلة بين عمل إرهابي وجريمة دولية.
    Il est également affirmé que la lutte contre l'occupation n'est en aucun cas un acte de terrorisme et est légitime aux termes de la Charte des Nations Unies. UN وقد تم التأكيد أيضا على أن الكفاح ضد الاحتلال لا يُعد بأي حال من الأحوال عملا إرهابيا بل إنه عمل مشروع وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Aux termes de la section 3 de ladite loi, quiconque commet un acte de terrorisme à l'étranger ou sur le territoire de la Barbade se rend coupable d'une infraction. UN وبموجب الفرع 3 من قانون مكافحة الإرهاب، ينص على تجريم قيام أي شخص، سواء داخل بربادوس أو خارجها، بعمل إرهابي.
    v) L'article 14 introduit une nouvelle disposition qui rend obligatoire la fourniture de renseignements concernant un acte de terrorisme. UN `5 ' المادة 14 تتضمن حكما جديدا يلزم تقديم معلومات فيما يتعلق بأي جريمة إرهابية.
    Tout auteur d'un acte de terrorisme serait passible de la réclusion perpétuelle et d'une amende pouvant aller jusqu'à un million de pesos. UN وسيكون المذنب بارتكاب عمل إرهابي عرضة للسجن المؤبد وغرامة يمكن أن تصل إلى مليون بيزو.
    Aujourd'hui, la paix en Asie du Sud est prise en otage par un accident, un acte de terrorisme, ou un mauvais calcul stratégique de l'Inde. UN اليوم، السلم في جنوب آسيا رهينة لحادث واحد، عمل إرهابي واحد، أو سوء تقدير استراتيجي واحد من جانب الهند.
    Cet enlèvement est de fait un acte de provocation qui vise à répondre à l'arrestation du trafiquant de drogues et qui s'apparente à une prise d'otage et à un acte de terrorisme. UN ومن ثم فإن هذا الاختطاف عمل استفزازي للثأر من القبض على تاجر المخدرات وهو عمل إرهابي يعادل أخذ الرهائن.
    Il en va ainsi, a fortiori, s'agissant du financement d'un acte de terrorisme. UN ويصدق نفس القول بالأحرى على تمويل عمل إرهابي.
    Quiconque participe à la préparation d'un acte de terrorisme sera punissable d'un délit d'une peine de prison allant d'un à cinq ans. UN ويكون الشخص الذي يعد لارتكاب عمل إرهابي قد ارتكب جنحة ويعاقب عليها بالحبس لمدة تتراوح من سنة إلى خمس سنوات.
    Selon le rapport, l'entrée sur le territoire norvégien peut être refusée à un ressortissant étranger soupçonné ou accusé d'avoir commis un acte de terrorisme ou d'y avoir participé. UN وفقا للتقرير، يجوز منع دخول أي شخص أجنبي مشتبه فيه أو متهم بارتكاب عمل إرهابي أو بالمشاركة فيه.
    Les membres du Conseil ont énergiquement condamné cette attaque, qu'ils ont considérée comme un acte de terrorisme. UN وأدان أعضاء المجلس بشدة هذا الهجوم الذي اعتبروه عملا إرهابيا.
    Le droit pénal néerlandais s'applique à quiconque se trouve aux Pays-Bas et a commis un acte de terrorisme en dehors du pays. UN وينطبق القانون الجنائي الهولندي على أي شخص موجود في هولندا وارتكب عملا إرهابيا خارجها.
    Le fait d'appartenir à une bande ou à une organisation de terroristes se livrant à des actes de terrorisme constitue également un acte de terrorisme. UN تشكل أيضا العضوية في عصابة إرهابية أو منظمة إرهابية تقوم بأعمال إرهابية عملا إرهابيا.
    Il y a un mois, mon cher collègue Lakshman Kadirgamar, Ministre des affaires étrangères de Sri Lanka, était assassiné dans un acte de terrorisme calculé et barbare. UN فقد اغتيل زميلي العزيز لاكشمان كيديرغامار، وزير خارجية سري لانكا، بعمل إرهابي همجي محسوب.
    Pour qu'un acte constitue une infraction au sens visé plus haut, il n'est pas nécessaire que les fonds soient effectivement utilisés pour financer un acte de terrorisme. UN ولكي يشكل فعل ما جريمة على النحو الوارد وصفه أعلاه، لا يلزم بالضرورة أن تستخدم الأموال فعلا لارتكاب جريمة إرهابية.
    Vous êtes accusé d'avoir commis ou de vous être rendu complice d'un acte de terrorisme. Open Subtitles إذاً , أنتَ تم إتهامكَ بإرتكاب فعل إرهابي عنيف طبقاً لعمل الفريق
    - Quiconque peut raisonnablement être soupçonné de préparer ou de commettre un acte de terrorisme ou de financer un tel acte, UN لأي شخص قد يشتبه في أنه يقوم حقا بالإعداد لعمل إرهابي أو ارتكاب أو تمويل هذا العمل،
    Cet acte appelle une condamnation dans les termes les plus fermes car il s'agit d'un acte de terrorisme international visant directement des civils israéliens. UN وهذا العمل يستوجب الإدانة الصارمة بوصفه عملا من أعمال الإرهاب الدولي الموجهة مباشرة ضد مدنيين إسرائيليين.
    La lutte qu'ils mènent pour leur survie et pour l'autodétermination n'est pas un acte de terrorisme. UN ونضال الشعب الفلسطيني من أجل البقاء وتقرير المصير ليس إرهابا.
    L'incident présente un caractère particulièrement dangereux et porte toutes les marques d'un acte de terrorisme. UN واتسمت الحادثة بخطورة شديدة وحملت سمات العمل الإرهابي.
    C'était un acte de terrorisme. Open Subtitles كان هذا عملا إرهابيًّا
    Avant de conclure ma déclaration, je tiens à souligner qu'il serait injuste d'incriminer l'Islam à l'occasion d'un acte de terrorisme qui a lieu ici ou là. UN ولعل من المهم أن نوضح - قبل اختتام خطاب بلادنا - أن من التجني على اﻹسلام، الحكم عليه من خلال عمل ارهابي هنا أو هناك.
    Les dispositions du Code pénal slovaque (No 140/1961) érigent en infraction tout acte commis par un citoyen slovaque ou par un étranger sur le territoire de la République slovaque, si cette personne fournit ou recueille des fonds par quelque moyen que ce soit, pour financer un acte de terrorisme. UN يُعد حاليا خارجا عن القانون، بموجب أحكام قانون العقوبات السلوفاكي رقم 140/1961، كل عمل يرتكبه أحد الرعايا السلوفاكيين أو الأجانب داخل إقليم الجمهورية السلوفاكية، إذا قام ذلك الشخص، بأي وسيلة مباشرة أو غير مباشرة، بتقديم أموال أو جمعها بنية استخدامها للقيام بجريمة إرهابية.
    L'établissement de capacités de réaction et d'atténuation adéquates est un autre domaine qui a besoin d'être développé afin de pouvoir réagir face à un acte de terrorisme nucléaire ou à un accident nucléaire. UN 10 - يشكل بناء قدرات التصدي والتخفيف مجالاً آخر يتعين تطويره بغية التمكن من التصدي لأعمال الإرهاب النووي أو للحوادث المتعلقة بالأمان النووي.
    Le projet de résolution se sert des droits de l'homme pour monter le peuple contre son gouvernement et susciter un changement de régime, ce qui est un acte de terrorisme politique d'État. UN وأضاف أن مشروع القرار يستخدم حقوق الإنسان كذريعة لتأليب الشعب ضد حكومته، وتغيير النظام، وهو عمل من أعمال الإرهاب السياسي الذي تقوده الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد