un administrateur recruté sur le plan national en poste à Bagdad exercera les fonctions de photographe du Bureau. | UN | وسيعمل موظف وطني من الفئة الفنية مقرّه في بغداد كمصور للمكتب. |
un administrateur recruté sur le plan national dirigera le Groupe de la comptabilité et l'autre le Bureau des opérations de caisse. | UN | ويترأس موظف وطني واحد من الفئة الفنية وحدة الحسابات، بينما يترأس الآخر مكتب النقدية. |
Le Groupe est constitué d'un observateur électoral hors classe (P-5), de deux observateurs électoraux (un P-3 et un administrateur recruté sur le plan national) et un assistant électoral (agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | وتتكون الوحدة من موظف أقدم لشؤون الانتخابات (ف-5)، وموظفين اثنين لشؤون الانتخابات (ف-3، وموظف وطني واحد من الفئة الفنية)، ومساعد انتخابات (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين). |
À l'antenne de Nyala, les activités de secours humanitaires et de relèvement sont confiées à trois attachés de liaison pour les affaires humanitaires (un P-4, un P-3 et un administrateur recruté sur le plan national). | UN | 131 - وفي المكتب الفرعي في نيالا، يتولى الأنشطة الإنسانية في مجالي الإغاثة والإنعاش ثلاثة موظفي اتصال للشؤون الإنسانية (واحد برتبة ف-4، وواحد برتبة ف-3، وموظف وطني واحد من الفئة الفنية). |
Il comptait que le problème se posant dans le pays qui devait avoir un administrateur recruté sur le plan national mais où celui-ci n'avait pas encore été affecté serait réglé prochainement. | UN | وقال إنه يتوقع تدبير حل عاجل لحالة البلد الذي خصص له موظف فني وطني ولكنه لم ينتدب للعمل حتى اﻵن. |
Maintenant entré dans sa quatrième année d'existence, il est composé de trois administrateurs recrutés sur le plan international - soit le Directeur, un conseiller régional sur la démocratie et un spécialiste des droits de l'homme - , assistés d'un administrateur recruté sur le plan national. | UN | وقد دخل المركز العام الرابع منذ بدء تشغيله. ويتكون من ثلاثة موظفين فنيين دوليين يدعمهم موظف فني وطني. والموظفون هم: المدير، ومستشار إقليمي معني بالديمقراطية، وموظف حقوق إنسان، وموظف فني وطني. |
Un spécialiste du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration (DDR) (P-3) et un administrateur recruté sur le plan national seraient étroitement en contact avec le PNUD et fourniraient un appui technique pour le processus de DDR. | UN | وسيتولى موظف لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (ف-3) وموظف وطني من الفئة الفنية التنسيق بدقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويقدمان الدعم التقني لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
L'ajout d'un administrateur recruté sur le plan national dans chaque État permettra à la Cellule de bénéficier de connaissances et de compétences locales, et ainsi de s'acquitter plus efficacement des tâches d'alerte rapide qui lui ont été confiées. | UN | ومن شأن إضافة موظف وطني من الفئة الفنية في كل ولاية أن تتيح لمركز التحليل المشترك للبعثة تعزيز فعاليته في تنفيذ مهام الإنذار المبكر التي كلف بها من خلال تمكينه من الوصول إلى الخبرات والمعارف المحلية. |
Dans l'État de l'Équatoria central, deux postes de spécialiste des affaires judiciaires sont demandés, un P-3 et un administrateur recruté sur le plan national, qui recevront un appui de l'équipe installée au quartier général à Djouba. | UN | وفي ولاية وسط الاستوائية، يُطلب موظفان للشؤون القضائية (1 برتبة ف-3 و 1 موظف وطني)، مع دعم من فريق المقر في جوبا. |
Deux fonctionnaires du Protocole (un administrateur recruté sur le plan international et un administrateur recruté sur le plan national); | UN | موظفا بروتوكول (واحد في الفئة الفنية والآخر موظف وطني)؛ |
Deux fonctionnaires du protocole (un administrateur recruté sur le plan international et un administrateur recruté sur le plan national) ; | UN | موظفان للمراسم (واحد في الفئة الفنية والآخر موظف وطني)؛ |
Chaque bureau sous-régional sera dirigé par un administrateur recruté sur le plan national, secondé par 10 assistants (agents locaux). | UN | وسيرأس كل مكتب دون إقليمي رئيس مكتب دون إقليمي (موظف وطني من الفئة الفنية) يدعمه 10 مساعدين (من فئة الرتب المحلية). |
Suite à une évaluation des besoins du Bureau en matière de personnel et pour contribuer au renforcement des capacités nationales, il est proposé de supprimer un poste de fonctionnaire d'administration (P-3), dont les fonctions seront exercées par un administrateur recruté sur le plan national (nouveau poste). | UN | 41 - لدى تقييم احتياجات المكتب من الوظائف، وبغية المساعدة في بناء القدرات على الصعيد الوطني، يقترَح إلغاء وظيفة موظف إداري (ف-3) على أن يتولى موظف وطني (وظيفة جديدة) مهام شاغل تلك الوظيفة. |
Le Directeur est secondé par un assistant spécial (P-4), un assistant administratif (catégorie des services généraux), un administrateur recruté sur le plan national et un agent local. | UN | ويقوم مساعد خاص )ف - ٤(، ومساعد إداري واحد )من فئة الخدمة العامة(، وموظف وطني واحد وموظف من الرتبة المحلية بتقديم الدعم للمدير. |
1 P3, 1 P2 et un administrateur recruté sur le plan national au Groupe du Coordonnateur résident - Équipe de pays des Nations Unies (par. 140) | UN | وظيفة واحدة برتبة ف-3 ووظيفة واحدة برتبة ف-2 وموظف وطني واحد من الفئة الفنية إلى وحدة المنسق المقيم/فريق الأمم المتحدة القطري (الفقرة 140) |
Il est proposé de créer un poste de spécialiste des droits de l'homme (P-4) dont le titulaire dirigerait le Groupe, avec l'appui d'un spécialiste des droits de l'homme (P-3), d'un Volontaire des Nations Unies et d'un administrateur recruté sur le plan national pour aider victimes et témoins. | UN | ويُقترح إنشاء وظيفة لموظف لشؤون حقوق الإنسان من الرتبة ف-4 لقيادة وحدة العدالة الانتقالية يدعمه ثلاثة موظفين لشؤون حقوق الإنسان من الرتبة ف-3، وموظف واحد من متطوعي الأمم المتحدة، وموظف وطني واحد لمساعدة الضحايا والشهود. |
Les activités de secours humanitaires et de relèvement sont confiées à deux attachés de liaison pour les affaires humanitaires (un P-3 et un administrateur recruté sur le plan national) dans chacun des bureaux régionaux d'Abyei et d'El Fasher et des antennes de Wau, El Geneina et Zalingei. | UN | 128 - ويتولى الأنشطة الإنسانية في مجالي الإغاثة والإنعاش في المكاتب الإقليمية في كل من أبيي، والفاشر، والمكاتب الفرعية في واو، والجنينة، وزالنجي موظفا اتصال للشؤون الإنسانية (واحد برتبة ف-3، وموظف وطني واحد من الفئة الفنية). |
Il comptait que le problème se posant dans le pays qui devait avoir un administrateur recruté sur le plan national mais où celui-ci n'avait pas encore été affecté serait réglé prochainement. | UN | وقال إنه يتوقع تدبير حل عاجل لحالة البلد الذي خصص له موظف فني وطني ولكنه لم ينتدب للعمل حتى اﻵن. |
Il est donc proposé qu'un administrateur recruté sur le plan national soit affecté à chacune de ces trois missions pour prêter aide et conseils au personnel national. | UN | ولذلك، يقترح إلحاق موظف فني وطني بكل بعثة من البعثات الثلاث لإسداء المشورة والمساعدة للموظفين الوطنيين. |
1 P-3, 1 P-2 et un administrateur recruté sur le plan national au Groupe du Coordonnateur résident - Équipe de pays des Nations Unies (par. 135) | UN | 1 ف-3 و 1 ف-2 وموظف فني وطني إلى وحدة المنسق المقيم/فريق الأمم المتحدة القطري (الفقرة 140) |
Au bureau régional de Kassala, trois spécialistes des opérations de retour, relèvement et réinsertion (un P-3, un administrateur recruté sur le plan national et un Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan national), secondés par un assistant de programme (agent des services généraux recruté sur le plan national), coordonnent les retours dans le secteur. | UN | 151- وفي المكتب الإقليمي في كسلا، سيعمل على تنسيق العودة في المنطقة ثلاثة موظفين معنيين بالعودة والإنعاش وإعادة الإدماج (موظف برتبة ف-3، وموظف وطني من الفئة الفنية، وموظف من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين) يساعدهم مساعد برامج واحد (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين). |