Si elle y parvient... elle repartira avec le grand Eatlon, un aigle géant, et deviendra libre. | Open Subtitles | إذا فعلت هذا بنجاح يمكنها أن تعود بواسطة نسر عملاق و تصبح حرة |
Crâne avec dagues et ailes sur l'un, aigle de l'armée de l'air sur l'autre. | Open Subtitles | الجمجمة مع خنجر والأجنحة على أحد، نسر سلاح الجو من ناحية أخرى. |
J'ai trouvé le camion, il est orné d'un aigle. | Open Subtitles | لقد وجدتُ الشاحنة. إن عليها زخرفة على شكل نسر على غطاء المحرّك. |
Grâce à ça, il courra aussi vite qu'un guépard, il volera comme un aigle et il aura la force d'un animal 100 fois plus lourd que lui. | Open Subtitles | هذا سيعطيهم سرعة الفهد والقدرة على الطيران كالنسر او قوة للحيوان مئة ضعف حجمه |
Nous devons essayer de mimer comment un aigle vole, ce qui est assez difficile parce qu'ils sont fondamentalement comme l'oiseau haut de proie. | Open Subtitles | سنُحاول مُحاكاة طريقة تحليق النسر و هو أمر صعب جداً لأنَّها كإنقضاضِ الطير من أعلى على فريسته |
Il y a un aigle dehors. | Open Subtitles | هناك صقر بالخارج |
Les gars, c'est une très longue histoire, mais je crois que j'ai vu un aigle. | Open Subtitles | يارفاق انها قصة طويله لكن اعتقد أنني رأيت نسراً. |
J'ai peur qu'il ait froid, qu'il tombe malade, que les chiens le mordent ou qu'un aigle l'emporte. | Open Subtitles | أنا قلق حول كونه البارد، أو مريض أو عضات الكلاب، أو حمله بعيدا نسر. |
Encore un qui s'est fait tuer par un aigle ? | Open Subtitles | لا تقولوا لي قتل هذا واحد من قبل نسر جدا. |
un aigle sur le 18e. Ce coup est une première dans l'histoire du golf chaussettes. | Open Subtitles | نسر في الحفره 18 هذا لم يحصل من قبل في تاريخ غولف الجوارب |
Contre moi, es-tu aussi impuissante qu'un ver face à un aigle ? | Open Subtitles | بالمقارنة بي فما أنت إلا دودة تقاتل فى مواجهة نسر |
Si il y a un aigle impérial pas loin, je le " bip "." Tu reçois un texto. | Open Subtitles | إذا كان هناك نسر , ربما أذهب . لقد استلمت رسالة |
Si vous avez écrit la vérité dans vos annales, vous y lirez que, tel un aigle dans un colombier, j'ai effarouché tous vos Volsques à Corioles, et j'étais seul ! | Open Subtitles | لو أنت راقبت جيشكَ حقاً إننى مثل نسر فى ملحمة لقد قاتلت الفوليشين خاصتك فى كاريوليس وحدي |
Une Bible sur la table et une toile avec un aigle au-dessus de la cheminée. | Open Subtitles | أحتاج إنجيلاً علي هذه الطاولة الصغيره ورسم زيتي لـــ نسر فوق هذا المستوقد , حالاً |
Piliers qui reposent sur les épaules d'un génie colossal qui est debout sur un aigle accroché à un taureau qui chevauche un poisson qui nage dans la mer de l'Eternité. | Open Subtitles | أعمدة ترتكز على أكتاف سبعة من الجن العملاق الذى يرتكزعلى نسر |
C'est une machine à expresso de pro, avec un aigle dessus. | Open Subtitles | إنها واحدة من ماكينات الإسبريسو الخاصة بالمطاعم يعتليها تمثال نسر |
Avant de m'asseoir, un aigle est passé sous moi. | Open Subtitles | وقبل أن أجلس، حلق نسر على إرتفاع 40 قدماً تحتي. |
C'est comme si avant, j'étais un aigle, et maintenant, je suis devenu... un aigle encore plus grand. | Open Subtitles | أنهاكالماضي,لقد كنت كالنسر. والآنأنافقطتحولت. ألينسرأكبر. |
Vous étiez comme un aigle. | Open Subtitles | كنت كالنسر فوق هناك. |
C'était comme regarder un aigle dans un champ de bataille arracher le cerveau d'un homme par ses yeux. | Open Subtitles | كان مثل يراقب النسر في ساحة المعركة استخلاص محتويات رأس رجل وعلى الرغم من عينيه. |
Ou un aigle très mignon. | Open Subtitles | أو صقر جميل جدًّا. لنتابع. |
Pour quelqu'un dont les massages donnent l'impression qu'un aigle vous soulève du sol ? | Open Subtitles | أتقصدين بالنسبة لشخص عندما عندما يقوم بتدليك رقبتكِ فإنك تشعرين وكأن نسراً يحاول أن يحملكِ إلى عشه؟ |
Comment pouvons-nous être ensemble si tu cours à cause de l'ombre d'un aigle. | Open Subtitles | والطيور؟ ما هذا؟ ما الأمر، (جولفو)؟ |
Pas un colibri ni un rouge-gorge ni un aigle à tête blanche. | Open Subtitles | ليس بطائر الطنان ليس بأبو الحناء ليس بالنسر الأميركي ، بل بالطائر الذي يأكل الأشياء الميتة |
Ils ont vu un aigle, tenant un serpent dans ses serres. | Open Subtitles | لقد شاهدا نسرا يحلق فى السماء ويمسك بين مخالبه ثعبانا |
Karma c'était voir un aigle s'envoler, et, oh mon dieu, j'étais avec elle, c'était magique, et j'aurais voulu que ça dure pour toujours. | Open Subtitles | فكارما كانت كلمح نسرٍ محلِّق، و، يا إلهي، كنتُ معها، وكان الأمر سحريًا، وأتمنى لو أنه دام للأبد. |