ويكيبيديا

    "un ami proche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صديق مقرب
        
    • صديق مقرّب
        
    • صديق حميم
        
    • صديق عزيز
        
    • صديق مُقرّب
        
    • وأحد أصدقائه المقربين
        
    • الصديق المقرب
        
    Il a commencé par demander à un ami proche, l'avocat américain Lester Hyman, de l'aider à chercher une nouvelle société pour administrer le registre. UN فبدأ يلتمس المساعدة من صديق مقرب إليه، هو المحامي الأمريكي ليستر هايمان، لإنشاء شركة جديدة لإدارة السجل.
    C'est plus dur d'accepter le succès d'un ami proche. Open Subtitles هذا عبء قوي لتحمله أكثر من نجاح صديق مقرب
    un ami proche alors, vous lui prêtez votre magnifique, Open Subtitles لابد وانه صديق مقرب لأنك قمت باقراضه معطفك الرائع
    J'ai fourni un faux témoignage sur la mort d'un ami proche et je dois être puni. Open Subtitles قدّمتُ شهادة باطلة في موت صديق مقرّب ويجب أن أعاقب لماذا؟
    Le Dr Edwardes était-il un ami proche ? Open Subtitles هـلّ كـان الدكتور (إدوارديز) صديق حميم لكَ؟
    Je suis Abu Hakim Al Badi, un ami proche d'Emir. Open Subtitles أنا . أبو حكيم البادي صديق مقرب لأمير
    J'ai un ami proche, directeur d'une société d'ingénierie médicale. Open Subtitles لديّ صديق مقرب الرئيس التنفيذي لشركة طبية تكنولوجية
    Donc tu peux danser avec un parrain ou ... un ami proche de la famille. Open Subtitles لترقصي إذا مع عرّاب أو .. أو صديق مقرب من عائلتك
    Le sujet souffre d'un stress post-traumatique causé par le suicide d'un ami proche. Open Subtitles الموضوع مؤلم قليلا من شاهده على انتحار صديق مقرب
    C'est dommage que tu n'aies pas un ami proche qui connait la fille parfaite pour toi. Open Subtitles شيء مؤسف انه ليس لك صديق مقرب يعرف الفتاة المثالية المناسبة لك
    Hey, mec. Il finira bien par y'avoir quelqu'un. C'est mieux si c'est un ami proche. Open Subtitles يا رجل احدهم سيفعل، من الأفضل أن يكون صديق مقرب
    J'ai un ami proche qui a fait une chose similaire. Open Subtitles لدي صديق مقرب الذي خاض بتجربة مشابهة.
    Son père est un ami proche du mien, ils font aussi du commerce ensemble. Open Subtitles عدة مرات والده صديق مقرب لوالدي
    Tu n'étais pas un ami proche d'Alden, mais quand même... Open Subtitles أنت لم تكن صديق مقرب لألدن ولكنك مازلت... ه
    En avril 2011, durant un entretien avec le Groupe de contrôle dans le camp de réfugiés de Hagadheera, Shaakir a confirmé que Haashi était un ami proche qui se déplaçait régulièrement entre Nairobi, Mogadiscio et la région de Gedo en Somalie. UN 325 - وفي نيسان/أبريل 2011، وخلال مقابلة مع فريق الرصد في مخيم هاغاضيرا للاجئين، أكد شاكر أن حاشي هو صديق مقرب يسافر بانتظام بين نيروبي ومقديشو ومنطقة غيدو الصومالية.
    Or il apparait que j'ai justement un ami proche qui est dans la construction. Open Subtitles ولديّ صديق مقرّب في أعمال البناء.
    L'Amérique est un ami proche de Bahreïn, et nous continuerons d'appeler le Gouvernement et le principal bloc de l'opposition - al-Wifaq - à engager un dialogue constructif aux fins d'un changement pacifique qui soit acceptable pour le peuple. UN وأمريكا هي صديق مقرّب من البحرين، وسوف نستمر في دعوة الحكومة وتكتل المعارضة الرئيسية - جبهة الوفاق - إلى السعي من أجل إجراء حوار جاد يؤدي إلى تغيير سلمي، يستجيب لتطلعات الشعب.
    Je suis un ami proche d'Harold Cooper. Open Subtitles (أنا صديق مقرّب لــ (هارولد كووبر.
    un ami proche ? Un ami vraiment proche ? Open Subtitles صديق حميم، صديق حميم جدا؟
    M. Finch n'était pas seulement mon conseiller et associé, c'était avant tout un ami proche. Open Subtitles رئيس البلدية. 'السيد "فينش" لم يكن مجرد مساعد لي أو مجرد شريك، لقد كان صديق عزيز علي.
    Des manières médianes avec un ami proche. Open Subtitles الإفتراق عن صديق مُقرّب.
    Il a appris que ses deux frères et un ami proche avaient été arrêtés et interrogés à son sujet pendant son absence. UN وعلم أنه تم القبض على شقيقيه وأحد أصدقائه المقربين أثناء غيابه وأنه تم سؤالهما عن مكانه.
    C'est pourquoi les Philippines s'inquiètent de la situation d'un ami proche. UN ولهذا السبب، تشعر الفلبين بقلق عميق إزاء حالة هذا الصديق المقرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد