Rapport d'enquête sur le détournement de cartes téléphoniques SIM par un ancien fonctionnaire de la Commission d'enquête internationale indépendante au Liban | UN | تقرير تحقيق عن اختلاس بطاقات هواتف خليوية من جانب موظف سابق في لجنة التحقيق الدولية المستقلة في لبنان |
Cas présumé de violences et d'exploitation sexuelles à l'encontre d'un mineur par un ancien fonctionnaire de la MINUK | UN | ادعاء بقيام موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بالاعتداء جنسيا على قاصر واستغلاله جنسيا |
Acte présumé de représailles de la part d'un ancien fonctionnaire de la MONUC | UN | بلاغ عن فعل انتقامي مُسند إلى موظف سابق في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Participation d'un ancien fonctionnaire de la MANUI à des activités extérieures non autorisées | UN | ضلوع موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في أنشطة خارجية غير مأذون بها |
Atteinte à la vie privée et usurpation d'identité présumées par un ancien fonctionnaire de la CNUCED | UN | احتمال ارتكاب موظف سابق في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية انتهاكا للسرية وانتحالا للشخصية |
Cas d'exploitation sexuelle mettant en cause un ancien fonctionnaire de la MONUC | UN | استغلال جنسي من جانب موظف سابق في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Exploitation sexuelle d'un ancien fonctionnaire de la MINUK | UN | استغلال جنسي من جانب موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Cas d'exploitation sexuelle mettant en cause un ancien fonctionnaire de la MONUC | UN | استغلال جنسي من جانب موظف سابق في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Exploitation sexuelle d'un ancien fonctionnaire de la MINUK | UN | استغلال جنسي من جانب موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Harcèlement à la MINUT Utilisation inappropriée de biens par un ancien fonctionnaire de la MINUK | UN | تقرير ختامي بشأن قيام موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بإساءة استعمال ممتلكات |
2.1 L'auteur est un ancien fonctionnaire de gouvernements précédents de la République de Guinée équatoriale. | UN | ٢-١ إن صاحب البلاغ موظف سابق في الحكومات السابقة لجمهورية غينيا الاستوائية. |
(Demande de révision du jugement No 777, soumise par un ancien fonctionnaire de l’Office) | UN | )دعوى من موظف سابق باﻷونروا يطلب فيها مراجعة الحكم رقم ٧٧٧( |
(Demande en révision du jugement n° 1077 formée par un ancien fonctionnaire de l'Organisation) | UN | (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة لإعادة النظر في الحكم رقم 1077) |
(Demande en révision du jugement n° 1262 formée par un ancien fonctionnaire de l'Organisation) | UN | (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة لإعادة النظر في الحكم رقم 1262) |
Abus de pouvoir, détournement de fonds et manquement à l'obligation de sanctionner une faute mettant en cause un ancien fonctionnaire de la Commission d'enquête internationale indépendante | UN | إساءة استعمال السلطة وإساءة استعمال الأموال وعدم التصدي لسوء سلوك تورط فيه موظف سابق في لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة |
Abus de pouvoir, détournement de fonds et manquement à l'obligation de sanctionner une faute mettant en cause un ancien fonctionnaire de la Commission d'enquête internationale indépendante | UN | إساءة استعمال السلطة وإساءة استعمال الأموال وعدم التصدي لسوء سلوك تورط فيه موظف سابق في لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة |
En 2003, un montant de 4 000 euros octroyé par le Tribunal administratif de l'OIT en indemnisation et à titre de dépense à un ancien fonctionnaire de l'ONUDI, a été imputé sur ce compte, ramenant son solde à 1 109 698 euros. | UN | وحُمّل خلال عام 2003 على هذا الحساب مبلغ 000 4 يورو، شاملا التكاليف، أمرت به المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية لصالح موظف سابق باليونيدو، فانخفض الرصيد ليصبح 698 109 1 يورو. |
(Demande en révision du jugement no 1134 formée par un ancien fonctionnaire de l'ONU) | UN | (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة بإعادة النظر في الحكم رقم 1134) |
(Demande formée par un ancien fonctionnaire de la FINUL aux fins de l'annulation de la décision de le renvoyer sans préavis pour faute grave) | UN | (دعوى من موظف سابق في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لإلغاء قرار فصله من دون سابق إنذار لسوء السلوك الجسيم) |
(Demande d'un ancien fonctionnaire de l'ONU tendant à l'interprétation du jugement No 656. | UN | )يطلب فيهــا الموظف السابق باﻷمم المتحدة تفسير الحكم رقم ٦٥٦. |
Enquête sur des irrégularités dans le versement de l'indemnité pour frais d'études à un ancien fonctionnaire de la Commission économique pour l'Afrique | UN | التحقيق في دفع منحة تعليم لموظف سابق في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشكل غير سليم |
(Demandes formées par un ancien fonctionnaire de l'UNICEF aux fins de l'obtention d'une indemnisation plus importante que celle qui lui a été accordée par l'UNICEF pour ne pas lui avoir assuré un cadre de travail adéquat et pour n'avoir pas pris des mesures pour prévenir le harcèlement sexiste) | UN | (دعوتان من موظفة سابقة في منظمة اليونيسيف بشأن دفع تعويض أكبر مما حصلت عليه لإخفاق منظمة اليونيسيف في الحفاظ على جو عمل ملائم؛ وعدم اتخاذ تدابير لمنع المضايقة القائمة على أساس الجنس) |
Rapport d'investigation concernant l'achat d'un système de balisage pour aérodrome à la MINUS, et sur un fonctionnaire de l'ONU et un ancien fonctionnaire de l'ONU | UN | تقرير عن التحقيق بشأن شراء أضواءٍ لإنارة مدرج طائرات تابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان، وبشأن أحد الموظفين المعنيين في الأمم المتحدة، وموظف سابق في الأمم المتحدة |
59. Le dimanche 29 mars, un enquêteur qui était un ancien fonctionnaire de l'Opération de l'ONU pour les droits de l'homme au Rwanda a franchi la frontière pour se rendre à Gisenyi (Rwanda) à titre privé. | UN | ٥٩ - في يوم اﻷحد، ٢٩ آذار/ مارس، عبَر أحد المحققين، الذي كان موظفا سابقا في العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة في رواندا، الحدود إلى غيسيني، في رواندا، في زيارة خاصة. |