ويكيبيديا

    "un ancien juge de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قاض سابق
        
    • أحد القضاة السابقين
        
    Le fait qu'un ancien juge de la Cour suprême ait été invité à présider l'Inspection générale des services de police atteste du sérieux du Gouvernement. UN ولعل دعوة قاض سابق في المحكمة العليا لشغل منصب رئيس هيئة تلقي الشكاوى المقدمة ضد الشرطة دليل على مستوى جدّية الحكومة
    Comme indiqué dans le rapport national, l'Autorité chargée des plaintes contre la police était un organe indépendant, libre de toute influence politique dans l'exercice de ses fonctions et dirigé par un ancien juge de la Haute Cour. UN ومثلما ذكرت ترينيداد وتوباغو في تقريرها الوطني، فإن هيئة معالجة الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة هيئة مستقلة تعمل بمعزل على التدخل السياسي ويرأسها قاض سابق في المحكمة العليا.
    Cet organe de trois membres est actuellement présidé par un ancien juge de la Cour suprême, les autres membres étant une femme issue de la société civile et un représentant de la communauté minoritaire. UN ويرأس هذه الهيئة المؤلَّفة من ثلاثة أعضاء، في الوقت الحالي، قاض سابق بالمحكمة العليا، وهي تضم امرأة من المجتمع المدني وممثلا عن مجتمع الأقلية.
    L'État partie affirme que sa Commission des libérations conditionnelles a toutes ces caractéristiques: elle est indépendante, elle est présidée par un ancien juge de la Haute Cour, elle suit une procédure établie et est dotée des pleins pouvoirs pour libérer les prisonniers. UN وتدفع الدولة الطرف بأن مجلس الإفراج المشروط يتصف بكل هذه الصفات: فهو مستقل ويرأسه قاض سابق في المحكمة العليا ويتبع إجراء مكرساً ويتمتع بصلاحيات كاملة للإفراج عن المسجونين.
    Comme l'a écrit un ancien juge de la Cour européenne des droits de l'homme : < < La prohibition absolue de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants dans la Convention européenne des droits de l'homme consacre des valeurs fondamentales des sociétés démocratiques. UN وكما كتب أحد القضاة السابقين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان: " إن الحظر المطلق للتعذيب والعقوبات أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان إنما يكرّس قيما أساسية للمجتمعات الديمقراطية.
    La Commission est dirigée par un ancien juge de la Cour suprême, qui est secondé par deux personnes compétentes qui ont l'expérience des questions relatives aux droits de l'homme. C'est donc un organe dont le statut et l'indépendance sont conformes aux Principes de Paris concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وأشار إلى أن اللجنة يترأسها قاض سابق في المحكمة العليا يساعده شخصان لديهما معرفة غزيرة وخبرة في أمور حقوق الإنسان، مما يجعل اللجنة ذات مركز واستقلالية ومتوافقة مع مبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    En septembre 2012, un ancien juge de la Cour d'appel, le juge William Marshall QC, a affirmé que le Procureur général s'était immiscé dans la conduite d'un certain nombre d'affaires bien précises. UN ففي أيلول/سبتمبر 2012، أكّد قاض سابق في محكمة الاستئناف، وهو القاضي لدى المحكمة العليا ويليام مارشال، أن المدعي العام تدخل في سير عدد من القضايا بعينها(86).
    Selon un ancien juge de la Cour européenne des droits de l'homme, les processus d'accord et de pratique ultérieurs reviendraient à < < motoriser > > les traités. UN ووصف قاض سابق في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان المعاهدات بأنها " توضع لها عجلات " بفعل الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة().
    21. En réponse à la dernière question du paragraphe 4 de la liste, M. Prescot indique qu'une commission d'enquête a été constituée. Elle est présidée par un ancien juge de la Cour suprême, un ancien commissaire de police et la responsable du Conseil jamaïcain des droits de l'homme. UN ١٢- وردا على السؤال اﻷخير في الفقرة ٤ من القائمة، أشار السيد بريسكوت إلى أن هناك لجنة للتحقيق قد أنشئت برئاسة قاض سابق في المحكمة العليا، ويشترك فيها مفوض سابق في الشرطة والمسؤولة عن مجلس جامايكا لحقوق اﻹنسان.
    Le Président de la Commission (qui est un ancien juge de la Cour suprême) préside, assisté de trois membres, les travaux de la Commission, et assisté de deux autres membres, les travaux de la Division contre la discrimination sexuelle. UN ويتولى مهام هذه اللجنة رئيس (قاض سابق في المحكمة العليا) وثلاثة أعضاء ويتولى نفس الرئيس مع عضوين آخرين مهام شعبة التمييز على أساس نوع الجنس.
    Au paragraphe 3 de la section II de la même résolution, l'Assemblée a également décidé de modifier les Règlements concernant les régimes des pensions des juges des deux Tribunaux de façon à ce qu'un ancien juge de ces deux Tribunaux ou de la Cour internationale de Justice ne puisse recevoir une pension pendant qu'il exerce les fonctions de juge auprès de la Cour pénale internationale. UN وقررت الجمعية أيضا، في الفقرة 3 من الجزء الثاني من قرارها 63/259، تعديل النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمتين بما يكفل عدم حصول أي قاض سابق في أي من المحكمتين على معاش تقاعدي أثناء عمله كقاض في المحكمة الجنائية الدولية.
    Après le succès du mouvement populaire en avril dernier, le Gouvernement népalais a institué une commission indépendante de haut niveau, présidée par un ancien juge de la Cour suprême, pour mener une enquête sur la violation des droits de l'homme et des libertés fondamentales, ainsi que sur les atrocités commises contre le mouvement démocratique pacifique dans notre pays. UN وفي أعقاب الحركة الشعبية الناجحة في نيسان/أبريل الماضي ، شكلت حكومة نيبال لجنة مستقلة رفيعة الصلاحيات برئاسة أحد القضاة السابقين في المحكمة العليا لإجراء تحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية والفظائع التي ارتكبت ضد الحركة الديمقراطية المسالمة في بلدنا.
    :: Un atelier a été organisé le 18 novembre 2009, en collaboration avec un ancien juge de la Cour pénale internationale, à l'intention des agents du Bureau du procureur et des juges, sur le système judiciaire pénal international et les derniers développements y afférents. UN ورشة عمل خاصة بالقضاء الجنائي الدولي وآخر التطورات المتصلة به (18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009) واستهدفت أعضاء النيابة العامة والقضاة وذلك بالتعاون مع أحد القضاة السابقين بالمحكمة الجنائية الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد