4. un appui technique est fourni aux pays afin de mettre en œuvre des approches visant à assurer un traitement équitable dans la gestion des écosystèmes, y compris l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages résultant de leur utilisation. | UN | 4 - تقديم الدعم التقني للبلدان لتفعيل النهج لتحقيق المساواة في إدارة النظم الإيكولوجية بما فى ذلك معالجة الحصول وتقاسم المنافع |
2. un appui technique est fourni aux gouvernements aux fins de l'élaboration d'objectifs de développement durable, en se concentrant particulièrement sur les objectifs en matière d'environnement convenus au plan international. | UN | 2 - تقديم الدعم التقني للحكومات في وضع أهداف التنمية المستدامة مع التركيز بصورة خاصة على الأهداف البيئية المتفق عليها دولياً |
4. un appui technique est fourni aux pays afin de mettre en œuvre des approches visant à assurer un traitement équitable dans la gestion des écosystèmes, y compris l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages résultant de leur utilisation. | UN | 4 - تقديم الدعم التقني للبلدان لتفعيل النهج لتحقيق المساواة في إدارة النظم الإيكولوجية بما فى ذلك معالجة الحصول وتقاسم المنافع |
1. un appui technique est fourni aux pays pour qu'ils conçoivent des méthodes et outils et en orientent l'application lesquels sont diffusés au moyen de réseaux dépositaires de connaissances ainsi que les résultats des recherches, les enseignements tirés et les bonnes pratiques | UN | 1 - الدعم التقني المقدم للبلدان لوضع واختبار الطرائق والأدوات ونشرها من خلال الشبكات المعارفية بالإضافة إلى نتائج البحث والدروس المستفادة والممارسات الجيدة |
2. un appui technique est fourni aux pays pour qu'ils mettent en œuvre des projets de démonstration en matière d'adaptation fondée sur les écosystèmes ainsi que sur la complémentarité, et pour que ces approches soient développées au moyen de partenariats aux niveaux national et régional | UN | 2 - الدعم التقني المقدم للبلدان لتنفيذ البيانات العملية للتكيف المعتمد على النظم الإيكولوجية، ونهج التكيف المعاونة، والتوسع فيها من خلال الشراكات على المستويات الإقليمية والوطنية |
2. un appui technique est fourni aux pays pour qu'ils mettent en œuvre des projets de démonstration en matière d'adaptation, notamment fondée sur les écosystèmes, et les reproduisent aux niveaux national et régional par le biais de partenariats. | UN | 2 - الدعم التقني المقدَّم للبلدان لتنفيذ البيانات العملية للتكيُّف المعتَمِد على النظم الإيكولوجية، ونُهج التكيُّف المعاونة، والتوسُّع فيها من خلال الشراكات على المستويات الإقليمية والوطنية |
2. un appui technique est fourni aux gouvernements aux fins de l'élaboration d'objectifs de développement durable, en se concentrant particulièrement sur les objectifs en matière d'environnement convenus au plan international. | UN | 2 - تقديم الدعم التقني للحكومات في وضع أهداف التنمية المستدامة مع التركيز بصورة خاصة على الأهداف البيئية المتفق عليها دولياً |
2. un appui technique est fourni aux pays dans le cadre du Programme pour les mers régionales afin d'appliquer et d'intégrer l'approche écosystémique ainsi que par le biais de cadres d'action mondiaux et régionaux afin de préserver les services fournis par les écosystèmes, en particulier la sécurité alimentaire, dans tous les secteurs concernés. | UN | 2 - تقديم الدعم التقني للبلدان من خلال برنامج البحار الإقليمية لتطبيق ودمج نهج النظم الإيكولوجية فضلاً عن الأطر السياساتية العالمية والإقليمية لتحقيق الاستدامة لخدمات النظم الإيكولوجية وخاصة الامن الغذائي في القطاعات ذات الصلة |
1. un appui technique est fourni aux gouvernements afin de faciliter la prise de décision dans les processus intergouvernementaux afin de permettre au système des Nations Unies et aux accords multilatéraux sur l'environnement de mieux mener et coordonner des initiatives conjointes sur les questions environnementales. | UN | 1 - تقديم الدعم التقني للحكومات لتيسير صنع القرار في العمليات الحكومية الدولية بغرض تدعيم الاضطلاع بالمبادرات المشتركة بصورة منسقة بشأن القضايا البيئية بواسطة منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
4. un appui technique est fourni aux gouvernements afin de faciliter la cohérence et les synergies dans l'application des accords multilatéraux sur l'environnement par le biais de dispositions permettant la collaboration entre le PNUE et les secrétariats de ces accords ainsi que grâce à la fourniture de bases de données et de savoirs. | UN | 4 - تقديم الدعم التقني للحكومات لتيسير الاتساق والتآزر في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من خلال الترتيبات التعاونية فيما بين برنامج البيئة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومن خلال توفير المعلومات وقواعد المعارف |
1. un appui technique est fourni aux gouvernements en vue de l'élaboration et de l'application de mesures juridiques et institutionnelles identifiées dans le quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement (Programme de Montevideo IV). | UN | 1 - تقديم الدعم التقني للحكومات لوضع واتخاذ التدابير القانونية والمؤسسية على النحو المحدد في البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه الدوري (برنامج مونتفيديو الرابع) |
2. un appui technique est fourni aux pays dans le cadre du Programme pour les mers régionales afin d'appliquer et d'intégrer l'approche écosystémique ainsi que par le biais de cadres d'action mondiaux et régionaux afin de préserver les services fournis par les écosystèmes, en particulier la sécurité alimentaire, dans tous les secteurs concernés. | UN | 2 - تقديم الدعم التقني للبلدان من خلال برنامج البحار الإقليمية لتطبيق ودمج نهج النظم الإيكولوجية فضلاً عن الأطر السياساتية العالمية والإقليمية لتحقيق الاستدامة لخدمات النظم الإيكولوجية وخاصة الامن الغذائي في القطاعات ذات الصلة |
1. un appui technique est fourni aux gouvernements afin de faciliter la prise de décision dans les processus intergouvernementaux afin de permettre au système des Nations Unies et aux accords multilatéraux sur l'environnement de mieux mener et coordonner des initiatives conjointes sur les questions environnementales. | UN | 1 - تقديم الدعم التقني للحكومات لتيسير صنع القرار في العمليات الحكومية الدولية بغرض تدعيم الاضطلاع بالمبادرات المشتركة بصورة منسقة بشأن القضايا البيئية بواسطة منظومة الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
4. un appui technique est fourni aux gouvernements afin de faciliter la cohérence et les synergies dans l'application des accords multilatéraux sur l'environnement par le biais de dispositions permettant la collaboration entre le PNUE et les secrétariats de ces accords ainsi que grâce à la fourniture de bases de données et de savoirs. | UN | 4 - تقديم الدعم التقني للحكومات لتيسير الاتساق والتآزر في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من خلال الترتيبات التعاونية فيما بين برنامج البيئة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومن خلال توفير المعلومات وقواعد المعارف |
1. un appui technique est fourni aux gouvernements en vue de l'élaboration et de l'application de mesures juridiques et institutionnelles identifiées dans le quatrième Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement (Programme de Montevideo IV). | UN | 1 - تقديم الدعم التقني للحكومات لوضع واتخاذ التدابير القانونية والمؤسسية على النحو المحدد في البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه الدوري (برنامج مونتفيديو الرابع) |
4. un appui technique est fourni aux pays pour qu'ils traitent la question des obligations qui sont les leurs en vertu de la Convention-cadre sur les changements climatiques en matière de planification et de communication d'informations concernant l'adaptation | UN | 4 - الدعم التقني المقدم للبلدان لمعالجة احتياجات التخطيط والإبلاغ ذات الصلة بالتكيف بموجب الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ |
1. un appui technique est fourni aux pays pour qu'ils conçoivent des méthodes et outils et en orientent l'application lesquels sont diffusés au moyen de réseaux dépositaires de connaissances ainsi que les résultats des recherches, les enseignements tirés et les bonnes pratiques | UN | 1 - الدعم التقني المقدم للبلدان لوضع واختبار الطرائق والأدوات ونشرها من خلال الشبكات المعارفية بالإضافة إلى نتائج البحث والدروس المستفادة والممارسات الجيدة |
2. un appui technique est fourni aux pays pour qu'ils mettent en œuvre des projets de démonstration en matière d'adaptation fondée sur les écosystèmes ainsi que sur la complémentarité, et pour que ces approches soient développées au moyen de partenariats aux niveaux national et régional | UN | 2 - الدعم التقني المقدم للبلدان لتنفيذ البيانات العملية للتكيف المعتمد على النظم الإيكولوجية، ونهج التكيف المعاونة، والتوسع فيها من خلال الشراكات على المستويات الإقليمية والوطنية |
4. un appui technique est fourni aux pays pour qu'ils traitent la question des obligations qui sont les leurs en vertu de la Convention-cadre sur les changements climatiques en matière de planification et de communication d'informations concernant l'adaptation | UN | 4 - الدعم التقني المقدم للبلدان لمعالجة احتياجات التخطيط والإبلاغ ذات الصلة بالتكيف بموجب الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ |
4. un appui technique est fourni aux pays et partenaires afin qu'ils planifient et mettent en œuvre voire intensifient des initiatives sectorielles et veillent à ce que les projets concernant les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique soient abordables et puissent être reproduits. | UN | شُعبة القانون البيئية والاتفاقيات البيئية 4 - الدعم التقني المقدَّم للبلدان والشركاء لتخطيط وتنفيذ المبادرات القطاعية وجعل مشروعات الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في متناول اليد ويمكن تكرارها |
6. un appui technique est fourni aux pays afin qu'ils respectent leurs obligations au titre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques en matière de surveillance et de communication des données et qu'ils intègrent leurs résultats aux mécanismes nationaux de développement national en collaboration avec les équipes de pays des Nations Unies et les partenaires. | UN | 6 - الدعم التقني المقدَّم للبلدان لمعالجة التزامات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، بما في ذلك الرصد والإبلاغ عن الاحتياجات وتعميم نتائجها في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية بالتعاون مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة والشركاء |
7. un appui technique est fourni aux pays par le biais du Centre des technologies climatiques créé sous les auspices de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et des partenariats et réseaux multipartites sont facilités afin de stimuler et d'encourager la mise au point et le transfert de technologies climatiques | UN | 7 - الدعم التقني المقدَّم إلى البلدان من خلال مركز تكنولوجيا المناخ المنشأ في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية والشركات والشبكات المتعددة أصحاب المصلحة التي يجري تيسيرها لتحفيز وتشجيع التنمية ونقل تكنولوجيات المناخ |