ويكيبيديا

    "un atelier informel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حلقة عمل غير رسمية
        
    • حلقة تدارس غير رسمية
        
    En octobre 2010, l'Institut a organisé un atelier informel d'experts de haut niveau travaillant sur différents aspects du mécanisme de désarmement. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، نظم المعهد حلقة عمل غير رسمية جمعت كبار الخبراء المشاركين في مختلف جوانب آلية نزع السلاح.
    En 2006, la Nouvelle-Zélande a participé à un atelier informel, avec la Communauté du Pacifique Sud pour étudier les effets nocifs du chalutage de fond ainsi que des mesures de protection de la diversité biologique en haute mer. UN وفي عام 2006، شاركت نيوزيلندا في حلقة عمل غير رسمية مع جماعة المحيط الهادئ لدراسة الآثار المترتبة على صيد الأسماك باستخدام شباك الجر على القاع وحماية التنوع البيولوجي في أعالي البحار.
    15. un atelier informel consacré aux communications des Parties visées à l'annexe I se tiendra le jeudi 31 juillet, dans l'après—midi. UN ٥١- وسوف تعقد حلقة عمل غير رسمية حول بلاغات المرفق اﻷول بعد ظهر يوم الخميس، ١٣ تموز/يوليه.
    36. Le secrétariat a organisé un atelier informel sur cette question en collaboration avec le PNUE. Cet atelier s'est tenu le 9 juin. UN ٦٣- وعُقدت في ٩ حزيران/يونيه حلقة تدارس غير رسمية بشأن هذا البند، نظمتها اﻷمانة بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Le Groupe spécial a noté avec satisfaction l'organisation d'un atelier informel de ce genre pour la région de l'Afrique à Pretoria (Afrique du Sud) du 22 au 24 avril 1996, auquel ont participé 35 diplomates et experts de 21 pays. UN ونوﱠه الفريق مع التقدير بانعقاد حلقة تدارس غير رسمية من هذا النوع في بريتوريا بجنوب أفريقيا من أجل إقليم أفريقيا في الفترة من ٢٢ إلى ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، حيث شارك ٥٣ دبلوماسياً وخبيراً من ١٢ بلداً.
    11. Le secrétariat de la Conférence a organisé un atelier informel de deux jours, les 25 et 26 octobre 1993, afin d'arrêter une stratégie d'information et de communications pour la Conférence. UN ١١ - عقدت أمانة المؤتمر حلقة عمل غير رسمية مدتها يومان في ٢٥ و ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ لوضع استراتيجية للمعلومات والاتصالات للمؤتمر.
    48. un atelier informel sur les données actualisées contenues dans les communications nationales des Parties visées à l'annexe I a été organisé pendant la sixième session du SBI. UN ٨٤- ونظمت حلقة عمل غير رسمية بشأن المعلومات المستجدة المستقاة من البلاغات الوطنية لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، وذلك خلال الدورة السادسة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    15. Le SBSTA a prié le secrétariat, agissant sous la direction de son Président, d'organiser un atelier informel, sous réserve de la disponibilité de ressources financières, avant sa vingttroisième session, en vue de faciliter l'élaboration du programme de travail. UN 15- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تقوم، تحت إشراف رئيس الهيئة، بتنظيم حلقة عمل غير رسمية لتيسير وضع برنامج العمل تعقد قبل دورتها الثالثة والعشرين، وذلك رهناً بتوفير الموارد المالية.
    Un projet de document de référence a été présenté au Comité d'experts à sa deuxième session, qui s'est tenue en août 2012, après la tenue d'une consultation à l'échelle mondiale et d'un atelier informel organisé en avril 2012 par un groupe chargé des projections, créé au sein du groupe de travail. UN وقدم مشروع لوثيقة المعلومات الأساسية إلى لجنة الخبراء في دورتها الثانية، التي عقدت في آب/أغسطس 2012، عقب عملية تشاور عالمية وبعد أن عقد فريق لوضع التصورات المستقبلية أُنشئ ضمن الفريق العامل حلقة عمل غير رسمية في نيسان/ أبريل 2012.
    L'UNOWA a participé à un atelier informel organisé conjointement par l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et le Gouvernement nigérian, à Abuja les 31 octobre et 1er novembre. UN 44 - وشارك مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في حلقة عمل غير رسمية اشتركت في تنظيمها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وحكومة نيجيريا في 31 تشرين الأول/أكتوبر و 1 تشرين الثاني/نوفمبر في أبوجا.
    En juillet 2009, les Pays-Bas ont mis sur pied un atelier informel afin de considérer l'instauration éventuelle d'un mécanisme judiciaire international dédié à la poursuite des pirates présumés. UN وفي تموز/ يوليه 2009، استضافت هولندا حلقة عمل غير رسمية لبحث إمكانية إنشاء آلية قضائية دولية لمحاكمة الأشخاص المشتبه في أنهم قراصنة().
    La Norvège, soucieuse de maintenir l'élan du processus de réforme, a organisé un atelier informel à Oslo les 8 et 9 décembre 2003 afin que soient étudiées les possibilités de donner un nouveau souffle à la Première Commission et d'en accroître l'utilité. UN وحتى تبقي النرويج على الزخم الذي تعرفه عملية الإصلاح، نظمت حلقة عمل غير رسمية في أوسلو في الفترة من 8 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي قصد استكشاف السبل الكفيلة ببعث نشاط جديد في اللجنة الأولى وجعلها أكثر تأثيرا.
    Le Département de l'appui aux missions tiendra un atelier informel d'une journée, à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, sur l'organisation en modules, le vendredi 12 novembre 2010 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 4 (NLB). UN تنظم إدارة الدعم الميداني حلقة عمل غير رسمية ليوم واحد حول النمذجة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يوم الجمعة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 00/10 إلى الساعة 0000/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 4 من (مبنى المرج الشمالي).
    Le Département de l'appui aux missions tiendra un atelier informel d'une journée, à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, sur l'organisation en modules, le vendredi 12 novembre 2010 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 4 (NLB). UN تنظم إدارة الدعم الميداني حلقة عمل غير رسمية ليوم واحد حول النمذجة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يوم الجمعة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    Le Département de l'appui aux missions tiendra un atelier informel d'une journée, à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, sur l'organisation en modules, le vendredi 12 novembre 2010 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). UN تنظم إدارة الدعم الميداني حلقة عمل غير رسمية ليوم واحد حول النمذجة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يوم الجمعة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    Le Département de l'appui aux missions tiendra un atelier informel d'une journée, à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, sur l'organisation en modules, le vendredi 12 novembre 2010 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). UN تنظم إدارة الدعم الميداني حلقة عمل غير رسمية ليوم واحد حول النمذجة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يوم الجمعة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    Le Département de l'appui aux missions tiendra un atelier informel d'une journée, à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, sur l'organisation en modules, le vendredi 12 novembre 2010 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). UN تنظم إدارة الدعم الميداني حلقة عمل غير رسمية ليوم واحد حول النمذجة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يوم الجمعة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    Le Département de l'appui aux missions tiendra un atelier informel d'une journée, à l'intention des membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, sur l'organisation en modules, le vendredi 12 novembre 2010 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 1 (NLB). UN تنظم إدارة الدعم الميداني حلقة عمل غير رسمية ليوم واحد حول النمذجة لأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام يوم الجمعة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    Dans ce contexte, il a prié le secrétariat de réunir un atelier informel, de préférence en même temps que sa quatrième session, axé sur la mise en oeuvre des politiques et mesures spécifiques adoptées par les Parties. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في هذا السياق، الى اﻷمانة عقد حلقة تدارس غير رسمية يفضل التئامها بالاقتران مع الدورة الرابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ تركز على المناقشة المتعلقة بتنفيذ جوانب من السياسات والتدابير المحددة التي اتخذتها هذه اﻷطراف.
    29. L'AGBM a prié le secrétariat d'organiser à l'occasion de la troisième session un atelier informel qui mettrait l'accent sur les politiques et les mesures et tiendrait compte des corrélations avec les objectifs chiffrés. UN ٩٢- وطلب الفريق المخصص إلى اﻷمانة أن تنظم حلقة تدارس غير رسمية تركز على السياسات والتدابير وتعترف بالربط بينها وبين اﻷهداف الكمية، وذلك في سياق الدورة الثالثة.
    15. Le Président a fait observer qu'à sa deuxième session, le SBI avait prié le secrétariat d'organiser un atelier informel sur l'application des politiques et mesures particulières prises par les Parties visées à l'annexe I de la Convention en vue d'étudier les mécanismes de nature à faciliter l'échange de données d'expérience relatives à l'exécution des programmes nationaux conçus en application de la Convention. UN ٥١- وأشار الرئيس إلى أن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد طلبت، في دورتها الثانية، إلى اﻷمانة أن تنظم حلقة تدارس غير رسمية بشأن الجوانب المتعلقة بالتنفيذ من السياسات والتدابير المحددة التي تتبعها اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية، بغية استكشاف آليات لتيسير تبادل الخبرات في مجال تنفيذ البرامج الوطنية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد