ويكيبيديا

    "un atelier mondial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حلقة عمل عالمية
        
    • حلقة تدريبية عالمية
        
    un atelier mondial sur la lutte contre la corruption a été organisé en partenariat avec le Centre de développement de l'OCDE. UN ونظمت حلقة عمل عالمية بشأن مكافحة الفساد بمشاركة مركز التنمية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En ce qui concerne le renforcement direct des capacités, la FAO a coparrainé un atelier mondial sur les activités de suivi, contrôle et surveillance et sur la pêche illégale pour les agents de la force publique; un certain nombre de participants provenant de la zone y ont participé. UN ولبناء القدرات بصورة مباشرة، شاركت منظمة الأغذية والزراعة في رعاية حلقة عمل عالمية بشأن مسائل تتعلق بالرصد والمراقبة والإشراف وصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم حضرها أخصائيون في مجال الإنفاذ النظم وعدد من المشاركين من المنطقة.
    À titre complémentaire, un atelier mondial et quatre ateliers régionaux ont été organisés en vue de renforcer les capacités nationales d'établissement et de mise en œuvre des PANA. UN ولإكمال ذلك الجهد، عُقدت حلقة عمل عالمية وأربع حلقات عمل إقليمية لبناء القدارت القطرية من أجل إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    a) Offre d'organiser, en collaboration avec les gouvernements, un atelier mondial sur les causes nationales et internationales évoquées ci-dessus. UN )أ( عرض بالقيام، بالاشتراك مع الحكومات، بتنظيم حلقة عمل عالمية بشأن اﻷسباب اﻷساسية الوطنية والدولية المشار إليها أعلاه.
    En juillet 1995, l'UNU a accueilli un atelier mondial de formation du corps enseignant au droit international de l'environnement, à l'issue duquel des documents ont été publiés et distribués à quelque 1 500 étudiants dans le monde. UN في تموز/يوليه ١٩٩٥، نظمت جامعة اﻷمم المتحدة حلقة تدريبية عالمية بشأن القانون البيئي الدولي لتدريب هيئات تدريس الكليات الجامعية، وهي حلقة أصدرت مواد ستعود بالفائدة على نحو ٥٠٠ ١ طالب في جميع أنحاء العالم.
    c) Convoquer et financer dans les meilleurs délais un atelier mondial sur les causes profondes de portée internationale du déboisement et de la dégradation des forêts. UN )ج( أن تقوم، في أقرب وقت ممكن، بعقد وتمويل حلقة عمل عالمية بشأن اﻷسباب الدولية الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها.
    Le PNUD a organisé un atelier mondial sur le Programme sur la responsabilité et la transparence et a coordonné avec l’OCDE un atelier sur la corruption qui a réuni à Paris 90 participants provenant essentiellement des pays donateurs mais aussi d’organismes de lutte contre la corruption d’Afrique, d’Asie et d’Amérique latine. UN ونظم البرنامج اﻹنمائي حلقة عمل عالمية بشأن برنامج المساءلة والشفافية، واشترك مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تنسيق حلقة عمل بشأن الفساد، عقدت في باريس وضمت ٩٠ مشاركا، معظمهم من الدوائر المانحة، إلى جانب ممارسين في مجال الفساد ومكافحته من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Ces derniers ont participé en novembre dernier, avec d'autres administrateurs du personnel et des fonctionnaires chargés des opérations à un atelier mondial d'une durée d'une semaine, grâce auquel ils seront mieux à même de définir les possibilités d'une plus grande décentralisation. UN وهم قد حضروا، مع زملائهم اﻵخرين المسؤولين عن شؤون الموظفين والمسؤولين عن العمليات حلقة عمل عالمية مدتها أسبوع في تشرين الثاني/نوفمبر، مما يساعد في التعرف على فرص تحقيق المزيد من اللامركزية.
    L'ONUDI a l'intention d'organiser en 2015, sous réserve de la disponibilité de ressources, un atelier mondial sur les substances dangereuses dans le cycle de vie des appareils électriques et électroniques rassemblant toutes les principales parties concernées. UN 50 - علاوة على ذلك، تعتزم اليونيدو، رهناً بتوافر الموارد، استضافة حلقة عمل عالمية عن المواد الخطرة في إطار دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونيات بمشاركة جميع العناصر الفاعلة الرئيسية في 2015.
    En février 2009, un atelier mondial sur la parité entre les sexes dans les interventions humanitaires a été organisé pour partager les premiers enseignements tirés de cette initiative. UN 33 - وفي شباط/فبراير 2009، عُقِدت حلقة عمل عالمية عن مراعاة المنظور الجنساني في الأعمال الإنسانية، لتبادل الدروس الأولية المستفادة من هذه المبادرة.
    un atelier mondial sur l'intégration de l'égalité des sexes dans l'action humanitaire s'est tenu en février 2009 en vue de partager l'enseignement préliminaire tiré de l'expérience des pays pilotes. UN تنظيم حلقة عمل عالمية عن المسائل الجنسانية في العمل الإنساني في شباط/فبراير 2009 لتبادل الدروس الأولية المستخلصة من البلدان المنفذة للمبادرة التجريبية.
    Durant son précédent mandat (20022003), le Groupe d'experts a appuyé les activités de renforcement des capacités en vue de l'établissement des PANA, en organisant un atelier mondial, puis des ateliers de formation régionaux. UN وخلال ولايته السابقة (2002-2003)، قدم فريق الخبراء الدعم في مجال بناء القدرات لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف من خلال عقد حلقة عمل عالمية وما تلاها من حلقات تدريبية إقليمية.
    13. Le Groupe de travail a organisé un atelier mondial à Dhaka (Bangladesh) dans le but de permettre aux différentes parties prenantes des PMA de renforcer leurs capacités aux fins de l'établissement des PANA. UN 13- ونظم فريق الخبراء حلقة عمل عالمية في دكا، ببنغلاديش، قصد بناء قدرات أصحاب المصلحة في أقل البلدان نمواً لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف.
    15. Le Groupe de travail a organisé un atelier mondial sur le renforcement des capacités pour l'établissement des PANA du 18 au 21 septembre 2002 à Dakha (Bangladesh). UN 15- ونظم فريق الخبراء حلقة عمل عالمية عن بناء القدرات الخاصة بإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2002 في دكا، في بنغلاديش.
    un atelier mondial sur l'application des directives adoptées à la huitième session de la Conférence des Parties (décision 17/CP.8) a été organisé. UN وقد نظم البرنامج الفرعي حلقة عمل عالمية بشأن استخدام المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة (المقرر 17/م أ-8).
    c) D'encourager la convocation, dans les meilleurs délais, d'un atelier mondial sur les causes profondes de portée internationale de la déforestation et de la dégradation des forêts, et sur leur relation avec les causes nationales profondes de ces phénomènes. UN )ج( تقديم الدعم، في أقرب وقت ممكن، لعقد حلقة عمل عالمية بشأن اﻷسباب الدولية الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها، وصلة هذه اﻷسباب باﻷسباب الوطنية الكامنة وراء ذلك.
    c) Atelier mondial (voir par. 28 c) du document susmentionné) : " encourager la convocation, dans les meilleurs délais, d'un atelier mondial sur les causes profondes de portée internationale du déboisement et de la dégradation des forêts, et sur leurs relations avec les causes nationales profondes de ces phénomènes " ; UN )ج( عقد حلقة عمل عالمية )المقترح ٢٨ )ج((: " تقديم الدعم لعقد حلقة عمل عالمية، في أقرب وقت ممكن، بشأن اﻷسباب اﻷساسية الدولية ﻹزالة الغابات وتدهورها، وصلة هذه اﻷسباب باﻷسباب اﻷساسية الوطنية " ؛
    6. Pour soutenir le processus de préparation des PANA, le Groupe d'experts a organisé en 2002 à Dhaka (Bangladesh) un atelier mondial qui en a marqué le lancement puis en 2003 quatre ateliers régionaux de formation à ce travail de préparation. UN 6- ودعماً لعملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، نظم فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2002 في داكا ببنغلاديش حلقة عمل عالمية لاستهلال عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، وأربع حلقات عمل تدريبية إقليمية في عام 2003 بشأن إعداد هذه البرامج.
    Ces évaluations des besoins ont débuté en novembre au Honduras, au Pérou, en RépubliqueUnie de Tanzanie et au Viet Nam; elles devraient être achevées d'ici à mai 2009 et être présentées à l'occasion d'un atelier mondial du Partenariat SCAN en juin 2009. UN وقد انطلقت عملية التقييم هذه في تشرين الثاني/نوفمبر في بيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة وفييت نام وهندوراس. ومن المنتظر أن تكتمل بحلول شهر أيار/مايو 2009 وأن تقدم نتائجها في حلقة عمل عالمية تعقدها شراكة شبكة المساعدة للسلع الأساسية المستدامة في حزيران/يونيه 2009.
    a ter) A prié les pays de convoquer et de financer dans les meilleurs délais un atelier mondial sur les causes internationales profondes du déboisement et de la dégradation des forêts. UN )أ( )ثالثا( حث البلدان على أن تقوم، في أقرب وقت ممكن، بعقد وتمويل حلقة عمل عالمية بشأن اﻷسباب الدولية الكامنة وراء زوال الغابات وتدهورها.
    c) Collaboration avec des partenaires pour l'organisation d'un atelier mondial de formation à l'application de l'Accord et pour la communication d'informations relatives au suivi, au contrôle et à la surveillance, et notamment aux systèmes de surveillance des navires, dans le cadre d'ateliers régionaux; UN (ج) التعاون مع الشركاء على عقد حلقة تدريبية عالمية بشأن الإنفاذ وتوفير معلومات بشأن الرصد والمراقبة والإشراف، بما في ذلك نظم رصد السفن، في حلقات العمل الإقليمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد