ويكيبيديا

    "un atelier régional sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حلقة عمل إقليمية بشأن
        
    • حلقة عمل إقليمية عن
        
    • حلقة عمل إقليمية حول
        
    • حلقة العمل الإقليمية بشأن
        
    • حلقة عمل إقليمية معنية
        
    • ورشة العمل الإقليمية حول
        
    • حلقة العمل الإقليمية عن
        
    • حلقة عمل إقليمية أيضا بشأن
        
    • حلقة عمل اقليمية بشأن
        
    • وحلقة عمل إقليمية عن
        
    • حلقة عمل إقليمية في
        
    • عقد حلقة عمل إقليمية
        
    Elle a financé un atelier régional sur les femmes travaillant dans le secteur non structuré, qui s'est tenu au Bénin en 1993. UN وقدم دعم إلى حلقة عمل إقليمية بشأن النساء العاملات في القطاع غير النظامي انعقدت في بنن في عام ١٩٩٣.
    En conséquence, un atelier régional sur le trafic illégal en Amérique du Sud a été organisé. UN ووفقا لذلك، أجريت حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة غير الشرعية في أمريكا اللاتينية.
    On a proposé d'organiser un atelier régional sur cette question extrêmement urgente. UN وطرح اقتراح مؤداه أنه ينبغي تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن تلك المسألة التي تتسم بأهمية حاسمة.
    Comme première étape, le Bureau de la gestion a organisé un atelier régional sur les questions d'achats en mars 2004. UN وتتمثل الخطوة الرئيسية الأولى في عقد حلقة عمل إقليمية عن قضايا الشراء ينظمها مكتب الإدارة في آذار/مارس 2004.
    Rapport d'un atelier régional sur les stratégies nationales en faveur du développement durable en Asie et dans le Pacifique UN تقرير حلقة عمل إقليمية عن الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    2. Organisation d'un atelier régional sur la prévention des mouvements transfrontières illicites de déchets dangereux UN 2- تنظيم حلقة عمل إقليمية حول منع نقل النفايات الخطرة بطريقة غير مشروعة عبر الحدود
    L'ONUDI organisera donc un atelier régional sur les parcs industriels en Azerbaïdjan pour les pays de la région. UN واستجابة لذلك، سوف تقوم اليونيدو بتنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن التجمعات الصناعية في أذربيجان لصالح بلدان المنطقة.
    Au Liban, l'UNESCO a organisé un atelier régional sur la réduction de la pauvreté grâce à l'éducation. UN وفي لبنان، نظمت اليونيسكو حلقة عمل إقليمية بشأن الحد من الفقر من خلال التعليم.
    :: un atelier régional sur le thème < < La problématique pauvreté-environnement : renforcer les capacités institutionnelles > > , à Hue (Viet Nam) UN :: حلقة عمل إقليمية بشأن " الصلة بين الفقر والبيئة: بناء القدرات المؤسسية " ، مدينة هوي، فييت نام
    Organisation d'un atelier régional sur la prévention et le contrôle du trafic illicite des déchets dangereux en Amérique du Sud UN تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن منع ومكافحة الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة في أمريكا الجنوبية.
    En Afrique, un atelier régional sur la budgétisation participative a été organisé à l'intention de huit pays. UN أما في أفريقيا، فقد نُظمت حلقة عمل إقليمية بشأن الميزنة التشاركية لصالح ثمانية بلدان.
    La Commission a organisé un atelier régional sur les stratégies permettant d'accélérer l'amélioration des statistiques de l'état civil et un autre atelier sur divers sujets relatifs aux enquêtes sur les ménages. UN ونظمت اللجنة حلقة عمل إقليمية بشأن استراتيجيات لتعجيل تحسين إحصائيات السجل المدني واﻹحصائيات الحيوية، وحلقة عمل أخرى بشأن مواضيع مختارة تتعلق بالدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية.
    un atelier régional sur la culture de la sûreté nucléaire s'est tenu, cette année, en Australie et nous prévoyons un atelier de suivi l'année prochaine. UN كذلك استضافت استراليا في هذا العام حلقة عمل إقليمية بشأن ثقافة اﻷمان النووي وننوي متابعة حلقة العمل هذه في السنة المقبلة.
    165. Note que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a tenu un atelier régional sur les écosystèmes marins vulnérables de l'océan Pacifique Nord à Tokyo, du 11 au 13 mars 2014; UN 165 - تلاحظ أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عقدت حلقة عمل إقليمية عن النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في شمال المحيط الهادئ، في طوكيو، في الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس 2014؛
    un atelier régional sur la vérification des données du recensement a été organisé par le secrétariat de la Communauté des Caraïbes, avec l'appui de la Division, à Saint John's du 6 au 11 décembre 2010. UN 17 - في عام 2010، نظمت أمانة الجماعة الكاريبية بدعم من الشعبة حلقة عمل إقليمية عن تحرير بيانات التعداد في سانت جونز، في الفترة من 6 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    La Direction exécutive du Comité contre le terrorisme a, quant à elle, participé à un atelier régional sur les moyens juridiques de combattre le terrorisme international, organisé par l'UNODC et l'OCI à Djedda en 2010. UN واشتركت المديرة التنفيذية للجنة في حلقة عمل إقليمية عن الأشكال القانونية للتصدي للإرهاب الدولي، نظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة المؤتمر الإسلامي في جدة في عام 2010.
    La CEDEAO a également organisé un atelier régional sur l'intégration de la réduction des risques de catastrophe et de l'adaptation au changement climatique, à Accra, en juin 2010. UN كما عقدت الجماعة الاقتصادية المذكورة في أكرا في حزيران/يونيه 2010 حلقة عمل إقليمية عن إحداث التكامل بين الحد من مخاطر الكوارث والتكيف إزاء تغير المناخ.
    En mars 2000, le Bélarus a accueilli un atelier régional sur la question des mines terrestres. UN ففي آذار/مارس 2000، استضافت بيلاروس حلقة عمل إقليمية حول مسائل الألغام الأرضية.
    Elle envisage aussi d'introduire le concept de démobilisation, de désarmement, de réinsertion et de développement et compte organiser un atelier régional sur la question. UN وتتوخى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي الأخذ بمفهوم التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج والتنمية وعقد حلقة عمل إقليمية حول هذا الموضوع.
    :: Participant à un atelier régional sur l'utilisation de mercenaires, Bangkok (2009) UN :: مشارك، حلقة العمل الإقليمية بشأن استخدام المرتزقة، بانكوك (2009)
    un atelier régional sur les plans d'urgence en cas de marée noire a eu lieu en novembre 2006 au Kenya. UN وعقدت في كينيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 حلقة عمل إقليمية معنية بخطط الطوارئ للتعامل مع انسكاب النفط.
    :: un atelier régional sur l'élimination du terrorisme nucléaire s'est tenu les 29 et 30 avril 2008 en coopération avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). UN :: عقدت ورشة العمل الإقليمية حول قمع الإرهاب النووي خلال الفترة من 29 إلى 30 نيسان/أبريل 2008 بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    En 2012, son Ministère des affaires étrangères a organisé, en collaboration avec le Partenariat de la montagne et le bureau régional de la FAO, un atelier régional sur le suivi des effets des changements climatiques dans les écosystèmes montagneux protégés. UN وفي عام 2012، نظمت وزارة الخارجية، بالتعاون مع شراكة المناطق الجبلية والمكتب الإقليمي لمنظمة الأغذية والزراعة، حلقة العمل الإقليمية عن رصد آثار تغير المناخ في النظم الإيكولوجية الجبلية المحمية.
    un atelier régional sur les questions relatives à l’enfance, faisant appel au matériel de formation du programme «Action en faveur de l’enfance» s’est en outre tenu à Belgrade en février 1999. UN 56- وعُقدت حلقة عمل إقليمية أيضا بشأن القضايا ذات الصلة بالأطفال في بلغراد في شباط/فبراير 1999 باستخدام مواد من برنامج العمل لصالح حقوق الطفل.
    Elle souhaitait par ailleurs que l'Initiative spéciale fasse une place à la coopération technique entre pays en développement (CTPD) et elle a informé le Conseil d'administration qu'un atelier régional sur la CTPD entre pays d'Afrique et pays d'Asie se tiendrait en juillet 1996. UN وأضاف أن وفده يتوق أيضاً إلى إدراج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في المبادرة الخاصة، وأبلغ المجلس التنفيذي بأنه ستُعقد في تموز/يوليه ٦٩٩١ حلقة عمل اقليمية بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية اﻷفريقية واﻵسيوية.
    La Commission a également organisé un atelier sur la législation en ligne dans la région arabe, un atelier régional sur l'administration en ligne et un atelier sur l'impact des modèles de mesure des applications informatiques. UN ونظمت اللجنة أيضا حلقة عمل بشأن تشريعات الفضاء الإلكتروني في المنطقة العربية، وحلقة عمل إقليمية عن الحكومة الإلكترونية، وحلقة عمل عن نماذج قياس أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En 2014, un atelier régional sur l'alerte rapide et la surveillance en cas de sécheresse se tiendra en El Salvador, et des sessions de formation seront organisées en Chine, en Thaïlande et au Viet Nam. UN وسوف تُعقد حلقة عمل إقليمية في السلفادور في عام 2014 بشأن الإنذار المبكِّر بالجفاف ورصد الجفاف، وستنظَّم دورات تدريبية في كلٍّ من تايلند والصين وفييت نام.
    :: Organisation, à l'intention de journalistes de l'Afrique de l'Ouest, d'un atelier régional sur le rôle des médias dans la promotion de la paix et de la sécurité et la prévention des conflits UN :: عقد حلقة عمل إقليمية لصحفيين من غرب أفريقيا عن دور الإعلام في السلام والأمن ومنع نشوب النـزاع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد