Adoption d'un protocole ou d'un autre instrument juridique : Conclusion des travaux découlant du Mandat de Berlin. | UN | اعتماد بروتوكول أو أي صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين. |
Questions méthodologiques liées à l'adoption d'un protocole ou d'un autre instrument juridique. Projet de décision présenté par le Comité plénier | UN | القضايا المنهجية المتعلقة باعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: مشروع مقرر مقدم من اللجنة الجامعة للدورة |
D'UN PROTOCOLE OU D'un autre instrument juridique | UN | العناصر الخاصة ببروتوكول أو صك قانوني آخر |
OU un autre instrument juridique | UN | الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر |
La Convention des Nations Unies contre la corruption est un autre instrument juridique de grande importance. | UN | وتشكل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد صكا قانونيا آخر يحظى بأهمية كبيرة. |
PROPOSITIONS RELATIVES A UN PROTOCOLE OU A un autre instrument juridique | UN | مقترحات تتعلق ببروتوكول أو صك قانوني آخر |
Le Président a rappelé que le Groupe n'avait pas encore décidé s'il allait adopter un protocole ou un autre instrument juridique. | UN | وذكّر بأن الفريق لم يتخذ بعد أي قرار حول ما إذا كان يتعين اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر. |
Adoption d'un protocole ou d'un autre instrument juridique : conclusion des travaux découlant du Mandat de Berlin | UN | اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين |
Adoption d'un protocole ou d'un autre instrument juridique : Conclusion des travaux découlant du Mandat de Berlin. | UN | اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين. |
Additif : Propositions relatives à un protocole ou à un autre instrument juridique. | UN | إضافة: مقترحات تتعلق ببروتوكول أو صك قانوني آخر. |
Additif : Propositions relatives à un protocole ou à un autre instrument juridique. | UN | إضافة: مقترحات تتعلق ببروتوكول أو صك قانوني آخر. |
Adoption d'un protocole ou d'un autre instrument juridique : conclusion des travaux découlant du mandat de Berlin | UN | اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين |
∙ propositions relatives aux politiques et mesures précises qui pourraient être énoncées dans un protocole ou un autre instrument juridique. | UN | ● اقتراحات فيما يتعلق بسياسات وتدابير محددة يمكن أن تُدرج في بروتوكول أو في صك قانوني آخر. |
12. Un protocole ou un autre instrument juridique peut être totalement ou partiellement autonome mais il peut aussi se référer aux dispositions d'un autre accord. | UN | ٢١- ويمكن لبروتوكول ما أو صك قانوني آخر أن يكون، بدرجات مختلفة، مستقلا أو أن يشكل مرجعا لﻷحكام الواردة في اتفاق آخر. |
En outre, il faudrait accélérer les négociations sur l'élaboration d'un protocole ayant force obligatoire ou d'un autre instrument juridique qui puisse être adopté par la Conférence des Parties à sa troisième session. | UN | ثم أنه ينبغي تعجيل المفاوضات بشأن نص بروتوكول ملزم قانونا أو صك قانوني آخر لاعتماده في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف. |
5. Adoption d'un protocole ou d'un autre instrument juridique : conclusion des travaux découlant du Mandat de Berlin. | UN | ٥- اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر: استيفاء الولاية المعتمدة في برلين. |
, dont ont pris note sans l'adopter formellement mais en l'appuyant la majorité des ministres et autres chefs de délégation participant à la deuxième Conférence des parties, préconisait aussi, notamment, d'accélérer les négociations sur le texte d'un protocole juridiquement contraignant ou d'un autre instrument juridique. | UN | لقي تأييد أغلبية الوزراء ورؤساء الوفود اﻵخرين الذين حضروا الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، دعا أيضا، في جملة أمور، إلى اﻹسراع بالمفاوضات بشأن نص بروتوكول ملزم قانونا أو صك قانوني آخر. |
A sa deuxième session, la Conférence des Parties aura la possibilité de faire le point du processus dans son ensemble et d'accroître les efforts en vue d'adopter un protocole ou un autre instrument juridique à sa troisième session; | UN | وسيكون مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثانية، فرصة لتقييم العملية اﻹجمالية وتكثيف الجهود المبذولة لاعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف؛ |
ELEMENTS SUSCEPTIBLES DE FIGURER DANS UN PROTOCOLE OU un autre instrument juridique | UN | الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر |
Il est extrêmement important que la Conférence des Parties à la Convention, à sa troisième session qui doit se tenir à Kyoto (Japon) en 1997, adopte un protocole ou un autre instrument juridique qui intègre toutes les dispositions du Mandat de Berlin. | UN | ومن المهم للغاية أن يعتمد الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، الذي سيعقد في طوكيو باليابان، في وقت لاحق من عام ١٩٩٧، بروتوكولا أو صكا قانونيا آخر يشمل جميع عناصر وتوصيات اجتماع برلين. |
177.2 L'examen du présent protocole/d'un autre instrument juridique est entrepris conformément à l'alinéa d) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention. | UN | ٧٧١-٢ يجري استعراض هذا البروتوكول/الصك القانوني اﻵخر بموجب المادة ٤-٢)د( من الاتفاقية. |
Point 5 : Caractéristiques éventuelles d'un protocole ou d'un autre instrument juridique. | UN | البند ٥: الملامح الممكنة لبروتوكول أو ﻷي صك قانوني غيره |