Une embarcation militaire de l'ennemi israélien a tiré des fusées éclairantes pour mettre en garde un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises. 18 h 55 | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إلقاء شهاب بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية |
Une embarcation militaire de l'ennemi israélien a tiré des charges explosives dans l'eau en vue d'éloigner un bateau de pêche libanais qui se trouvait à l'intérieur des eaux territoriales. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على رمي شحنات متفجرة في المياه بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية |
Des soldats à bord d'une embarcation militaire de l'ennemi israélien ont lancé une charge explosive en mer pour éloigner un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على رمي شحنة متفجرة في المياه بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية |
Une embarcation militaire de l'ennemi israélien a braqué un projecteur en direction d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises. | UN | إقدام زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركب صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية. |
Une vedette de l'armée israélienne a braqué un projecteur pendant 10 secondes sur un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركب صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 10 ثوان |
Un pêcheur interrogé par la Mission a expliqué qu'il avait été propriétaire d'un bateau de pêche qu'il utilisait principalement pour la pêche à la sardine. | UN | وأوضح صياد أجرت البعثة مقابلة معه أنه كان يملك في السابق قارب صيد يستخدمه في صيد أسماك السردين أساسا. |
On a un bateau de pêche de 22 mètres en détresse, qui prend l'eau en haute mer. | Open Subtitles | لدينا سفينة صيد بطول 75 قدما في ضائقة، انها تواجه المياه في بحار عالية. |
Des soldats à bord d'une embarcation militaire de l'ennemi israélien ont lancé deux charges explosives en mer pour éloigner un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على رمي شحنتين متفجرتين في المياه بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية |
Des soldats à bord d'une vedette de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur sur un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises pour l'éloigner. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية |
Des soldats à bord d'une vedette de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs rafales en l'air pour éloigner un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق شهاب في الهواء بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية |
Une embarcation militaire de l'ennemi israélien a lancé une charge explosive en mer pour éloigner un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق قنبلة بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية |
Des soldats de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction d'un bateau de pêche libanais se trouvant à l'intérieur des eaux territoriales libanaises | UN | إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية |
Une embarcation militaire de l'ennemi israélien a braqué un projecteur en direction d'un bateau de pêche libanais dans les eaux territoriales libanaises. | UN | إقدام زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية. |
Après être resté deux mois à Mullaitivu où il était hébergé chez un pêcheur, il a pris un bateau de pêche pour se rendre dans le district de Trincomalee. | UN | وبعد مكوثه شهرين في مولايتيفو في بيت صائد سمك، سافر إلى منطقة ترينكومالي على مركب صيد. |
Les forces de l'ennemi israélien ont orienté les feux de projecteurs en direction d'un bateau de pêche libanais qui s'était approché de la ligne des bouées | UN | توجيه قوات العدو الكاشفات الضوئية باتجاه مركب صيد لبناني اقترب من خط الطفافات |
J'ai 14 ans et j'ai loué un bateau de pêche. | Open Subtitles | أنا عمري 14 عام، وجئت في مركب صيد بالإيجار |
Le deuxième incident concernait une embarcation de la police croate qui a ouvert le feu sur un bateau de pêche yougoslave le 10 septembre 1998. | UN | واشتملت الحادثة اﻷخرى على قيام مركب شرطة كرواتي بفتح النيران على مركب صيد يوغوسلافي في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
Un couple en lune de miel a loué un bateau de pêche ce matin. | Open Subtitles | زوجين في شهر العسل استأجرا قارب صيد صباح اليوم. |
Ça représente un père et son fils pêchant sur un bateau de pêche. | Open Subtitles | لقد رسمت هذا، أب وإبن يصطادان من قارب صيد |
Vraiment c'est pas de chance parce que... tout ce qu'il y a ici c'est un bateau de pêche et pas le Pacific Princess. | Open Subtitles | لكنّه ألم. هذا سفينة صيد سمك , ليس كازينو عائم. |
Et les blacks, en général, ils ne sont pas si utiles sur un bateau de pêche. | Open Subtitles | و الرفاق السود .. إلى حد كبير ليسوا مفيدين جداً على متن سفينة الصيد |
3. Le 29 janvier 2003, à 14 heures, une patrouille koweïtienne, constituée de deux embarcations, a agressé un bateau de pêche iraquien immatriculé (2474 - Bassorah) naviguant dans la région de Khowr Abdallah à proximité de la bouée No 11, et qui avait à son bord neuf personnes dont les permis de pêche ont été confisqués puis jetés à la mer. | UN | 3 - في الساعة 00/14 من يوم 29 كانون الثاني/يناير 2003، قامت دورية كويتية مؤلفة من زورقين بالاعتداء على زورق الصيد العراقي المرقم 2474 - بصرة في منطقة خور عبد الله، قرب العوامة 11، وطاقمه المؤلف من 9 أشخاص، وسحبت مستمسكاتهم وهويات الصيد الخاصة بهم ورمتها في البحر. |
La loi modifiée autorise les gardes-pêche à monter à bord de tout navire de pêche se trouvant dans la zone en question pour l'inspecter et à " employer ... une force qui est soit susceptible de désemparer un bateau de pêche étranger, soit employée dans l'intention de le désemparer " afin de procéder à l'arrestation du capitaine. | UN | ويجيز القانون المعدل أن يصعد ضابط حماية الى ظهر سفينة للصيد تتواجد في المنطقة المعنية وأن يقوم بتفتيشها وأن يستخدم، فضلا عن ذلك، " قوة يقصد بها تعطيل أو يرجح أن تؤدي الى تعطيل سفينة صيد أجنبية " في سبيل إلقاء القبض على الربان. |
Une vedette de l'ennemi israélien a braqué pendant 20 secondes un projecteur sur la caserne de l'armée libanaise à Ras-Naqoura ainsi qu'en direction d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز رأس الناقورة التابع للجيش اللبناني وعلى زورقي صيد لبنانيين داخل المياه الإقليمية اللبنانية ولمدة 20 ثانية. |