ويكيبيديا

    "un blasphème" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كفر
        
    • تجديفاً
        
    • هرطقة
        
    • تجديف
        
    • كفراً
        
    Ne dis jamais que tu hais la vie, c'est un blasphème. Open Subtitles لا تقولي أبداً أنكِ تكرهين الحياة هذا كفر بالله
    La plupart de mes frères considéreraient cette hypothèse comme un blasphème, et le fait que j'écoute cette histoire comme un commerce avec le diable. Open Subtitles معظم إخوتي سوف يرون أن الفكرة ذاتها هي كفر تدخلي ببساطة في هذه القصة
    Je sais que c'est un blasphème aux yeux de certains... mais je parle à Dieu. Open Subtitles أعلم أن البعض يعتبرونه ، كفر لتقولي هذا لكني بالفعل أتحدث مع الرب
    Le simple fait de ne pas avoir de religion est considéré comme un blasphème par la législation de certains États - situation qui a été examinée dans l'observation générale n° 22 du Comité. UN فقوانين بعض الدول تعتبر تجديفاً مجرد عدم مجاهرة الفرد بدين ما - وهو وضع تمت مناقشته في تعليق اللجنة العام رقم 22.
    Mais toi si, donc je veux que tu lui dise de ma part que je pense qu'il est un trou du'c c'est un blasphème, Daniel. Open Subtitles ولكنك تفعلين، إذاً أريدك أن تخبريه ------------ على لساني هذه هرطقة يا (دانيال).
    Refuser le don que Dieu nous a fait est un blasphème. Open Subtitles إن رفض هدية الآلهة لنا، لهو تجديف.
    Révoquer un jugement d'Allah serait un blasphème. Open Subtitles .إبطال حكم الله يكون كفراً
    Les sentiments entre vampires et humains sont un blasphème. Open Subtitles و القرابة العاطفية بين مصاصي الدماء و البشر هي كفر.
    Si apprécier votre beauté est un blasphème, alors, je suis un blasphémateur. Open Subtitles إذا كان تقدير جمالك كفر فاعتبريني كافراً
    Le virage de ce pays vers un blasphème à l'état pur... m'effraie. Open Subtitles هذا البلد تحوّل إلى كفر خالص ذلكَ يخيفني
    Je dis un mot et c'est un blasphème ? Open Subtitles انت تتحدث عنها طوال النهار وحين اقول شيء واحد يصبح كفر ؟
    Dire aux gens que St Pierre était un lapin est un blasphème ! Open Subtitles محاولة اخبار الناس ان القديس بطرس كان ارنبا هي كفر!
    Uhtred, c'est presque un blasphème. Open Subtitles أوتريد ، هذا كفر تقريبا
    Tu es Roi, pas prêtre ! C'est un blasphème. Open Subtitles -أنت ملكاً وليس كاهناً، هذا كفر
    Prendre une femme innocente... et l'assaillir d'une manière brutale, sadique, impie... est un blasphème ! Open Subtitles بأن تأخذو أمرأة بريئة... و تهجمو عليها بهذه الطريقة السادية و الوحشية... هذا كفر!
    Ce serait un blasphème. Open Subtitles هذا بالتحديد سيكون كفر
    Vous êtes une aberration, un blasphème aux yeux du Père. Open Subtitles أنتَ انحراف، كفر في عين الأب.
    Seigneur Dieu, c'est un blasphème. Open Subtitles - عيسى المسيح ! هذا كفر - هذا كفر
    C'est un blasphème ! Open Subtitles هذا كفر
    Le Rapporteur spécial a également été informé que la Haute Cour de Lahore aurait, dans une décision du 14 avril 1994, posé le principe selon lequel le blasphème contre tout prophète de Dieu équivaudrait à un blasphème contre le prophète Mohammed. UN كما أُخطر المقرر الخاص بأنه أفيد بأن المحكمة العليا في لاهور، أرست في قرار صادر عنها في ٤١ نيسان/أبريل ٤٩٩١، المبدأ القائل إن التجديف ضد أي نبي من أنبياء الله يعادل تجديفاً ضد النبي محمد.
    Ceci... est... un blasphème. Open Subtitles هذه... هرطقة.
    grand Nefertoum, c'est un blasphème. Open Subtitles مولاى نفرتوم ، هذا تجديف فى حقك
    Pas un blasphème. Un ordre. Open Subtitles -ليس كفراً ، بل أمراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد