Par exemple, il me semble que le Bureau des affaires de désarmement dispose d'un bon système de diffusion. | UN | على سبيل المثال، أعتقد أنه ثمة نظام جيد لنشر المعلومات. |
un bon système de rotation des cultures facilite le rétablissement de la structure et de la fertilité des sols, contient l'érosion et réduit les ravageurs et les maladies. | UN | وتطبيق نظام جيد للدورة الزراعية ييسر تجديد بنية التربة وخصوبتها، ويكافح التعرية ويحد من الآفات والأمراض. |
:: Susciter et créer un bon système de volontariat. | UN | :: تقديم الحوافز وبناء نظام جيد لحشد المتطوعين. |
La bonne gestion et le respect des normes d'intégrité et de responsabilité les plus strictes ne se conçoivent pas sans un bon système de contrôle et d'audit. | UN | من أساسيات الإدارة الجيدة وضمان أعلى معايير النزاهة والمساءلة توافر نظام سليم للرقابة ومراجعة الحسابات. |
L'exemple d'Haïti permet de voir à quel point un bon système de protection des enfants est important pour se préparer et réagir aux catastrophes. | UN | 139 - وتعد هايتي مثالا واضحا على مدى أهمية وجود نظام قوي لحماية الطفل في التأهب للكوارث ومواجهتها. |
101. Faute d'un bon système de suivi des anciens administrateurs auxiliaires, les inspecteurs n'ont pas pu se faire une idée précise de la situation concernant leur maintien dans les organisations. | UN | 101 - وبسبب عدم وجود نظام ملائم يتيح تتبع الموظفَين الفنيين المبتدئين السابقين، لم يتسن للمفتشين التعرف بدقة على الوضع من حيث نسبة استبقائهم في المنظمات. |
iii) Établir un climat de confiance entre investisseurs et bénéficiaires en mobilisant des ressources suffisantes et en mettant en place, dans le même temps, un bon système de suivi et d'établissement de rapports. | UN | ' 3` بناء الثقة بين المستثمرين والمستفيدين عبر تعبئة الموارد الكافية، ولكن بالتزامن مع تنفيذ نظام جيد للرصد والإبلاغ. |
Ce plan est évalué et mis à jour tous les deux ans. L'objectif est de permettre d'édifier un bon système de protection des droits et des intérêts de l'enfant. | UN | ويجري تقييم واستكمال الخطة كل سنتين، والهدف من ذلك الإسهام في بناء نظام جيد لحماية حقوق ومصالح الأطفال. |
un bon système de formation initiale et complémentaire garantit le succès des entreprises et l'évolution positive d'une démocratie pluraliste. | UN | فوجود نظام جيد لتقديم التدريب الأساسي والمتواصل يضمن نجاح نشاط المبادرة الفردية والتطور الإيجابي لديمقراطية تعددية. |
En l'absence d'un bon système de gouvernance mondiale, nous pouvons être certains que les transferts de pouvoir qui se produiront au cours de ce siècle ne se feront pas non plus en douceur. | UN | وبدون وجود نظام جيد للحكم العالمي، نحن متأكدون من أن تحول القوة في هذا القرن سيعتريه الاضطراب أيضا. |
Il était toutefois important de mettre en place un bon système en raison de l'internalisation croissante de ces coûts. | UN | ولذلك فإن من المهم إيجاد نظام جيد بالنظر إلى أن قدراً متزايداً من التكاليف الخارجية قد أصبح يُغطى داخلياً بفعل ازدياد الالتزامات. |
C'est ainsi qu'en 2002, l'Institut national de l'évaluation pédagogique (INEE) a été créé, l'idée étant qu'un bon système d'évaluation est une condition nécessaire, encore que non suffisante, pour définir des stratégies et des politiques publiques visant à instaurer la qualité de l'enseignement. | UN | وهكذا، تأسس في عام 2002 المعهد الوطني لتقييم التعليم على افتراض أن وجود نظام جيد للتقييم أمر ضروري ولكنه ليس كافيا لوضع استراتيجيات السياسة العامة الرامية إلى تحقيق الجودة التعليمية. |
Entre 2006 et 2008, le Département des services pénitentiaires et de réadaptation était parvenu à mettre en place un bon système pénitentiaire mais en mars 2009, faute de lois sur les prisons et de plan d'action visant à préserver les capacités existantes, tout le système s'est effondré. | UN | وفي الفترة الواقعة بين عامي ٢٠٠٦ و٢٠٠٨ تمكنت إدارة الإصلاحيات وخدمات إعادة التأهيل من إرساء نظام جيد خاص بالسجون. بيد أنه بالنظر إلى عدم وجود قوانين وخطة عمل خاصة بالسجون للإبقاء على القدرة القائمة ونظام السجون، تعرّض النظام بأكمله للانهيار. |
un bon système de contrôle. | Open Subtitles | نظام جيد منْ السيطرة |
39. un bon système d'entreposage et d'inspection est indispensable du point de vue à la fois commercial et financier. | UN | ٩٣- وأقر الخبراء بأن وجود نظام جيد للترخيص للمخازن وللتفتيش عليها هو شرط أساسي سواء على مستوى التجارة المادية أو على مستوى التمويل. |
Les exemples d'honnêteté et d'austérité des gouvernements inspirent le respect et poussent à suivre les ordres donnés. un bon système de sélection et de protection sociale de l'employé est également très utile. | UN | واﻷمثلة على اﻷمانة والتقشف للذين يحكمون تلهم بالاحترام والرغبة في طاعة اﻷوامر، واتباع نظام سليم للاختيار والحماية الاجتماعية للموظف مفيد جدا أيضا. |
En outre, il faudra mettre en place un bon système d’information, de nature aussi bien qualitative que quantitative, qui permette, aux fins de contrôle, de procéder à une évaluation analytique de l’exécution des programmes et des résultats obtenus. | UN | وعلاوة على ذلك، لا بد من إنشاء نظام سليم للمعلومات ذي طبيعة نوعية وكمية بما يسمح بإجراء تقييم تحليلي للأداء والنتائج المتحققة. |
12.17 Afin d'améliorer sa comptabilité, la CNUCED s'emploie à doter son cadre institutionnel d'un bon système de suivi et d'évaluation. | UN | 12-17 وتعزيزا للمساءلة، يحرص الأونكتاد على إنشاء نظام سليم للرصد والتقييم داخل إطاره المؤسسي. |
910. Afin de contribuer à l'utilisation la plus efficace possible de ressources limitées, le Comité recommande que l'État partie étudie et envisage avec plus d'attention la mise en place d'un bon système de soins de santé primaires. | UN | ٩١٠ - وبغية المساهمة في استخدام الموارد النادرة بأكبر قدر من الفعالية، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً وعناية أكبر ﻹقامة نظام قوي للرعاية الصحية اﻷولية. |
101. Faute d'un bon système de suivi des anciens administrateurs auxiliaires, les inspecteurs n'ont pas pu se faire une idée précise de la situation concernant leur maintien dans les organisations. | UN | 101- وبسبب عدم وجود نظام ملائم يتيح تتبع الموظفيين الفنيين المبتدئين السابقين، لم يتسن للمفتشين التعرف بدقة على الوضع من حيث نسبة استبقائهم في المنظمات. |
C'est un bon système. J'ai apprécié le challenge. | Open Subtitles | نظام رائع تمتعت بتحديه |
Le Comité a constaté que l'UNICEF avait mis en place un bon système de suivi de la soumission de ces rapports, et que le respect de cette exigence s'était amélioré au fil de l'exercice considéré. | UN | ولاحظ المجلس أن اليونيسيف أنشأت نظاما جيدا لرصد تقديم تلك التقارير وأن الامتثال لهذا الشرط تحسن خلال الفترة قيد الاستعراض. |