Techniquement, elle a pressé un bouton, donc elle ne ment pas. | Open Subtitles | لقد ضعطت على زر تقنياً، لذا فهي لا تكذب. |
Là, c'est un bouton d'urgence maquillé en alarme de voiture. | Open Subtitles | وهنا زر الذعر متنكرا في زي إنذار للسيارة. |
Est-ce qu'elle essaye de dire que je ne peux même pas appuyer sur un bouton ? | Open Subtitles | أعني، هو أنها تحاول أن أقول أنني لا أستطيع حتى دفع زر واحد؟ |
En plus des pieds cambrés et d'une boule de cristal en forme de thon, vous avez aussi hérité d'un bouton d'autodestruction. | Open Subtitles | بالإضافة إلى الأقواس المرتفعة وبعض الأحشاء الشفافة على شكل سمك التونة لقد ورثتَ أيضاً زراً ذاتيّ التدّمير |
Savez-vous, cette petite fille peut frapper un bouton sur le cul d'un éléphant à partir de 100 yards loin? | Open Subtitles | هل تعلمان أن تلك الفتاة الصغيرة تستطيع رمي بثرة على مؤخرة فيل من على بعد 100 ياردة؟ |
C'était un bouton de manchette avec une perle noire au centre. | Open Subtitles | لقد كان زرّ كمٍّ مع لؤلؤةٍ سوداء في المنتصف |
Les bus n'ont pas de clés, il y a un bouton pour démarrer, l'autre pour arrêter. | Open Subtitles | الحافلات ليس لها مفاتيح، هناك محول رئيسي، اضغط الزر وستدور الآخر للتوقف، صحيح؟ |
Vous ne pouvez pas pousser un bouton et donnet le diagnostic? On procède par élimination. | Open Subtitles | لا يمكننا أنظغط على زر وتتحسن فوراً ، فهذه الأشياء تأخذ وقتاً |
Entre les deux, un bouton argenté. Tape un peu dessus. Pousse. | Open Subtitles | يوجد بينهما زر فضي فقط اضغط عليه اضغط بقوة |
Un homme t'emmène en bas, te montre un film, et tu appuies sur un bouton sur-- sur ta seule foi. | Open Subtitles | شخص ما يأخذك إلى هنا، و يريك فيلم و تضغط على زر.. معتمداً على الإيمان وحده |
De nos jours, nous craignons beaucoup moins qu'autrefois que notre existence soit réduite à néant par la simple pression d'un bouton. | UN | وإننا اليوم أقل خوفا بكثير من إمكانية أن نُهلك بضغطة زر. |
Le Conseil de sécurité, avec ses membres permanents, était un Conseil de sécurité au sein duquel ceux qui avaient devant eux un bouton rouge pouvaient déclencher un holocauste nucléaire. | UN | كان مجلس الأمن، بأعضائه الدائمين، مجلس أمن يمكن لأعضائه أن يتسببوا، بالضغط على زر أحمر، في محرقة نووية. |
Par la simple poussée d'un bouton, la race humaine pourrait être détruite. | UN | فبمجرد الضغط على زر يمكن القضاء على الجنس البشري. |
Tu pourrais, appuyer sur un bouton qui scannerait l'orbite de la Terre pour voir le vaisseau de mes parents. | Open Subtitles | يمكنك ان تضغط زراً وتفحص مدار الأرض للبحث عن سفينة والدي |
Pourquoi tu ne, heu, trouves pas un bouton sur l'un de ces claviers et balances nous une sorte de rythme? | Open Subtitles | لمَ لا تجد زراً من هذه الألواح يمكنه أن يصنع لنا بعضاً من الإيقاع؟ |
Il doit falloir un bouton d'acné géant pour tuer un homme ! | Open Subtitles | يتطلب الأمر بثرة هائلة لكي تقتل انساناً. |
Le bal est dans trois jours, et j'ai un bouton. | Open Subtitles | حفلة التّخرج على بعد 3 أيّام ولديّ بثرة في وجهي |
Tu ne peux pas transformer quelqu'un en enlevant un bouton et une queue de cheval. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تحوّلي شخصاً من خلال فكّ زرّ و ربط ضفيرة. |
Personne n'a brandi de lame, appuyé sur la gâchette ou pressé un bouton pour propulser du gaz. | UN | لم يلوح أحد بالسيف ولم يسحب أحد الزناد ولم يدس أحد على الزر الذي أطلق الغاز. |
La police a trouvé un bouton près d'une victime fait d'un alliage métallique inconnu de tous. | Open Subtitles | الشرطة وجدوا زرار عند الضحية الأخيرة وهو يبدو من معدن أنيق وجميل لم يرونه من قبل |
Il appuyait sur un bouton pour sauver le monde toutes les 1 08 minutes. | Open Subtitles | كان يضغط زرّاً كلّ 108 دقائق لينقذ العالم |
C'est tout, j'ai un bouton de fièvre. | Open Subtitles | ونقبل بعضنا فوقها ولكن لا شيء أكثر من هذا وعندي قرحة برد |
Mais il manque un bouton du coup on en voit un peu trop. | Open Subtitles | ولكن هناك زرًا مفقودا, وهو يظهر الكثير من صدري. |
D'accord, c'est un bouton. | Open Subtitles | حسناً ، إنه زِرَ |
De ce que je sais, tu n'as pas besoin d'un bouton pour traverser les fontaines, alors n'y tombes pas. | Open Subtitles | حسب معرفتى أنتم لستوا بحاجة لزر أو أى شئ لدخول ينبوع |
Ces sémaphores sont en outre dotés d'un bouton pressoir pour non-voyants, et des revêtements de guidage sont prévus aux passages piétons; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإشارات الضوئية مجهزة بزر خاص بالأشخاص المكفوفين وممرات الراجلين بأرضية موجهة. |
Maintenant, sur le côté de votre casque, vous devriez sentir un bouton. Mais attendez, n'appuyez pas tout de suite. | Open Subtitles | ستجد زرًّا في جانب خوذتك، لا تضغط عليه بعد |