ويكيبيديا

    "un bouton" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زر
        
    • زراً
        
    • بثرة
        
    • زرّ
        
    • الزر
        
    • زرار
        
    • زرّاً
        
    • قرحة
        
    • زرًا
        
    • زِرَ
        
    • لزر
        
    • بزر
        
    • زرًّا
        
    Techniquement, elle a pressé un bouton, donc elle ne ment pas. Open Subtitles لقد ضعطت على زر تقنياً، لذا فهي لا تكذب.
    Là, c'est un bouton d'urgence maquillé en alarme de voiture. Open Subtitles وهنا زر الذعر متنكرا في زي إنذار للسيارة.
    Est-ce qu'elle essaye de dire que je ne peux même pas appuyer sur un bouton ? Open Subtitles أعني، هو أنها تحاول أن أقول أنني لا أستطيع حتى دفع زر واحد؟
    En plus des pieds cambrés et d'une boule de cristal en forme de thon, vous avez aussi hérité d'un bouton d'autodestruction. Open Subtitles بالإضافة إلى الأقواس المرتفعة وبعض الأحشاء الشفافة على شكل سمك التونة لقد ورثتَ أيضاً زراً ذاتيّ التدّمير
    Savez-vous, cette petite fille peut frapper un bouton sur le cul d'un éléphant à partir de 100 yards loin? Open Subtitles هل تعلمان أن تلك الفتاة الصغيرة تستطيع رمي بثرة على مؤخرة فيل من على بعد 100 ياردة؟
    C'était un bouton de manchette avec une perle noire au centre. Open Subtitles لقد كان زرّ كمٍّ مع لؤلؤةٍ سوداء في المنتصف
    Les bus n'ont pas de clés, il y a un bouton pour démarrer, l'autre pour arrêter. Open Subtitles الحافلات ليس لها مفاتيح، هناك محول رئيسي، اضغط الزر وستدور الآخر للتوقف، صحيح؟
    Vous ne pouvez pas pousser un bouton et donnet le diagnostic? On procède par élimination. Open Subtitles لا يمكننا أنظغط على زر وتتحسن فوراً ، فهذه الأشياء تأخذ وقتاً
    Entre les deux, un bouton argenté. Tape un peu dessus. Pousse. Open Subtitles يوجد بينهما زر فضي فقط اضغط عليه اضغط بقوة
    Un homme t'emmène en bas, te montre un film, et tu appuies sur un bouton sur-- sur ta seule foi. Open Subtitles شخص ما يأخذك إلى هنا، و يريك فيلم و تضغط على زر.. معتمداً على الإيمان وحده
    De nos jours, nous craignons beaucoup moins qu'autrefois que notre existence soit réduite à néant par la simple pression d'un bouton. UN وإننا اليوم أقل خوفا بكثير من إمكانية أن نُهلك بضغطة زر.
    Le Conseil de sécurité, avec ses membres permanents, était un Conseil de sécurité au sein duquel ceux qui avaient devant eux un bouton rouge pouvaient déclencher un holocauste nucléaire. UN كان مجلس الأمن، بأعضائه الدائمين، مجلس أمن يمكن لأعضائه أن يتسببوا، بالضغط على زر أحمر، في محرقة نووية.
    Par la simple poussée d'un bouton, la race humaine pourrait être détruite. UN فبمجرد الضغط على زر يمكن القضاء على الجنس البشري.
    Tu pourrais, appuyer sur un bouton qui scannerait l'orbite de la Terre pour voir le vaisseau de mes parents. Open Subtitles يمكنك ان تضغط زراً وتفحص مدار الأرض للبحث عن سفينة والدي
    Pourquoi tu ne, heu, trouves pas un bouton sur l'un de ces claviers et balances nous une sorte de rythme? Open Subtitles لمَ لا تجد زراً من هذه الألواح يمكنه أن يصنع لنا بعضاً من الإيقاع؟
    Il doit falloir un bouton d'acné géant pour tuer un homme ! Open Subtitles يتطلب الأمر بثرة هائلة لكي تقتل انساناً.
    Le bal est dans trois jours, et j'ai un bouton. Open Subtitles حفلة التّخرج على بعد 3 أيّام ولديّ بثرة في وجهي
    Tu ne peux pas transformer quelqu'un en enlevant un bouton et une queue de cheval. Open Subtitles لا يمكنك أن تحوّلي شخصاً من خلال فكّ زرّ و ربط ضفيرة.
    Personne n'a brandi de lame, appuyé sur la gâchette ou pressé un bouton pour propulser du gaz. UN لم يلوح أحد بالسيف ولم يسحب أحد الزناد ولم يدس أحد على الزر الذي أطلق الغاز.
    La police a trouvé un bouton près d'une victime fait d'un alliage métallique inconnu de tous. Open Subtitles الشرطة وجدوا زرار عند الضحية الأخيرة وهو يبدو من معدن أنيق وجميل لم يرونه من قبل
    Il appuyait sur un bouton pour sauver le monde toutes les 1 08 minutes. Open Subtitles كان يضغط زرّاً كلّ 108 دقائق لينقذ العالم
    C'est tout, j'ai un bouton de fièvre. Open Subtitles ونقبل بعضنا فوقها ولكن لا شيء أكثر من هذا وعندي قرحة برد
    Mais il manque un bouton du coup on en voit un peu trop. Open Subtitles ولكن هناك زرًا مفقودا, وهو يظهر الكثير من صدري.
    D'accord, c'est un bouton. Open Subtitles حسناً ، إنه زِرَ
    De ce que je sais, tu n'as pas besoin d'un bouton pour traverser les fontaines, alors n'y tombes pas. Open Subtitles حسب معرفتى أنتم لستوا بحاجة لزر أو أى شئ لدخول ينبوع
    Ces sémaphores sont en outre dotés d'un bouton pressoir pour non-voyants, et des revêtements de guidage sont prévus aux passages piétons; UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإشارات الضوئية مجهزة بزر خاص بالأشخاص المكفوفين وممرات الراجلين بأرضية موجهة.
    Maintenant, sur le côté de votre casque, vous devriez sentir un bouton. Mais attendez, n'appuyez pas tout de suite. Open Subtitles ستجد زرًّا في جانب خوذتك، لا تضغط عليه بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد