Je ne quitterai pas le championnat sur un brancard, cette année. | Open Subtitles | ولن أخرج من مباراة البطولة على نقالة هذا العام. |
Ce véhicule doit pouvoir transporter un brancard. | UN | ويجب أن تكون المركبة قادرة على حمل نقالة. |
Ils avaient l'Inhumain sur un brancard, ils sont passé par ces portes. | Open Subtitles | لقد كان لديهم لا بشري على نقالة مروا من هذه الأبواب |
Il est encore temps de l'arrêter, ou elle sortira sur un brancard. | Open Subtitles | ما زال هناك وقتًا، أوقفها وإلّا ستخرج على نقّالة |
À l'aide ! J'ai besoin d'un brancard ! | Open Subtitles | ساعدوني, أحتاج الى نقاله! translated by hanane alg |
Attaché à un brancard, et me faire arracher la rate, par exemple. | Open Subtitles | مربوطة إلى نقالة ذات عجلات، بعد أن قطع بلدي الطحال خارج على سبيل المثال. |
Il y a sans doute un brancard qui vous attend quelque part. | Open Subtitles | لا شكّ أنّ هناك نقالة بعجلات تنــتظــــرك في مكــــان مــــا. |
Donc, j'ai désobéi et construit un brancard, et je l'ai amené au med-post le plus proche. | Open Subtitles | لذا فقد عصيت الأوامر وصنعت نقالة وجررته إلى أقرب منشأة طبية |
Ça serait plus simple de porter le corps dans le van que d'essayer d'apporter un brancard ici. | Open Subtitles | سيكون أسهل حمل الجثة إلى الشاحنة من محاولة جلب نقالة إلى هنا |
On a piqué un brancard. Mettez-le à la 3. | Open Subtitles | لقد سرقنا نقالة من اكس راى ضعه فى الثالث بجوار اوفرى |
- Attachez-le à un brancard pour le mettre à la verticale. | Open Subtitles | - يمكن ربطه في نقالة ثم وضعها بشكل عمودي |
Le personnel de la mission de vérification de la Communauté européenne a observé un hélicoptère, de type inconnu, atterrissant à l'hôpital de Zenica avec un blessé sur un brancard. | UN | شاهد موظفو بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية طائرة عمودية، من نوع غير معروف، تهبط في مستشفى زينيتشا وعليها مصاب محمول في نقالة. |
Le 6 avril, les codétenus ayant crié pour demander de l'aide, des infirmiers sont arrivés avec un brancard. | UN | وفي 6 نيسان/أبريل، وبعد استغاثات المعتقلين الآخرين، وصل أفراد طاقم طبي حاملين نقالة. |
- Sur un brancard. C'est quoi ? | Open Subtitles | ـ دعونا نجلب لها نقالة ـ ماذا حدث ؟ |
On doit faire un brancard. | Open Subtitles | علينا أنْ نصنع نقالة |
Écoutez, la première fois que je suis venue ici, c'était sur un brancard. | Open Subtitles | اسمعي عزيزتي, أوّل مرّة آتي لهذا المستشفى كان على نقّالة |
L'hémorragie est arrêtée. On va vous trouver un brancard. | Open Subtitles | إستأصلنَا النزيف سنضعك على نقّالة |
Le seul moyen de sortir d'ici, c'est les mains en l'air ou couché sur un brancard. | Open Subtitles | إنّ الطريقَ الوحيدَ الذي نحن نَخْرجُ من هنا بأيدينا في الهواءِ أَو بظهورِنا على a نقّالة. |
En réalité, il rendit l'âme sur un brancard, dans une cave humide ... en agonisant sous le regard impuissant de ses camarades. | Open Subtitles | في الواقع "يوجين" مات علي نقاله فيقبوفي "هاجينو" و هو يبكي من الالم بينما رفاقه ينظرون اليه و لا حيله لهم |
Et là, j'arrive, et ils la mettait dans un brancard. | Open Subtitles | ثم عندما نصل الى هناك، أنهم المتداول لها للخروج على محفة. |
Évidemment si j'en prenais un maintenant, vous devriez me ramener chez moi sur un brancard. | Open Subtitles | بالطبع إذا شربت كأس واحدة الآن، عليكِ أنْ تأخذيني إلى المنزل بنقالة. |
Je ne quitterai ce match que sur un brancard. | Open Subtitles | الطريق الوحيد الذي يبعدني عن هذه المباراة هي النقالة. |