Ce gamin avait un bras à un million de dollars. | Open Subtitles | هذا الطفل كان لديه ذراع يقدر بمليون دولار |
J'ai juste sauté sur un bras robotisé et l'ai envoyé sur un panneau solaire. | Open Subtitles | لقد قفزت على ذراع آلية ثم صوبتها على خلايا المجموعة الشمسية |
Tu vois, l'un prenait un bras, et l'autre, l'autre bras. | Open Subtitles | مثلاً، يتولى أحدنا ذراع ويتولى الآخر الذراع الآخر |
Je sais pas si c'est un bras ou une jambe. Je vais tirer le bébé. | Open Subtitles | أعجز عن الجزم إذا كانت هذه ذراعه أم ساقه، اسحب الطفل خارجاً |
J'ai failli perdre un bras, mais votre timing est parfait. | Open Subtitles | كاد أن يتمزق ذراعي لكن توقيت حضورك مثالي |
Ce serait pas comme s'amputer d'un bras pour éviter de se le casser un jour ? | Open Subtitles | إذاً ذلك لن يكون مثل بتر ذراعك بحيث لاتكسرها يوماً ما |
La rame de métro était bondée, et la blessure la plus grave est un bras cassé, sauf pour lui. | Open Subtitles | كما تعلم، عربة قطار مليئة بالركاب وأسوأ إصابة هي ذراع مكسورة ما عدا هذا الرجل |
Note technique : les manipulateurs à distance assurent la transmission des commandes du conducteur humain à un bras de manœuvre à distance et à un dispositif terminal. | UN | توفر أجهزة المعالجة من بعد ترجمة إجراءات التشغيل التي ينفذها الإنسان إلى ذراع تشغَّل من بعد وتركيبة طرفية. |
Comprend généralement un bras au-dessus duquel repose un rouleau multidirectionnel. | UN | يتكون الجهاز عادة من ذراع تركَّب في أعلاها أسطوانة متعددة الاتجاهات. |
Ils ont tranché une oreille de Daniel et la lui ont mise dans la bouche; coupé un bras de François et lui en ont mis un morceau dans la bouche; et forcé Joseph à manger sa carte d'identité. | UN | وقُطعت أذن دانيال ووضعت في فمه؛ كما بُترت ذراع فرانسوا ووضعت قطعة منها في فمه؛ بينما أجبر جوزيف على أكل بطاقة هويته. |
Presque toutes avaient une jambe ou un bras fracturé, des marques de brûlure, des dents cassées et des problèmes d'audition. | UN | ومعظمهن لديهن إما ذراع أو ساق مكسورة، وعلامات حروق، وأسنان مكسورة، ومشاكل في السمع. |
Les deux hommes auraient été roués de coups et Zayn al—Saqaf aurait eu un bras cassé. | UN | وادعي بأنهما تعرضا للضرب المبرح مما أسفر عن كسر ذراع زين السقاف. |
Putain! Comment un mec qui perd un bras finit par obtenir un marché comme celui-ci? | Open Subtitles | يا للجحيم كيف يمكن لرجل أن يفقد ذراعه وينتهى به الحال هكذا؟ |
Il aurait été emmené, perdant son sang, dans une camionnette; deux heures plus tard, on a trouvé son corps dans un canal proche; il avait un bras cassé et de multiples contusions. | UN | وادعي أنه حمل والدماء تسيل منه في عربة وأنه عثر عليه بعد ساعتين، وقد كسر ذراعه وعلى جسمه كدمات عديدة، في قناة قريبة. |
Tu te souviens, que j'ai été kidnappée par des voleurs qui m'ont coupé un bras pour faire de moi leur esclave-robot ? | Open Subtitles | من قبل عصابة من اللصوص الذين قطعوا ذراعي وجعلني فتاة ربو والعبد؟ |
Luis Rangel aurait eu des côtes brisées et Inacio Nelson Guterres Amaral un bras cassé. | UN | وقيل إن لويس رانجيل كان يعاني من كسور في الضلوع، وإن إيناسيو نيلسون غوتيريس أمارال كان يعاني من كسر في الذراع. |
Il est parfois déprimé, mais il peut vous arracher un bras. | Open Subtitles | لذا هو يكتئب من الحين للآخر لا يزال يستطيع أن يمزق ذراعك بالرغم من ذلك |
Bien sûr, je lui ai scié un bras pour vous faire économiser 10 $. | Open Subtitles | أجل بالطّبع، قطعتُ ذراعها حتّى أوفّر لكن 10 دولارات. |
Si on n'entend pas, on est sourd. Si on a perdu un bras, on est manchot. | Open Subtitles | إذا كنت لا تسمعي ، فأنتِ صماء إذا فقدت ذراعاً ، أوأُصبتي بشلل |
Toutefois, la plus jeune victime amputée admise à l'hôpital était une fillette de 6 ans, dont un bras avait été complètement coupé. | UN | بيد أن أصغر المبتورين الذين أدخلوا إلى المستشفي طفلة عمرها ٦ سنوات قطع أحد ذراعيها بالكامل. |
D'après ces pièces, le requérant souffre de troubles posttraumatiques sévères, notamment d'une tendance suicidaire, et il a de grosses difficultés à bouger l'épaule droite à cause des longues périodes passées suspendu par un bras. | UN | ووفقا للتقارير الطبية، يعاني الشاكي من اضطراب نفسي إجهادي لاحق للإصابة، بما في ذلك معاناته من ميول انتحارية، كما أن حركة كتفه الأيمن محدودة للغاية بسبب تعليقه من يد واحدة مددا طويلة. |
C'est un golfeur qui a qu'un bras. À quel point cette cuisine peut être surbookée ? | Open Subtitles | لاعب غولف بيد واحدة. إلى أي درجة ذلك المطبخ مزدحم؟ |
Elle porte sûrement un petit ours qui n'a qu'un bras. | Open Subtitles | و ربما كانت تحمل دب من النسيج بذراع واحد |
"Il t'a donné un bras de fer, mais... | Open Subtitles | ...الرب أعطى الإنسان يدا من حديد " ..... |
Que fait du sédatif vétérinaire dans un bras coupé ? | Open Subtitles | ماذا يفعل مهدئ حيوانات فى يد رجل مقطوعة؟ |
Tu sais, quand tu te fais battre par quelqu'un qui n'a qu'un bras, c'est le moment de renoncer. | Open Subtitles | عندما يضربك شخص بذراع واحدة حان وقت التوقف |
Des lacérations multiples sur les genoux, un bras cassé, et au moins trois ongles arrachés. | Open Subtitles | ثمّة جروح عديدة في الركبتين، وذراع مكسورة، واُقتلِع 3 أظافر على الأقل. |