Comme j'ai dit, ça n'a jamais été fait avant sur un cœur qui bat. | Open Subtitles | حسنا، كما قلت، هذا لم يجرى من قبل على قلب حي. |
Et si un cœur, un vrai cœur, et l'amour qui va avec était tout ce que je voulais ? | Open Subtitles | ماذا لو كان قلب القلب الحقيقي والحب الذي ذهب معه هو كل ما اردته ؟ |
Ça aurait pu arriver à n'importe qui ayant un trauma, même avec un cœur normal. | Open Subtitles | كان ممكن ان يحدث لاي احد حتى لو كان لديه قلب سليم |
Il n'est pas toujours comme ça. Il a un cœur d'or. | Open Subtitles | إنه على هذه الحال دوماً، إنه يملك قلباً طيباً |
La bonne nouvelle, c'est qu'un cœur l'attend depuis ce matin. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة، أن قلبًا أصبح متوفرًا هذا الصباح. |
Qu'ils ne comptent pas sur moi. Pour avoir peur, il faudrait avoir un cœur. | Open Subtitles | تعرف، جيري، أعتقد أنك يجب أن تكون خائفا، أنت تملك قلب |
Non. On ne peut pas opérer un cœur dans le noir. | Open Subtitles | كلا ، لا يمكنك إجراء جراحة قلب في الظلام |
Mais il est vrai qu'un cœur juvénile bravera les pires dangers. | Open Subtitles | و لكن يتطلب الأمر قلب شاب لمجابهة الخطر العظيم |
Je dirais: que celui qui a un cœur entende les cris des damnés de la terre. | UN | وأود أن أقول إن من له قلب عليه أن ينصت إلى صراخ البؤساء في الأرض. |
L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner. | UN | أما الأخرى فلا يستطيع أن يستوعبها إنسان له قلب يشعر. |
Au bout de trois semaines le fœtus humain a un cœur qui bat et, dans les huit semaines, des bras, des jambes, des doigts et des orteils que l'on peut distinguer. | UN | ويصبح للجنين قلب يخفق في الأسبوع الثالث، وفي الأسبوع الثامن، يمكن تمييز اليدين، والرجلين، وأصابع اليد، وأصابع القدم. |
Ton cœur t'a dit de rester avec Mr.Burns et la chose que j'aime le plus chez toi c'est que tu as un cœur aussi gros que le Ritz. | Open Subtitles | قلبك اخبرك ان تبقى مع السيد بيرنز واكثر شئ احبه فيك انك تمتلك قلب كبير بحجم ريتز |
un cœur peut subir un choc tel qu'il ne guérit pas. | Open Subtitles | القلب يمكنه تلقي صدمة قوية ولا يتم شفائه أبداً. |
Christiaan Barnard, qui a pratiqué la première greffe d'un cœur humain. | Open Subtitles | تيمنا بكريستيان برنارد أول من قام بعملية زراعة القلب |
Je sais que tu tues un homme bien a cause d'un cœur brisé. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تقتل رجلا طيبا بسبب كسر القلب. |
Si on avait vu un cœur, on se serait disputés pour savoir où le mettre. | Open Subtitles | إذا كنُا قد رأينا قلباً كُنا لنتجادل عن مكان وضعه |
Si ce bâtiment a un cœur, il est noir comme l'as de pique... et vous dormez dedans. | Open Subtitles | إذا كان لهذا البناء قلباً إنه أسود كالأس البستوني وأنت تنام به |
La bonne nouvelle, c'est qu'un cœur l'attend depuis ce matin. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة، أن قلبًا أصبح متوفرًا هذا الصباح. |
Grand, intrépide, un cœur en or. | Open Subtitles | لأنَّهُ ضخمٌ لا يهابُ أحداً ولديهِ قلبٌ صائنٌ لا مثيلَ له |
Reniez ces injures faites aux femmes, reconnaissez que comme vous j'ai un cœur et une âme. | Open Subtitles | إسحب اللعنة التي أعطيتها لصنفي أنا أعترف بأني أملك, مثلك, قلبا و عقلا |
J'ai jamais goûté un cœur humain. | Open Subtitles | لم أتناول قلب بشريّ من قبل إن القلوب لذيذة بعض الشيء |
Vous avez examiné un cœur en long, en large et en travers. | Open Subtitles | أمضوا أياماً بفحص قلبٍ من أعلاه لأسفله ومن جوانبه |
Que penses-tu de ce collier avec un cœur en or. | Open Subtitles | هنا، ما رأيك فى هذا العقدِ ذو القلبِ الذهبيِ؟ |
Considérez-vous cela offensant de faire naître l'espoir dans un cœur normalement bien gardé pendant que le vôtre bat dans la la poitrine du quelqu'un d'autre ? | Open Subtitles | اتعتبره اهانة رفع امالك لقلب محروس بشدة حينما ينبض قلبك في صدر شخص اخر ؟ |
Cette force glaciale À la fois juste et déloyale Possède un cœur de pierre Qu'il vaut la peine de libérer | Open Subtitles | هذا الجليد الجميل القاسي قلبه متجمّد يستحقّ التنقيب |
veulent complètement retirer mon pénis et l'utiliser comme un cœur extraterrestre. | Open Subtitles | يريدون إزالة قضيبي واستخدامه كقلب لأحد الفضائيين. |
Je cherche une famille avec, disons, un père barbu et irascible, avec un cœur en or... un frère qui reste enfermé, seul, dans sa chambre... et puis une sœur | Open Subtitles | أنا أبحث عن عائلة مع تحدى ربما أب يغضب سريعا بقلب من ذهب مع أخ يجلس دائما فى غرفته مع نفسه طوال الوقت |