ويكيبيديا

    "un cœur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قلب
        
    • القلب
        
    • قلباً
        
    • قلبًا
        
    • قلبٌ
        
    • قلبا
        
    • القلوب
        
    • قلبٍ
        
    • القلبِ
        
    • لقلب
        
    • قلبه متجمّد
        
    • كقلب
        
    • بقلب من
        
    Comme j'ai dit, ça n'a jamais été fait avant sur un cœur qui bat. Open Subtitles حسنا، كما قلت، هذا لم يجرى من قبل على قلب حي.
    Et si un cœur, un vrai cœur, et l'amour qui va avec était tout ce que je voulais ? Open Subtitles ماذا لو كان قلب القلب الحقيقي والحب الذي ذهب معه هو كل ما اردته ؟
    Ça aurait pu arriver à n'importe qui ayant un trauma, même avec un cœur normal. Open Subtitles كان ممكن ان يحدث لاي احد حتى لو كان لديه قلب سليم
    Il n'est pas toujours comme ça. Il a un cœur d'or. Open Subtitles إنه على هذه الحال دوماً، إنه يملك قلباً طيباً
    La bonne nouvelle, c'est qu'un cœur l'attend depuis ce matin. Open Subtitles الأخبار الجيدة، أن قلبًا أصبح متوفرًا هذا الصباح.
    Qu'ils ne comptent pas sur moi. Pour avoir peur, il faudrait avoir un cœur. Open Subtitles تعرف، جيري، أعتقد أنك يجب أن تكون خائفا، أنت تملك قلب
    Non. On ne peut pas opérer un cœur dans le noir. Open Subtitles كلا ، لا يمكنك إجراء جراحة قلب في الظلام
    Mais il est vrai qu'un cœur juvénile bravera les pires dangers. Open Subtitles و لكن يتطلب الأمر قلب شاب لمجابهة الخطر العظيم
    Je dirais: que celui qui a un cœur entende les cris des damnés de la terre. UN وأود أن أقول إن من له قلب عليه أن ينصت إلى صراخ البؤساء في الأرض.
    L'autre ne permet pas à quiconque à un cœur de s'y résigner. UN أما الأخرى فلا يستطيع أن يستوعبها إنسان له قلب يشعر.
    Au bout de trois semaines le fœtus humain a un cœur qui bat et, dans les huit semaines, des bras, des jambes, des doigts et des orteils que l'on peut distinguer. UN ويصبح للجنين قلب يخفق في الأسبوع الثالث، وفي الأسبوع الثامن، يمكن تمييز اليدين، والرجلين، وأصابع اليد، وأصابع القدم.
    Ton cœur t'a dit de rester avec Mr.Burns et la chose que j'aime le plus chez toi c'est que tu as un cœur aussi gros que le Ritz. Open Subtitles قلبك اخبرك ان تبقى مع السيد بيرنز واكثر شئ احبه فيك انك تمتلك قلب كبير بحجم ريتز
    un cœur peut subir un choc tel qu'il ne guérit pas. Open Subtitles القلب يمكنه تلقي صدمة قوية ولا يتم شفائه أبداً.
    Christiaan Barnard, qui a pratiqué la première greffe d'un cœur humain. Open Subtitles تيمنا بكريستيان برنارد أول من قام بعملية زراعة القلب
    Je sais que tu tues un homme bien a cause d'un cœur brisé. Open Subtitles أنا أعلم أنك تقتل رجلا طيبا بسبب كسر القلب.
    Si on avait vu un cœur, on se serait disputés pour savoir où le mettre. Open Subtitles إذا كنُا قد رأينا قلباً كُنا لنتجادل عن مكان وضعه
    Si ce bâtiment a un cœur, il est noir comme l'as de pique... et vous dormez dedans. Open Subtitles إذا كان لهذا البناء قلباً إنه أسود كالأس البستوني وأنت تنام به
    La bonne nouvelle, c'est qu'un cœur l'attend depuis ce matin. Open Subtitles الأخبار الجيدة، أن قلبًا أصبح متوفرًا هذا الصباح.
    Grand, intrépide, un cœur en or. Open Subtitles لأنَّهُ ضخمٌ لا يهابُ أحداً ولديهِ قلبٌ صائنٌ لا مثيلَ له
    Reniez ces injures faites aux femmes, reconnaissez que comme vous j'ai un cœur et une âme. Open Subtitles إسحب اللعنة التي أعطيتها لصنفي أنا أعترف بأني أملك, مثلك, قلبا و عقلا
    J'ai jamais goûté un cœur humain. Open Subtitles لم أتناول قلب بشريّ من قبل إن القلوب لذيذة بعض الشيء
    Vous avez examiné un cœur en long, en large et en travers. Open Subtitles أمضوا أياماً بفحص قلبٍ من أعلاه لأسفله ومن جوانبه
    Que penses-tu de ce collier avec un cœur en or. Open Subtitles هنا، ما رأيك فى هذا العقدِ ذو القلبِ الذهبيِ؟
    Considérez-vous cela offensant de faire naître l'espoir dans un cœur normalement bien gardé pendant que le vôtre bat dans la la poitrine du quelqu'un d'autre ? Open Subtitles اتعتبره اهانة رفع امالك لقلب محروس بشدة حينما ينبض قلبك في صدر شخص اخر ؟
    Cette force glaciale À la fois juste et déloyale Possède un cœur de pierre Qu'il vaut la peine de libérer Open Subtitles هذا الجليد الجميل القاسي قلبه متجمّد يستحقّ التنقيب
    veulent complètement retirer mon pénis et l'utiliser comme un cœur extraterrestre. Open Subtitles يريدون إزالة قضيبي واستخدامه كقلب لأحد الفضائيين.
    Je cherche une famille avec, disons, un père barbu et irascible, avec un cœur en or... un frère qui reste enfermé, seul, dans sa chambre... et puis une sœur Open Subtitles أنا أبحث عن عائلة مع تحدى ربما أب يغضب سريعا بقلب من ذهب مع أخ يجلس دائما فى غرفته مع نفسه طوال الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد