ويكيبيديا

    "un cadre analytique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار تحليلي
        
    • إطارا تحليليا
        
    • إطاراً تحليلياً
        
    • الإطار التحليلي
        
    • بإطار تحليلي
        
    un cadre analytique a été étudié pour l'évaluation de cet impact, et des études de cas ont été présentées. UN وجرت مناقشة إطار تحليلي لتقييم الأثر وتم تقديم دراسات إفرادية.
    Toutefois, le rapport sur le projet fournit un éclairage nouveau et situe les différentes idées dans un cadre analytique commun fondé sur l'application des notions modernes d'économie publique. UN غير أن مشروع التقرير يقدم تحليلا جديدا ويضع أفكارا مختلفة في إطار تحليلي موحد قائم على تطبيق الاقتصاد العمومي الحديث.
    Ces problèmes peuvent s'inscrire dans un cadre analytique qui contribuera à les élucider et à déterminer des solutions éventuelles. UN وهذه المشاكل يمكن تنظيمها في إطار تحليلي يساعد على توضيحها وعلى تعيين الحلول الممكنة لها.
    Chaque groupe d'étude a présenté un document d'information détaillé fournissant un cadre analytique et décrivant les principales difficultés rencontrées. UN وقدمت كل فرقة من فرق العمل ورقة معلومات أساسية مفصلة توفر إطارا تحليليا وتحدد الخطوط العامة للقضايا الرئيسية.
    Elle constituera par ailleurs un cadre analytique précieux pour l'étude de la criminalité et de son contexte aux niveaux national et international. UN وعلاوة على ذلك، سيشكل إطارا تحليليا قيِّما للجريمة وسياقها على الصعيدين الوطني والدولي.
    Le rapport offre également un cadre analytique indiquant où et comment les investissements, l'accroissance et la pauvreté entrent en jeu. UN كما يقدم التقرير إطاراً تحليلياً حيث يفحص بعناية أين وكيف يمكن للاستثمار، النمو والفقر أن تتقاسم الأدوار.
    Un cabinet externe examine les déclarations au moyen d'un cadre analytique approuvé par le bureau de la déontologie. UN تتولى شركة خارجية مراجعة الإقرارات باستخدام الإطار التحليلي الذي وافق عليه مكتب الأخلاقيات.
    Cette étude, qui est fondée sur l'analyse et la synthèse des documents publiés et des données, a pour objectif de construire un cadre analytique sur une base empirique. UN وتقوم هذه الدراسة على استعراض وتحليل الكتابات والبيانات المنشورة وتكرس لبناء إطار تحليلي ذي أساس تجريبي.
    En s'appuyant sur d'autres travaux, il a élaboré un cadre analytique pour faire connaître le droit à la santé et faciliter l'appréhension de ce droit fondamental. UN وقد قام، انطلاق من عمل آخرين، بوضع إطار تحليلي لتقديم شرح تفصيلي للحق في الصحة، وجعل هذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان أيسر على الفهم.
    Aux fins du présent argument, nous devons donc supposer que le problème des délais a été résolu et que la question est maintenant de savoir comment présenter dans un cadre analytique les résultats d'une nouvelle phase. UN ولذا فﻷغراض هذه المناقشة يجب أن نفترض أن مشكلة حسن التوقيت لها حل؛ والمسألة هي كيفية عرض نتائج أي مرحلة جديدة في إطار تحليلي.
    S'agissant de l'application du plan quadriennal complet, l'UNICEF devrait collaborer avec les organismes apparentés de l'ONU pour définir un cadre analytique commun et un ensemble d'indicateurs de suivi concrets et mesurables. UN وأضافوا، بشأن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، أن اليونيسيف ينبغي أن تعمل مع وكالات الأمم المتحدة الشقيقة لوضع إطار تحليلي مشترك ومجموعة من مؤشرات المتابعة الملموسة والقابلة للقياس.
    S'agissant de l'application du plan quadriennal complet, l'UNICEF devrait collaborer avec les organismes apparentés de l'ONU pour définir un cadre analytique commun et un ensemble d'indicateurs de suivi concrets et mesurables. UN وأضافوا، بشأن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، أن اليونيسيف ينبغي أن تعمل مع وكالات الأمم المتحدة الشقيقة لوضع إطار تحليلي مشترك ومجموعة من مؤشرات المتابعة الملموسة والقابلة للقياس.
    Les premiers résultats démontraient que les politiques publiques étaient indispensables pour renforcer l'innovation dans le secteur informel et qu'un cadre analytique éprouvé était nécessaire pour promouvoir l'innovation dans les secteurs tant formel qu'informel de l'économie. UN وذكر أن النتائج الأولية للمشروع تشير إلى كون السياسات العامة بالغة الأهمية في تعزيز الابتكار في الاقتصاد غير الرسمي وإلى الحاجة كذلك إلى إطار تحليلي ثبتت جدواه لتشجيع الابتكار في الاقتصاد غير الرسمي.
    Le Chef de l'Unité chargée de l'apatridie décrit les secteurs où des efforts sont actuellement déployés, y compris la mise en place d'un cadre analytique et la rédaction d'un manuel à l'intention des parlementaires en collaboration avec l'Union interparlementaire. UN وبيّن رئيس الوحدة المعنية بحالات انعدام الجنسية المجالات التي يتواصل حالياً تركيز الجهود عليها، بما في ذلك إنشاء إطار تحليلي وكتيب للبرلمانيين يجري إعداده بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    Les membres de la Commission, tous bénévoles, ont fourni à nos débats ces derniers mois un cadre analytique global complet et solide. UN فقد أرسى أعضاء اللجنة، وجميعهم من المتطوعين، إطارا تحليليا عالميا شاملا وقويا لمناقشاتنا خلال الشهور الأخيرة.
    Se limitant souvent à des exposés descriptifs assez généraux, il n'offrait pas un cadre analytique solide découlant d'une méthodologie clairement établie ou d'un objectif bien défini. UN ولما كان يغلب على التقرير أنه يقتصر على إيراد أوصاف ذات صبغة شديدة العمومية، فإنه لا يقدم إطارا تحليليا متينا يسير على منهجية ثابتة واضحة أو نطاقا للدراسة حسن التحديد.
    21. Le Comité a mis au point un cadre analytique pour examiner les pertes liées à des contrats ou des investissements. UN ١٢ - واستنبط الفريق إطارا تحليليا لمعالجة المطالبات المستندة إلى عقود أو استثمارات.
    Le droit international favorise le respect entre les États et les peuples, fournit un cadre analytique rigoureux pour l'étude des problèmes d'intérêt commun et offre une base solide pour l'action multilatérale. UN فالقانون الدولي يعزز الاحترام المتبادل بين الدول والشعوب، ويوفر إطارا تحليليا صارما للتصدي للمشاكل ذات اﻷهمية المشتركة ويوفر أساسا متينا للعمل المتعدد اﻷطراف.
    Ce modèle fournissait un cadre analytique devant servir aussi bien à l'analyse qu'à la planification. UN وقدمت المصفوفة إطاراً تحليلياً ينبغي استخدامه في التحليل والتخطيط معاً.
    21. Le Comité a mis au point un cadre analytique pour examiner les pertes liées à des contrats ou des investissements. UN ١٢- واستنبط الفريق إطاراً تحليلياً لمعالجة المطالبات المستندة إلى عقود أو استثمارات.
    M. Bíró a suggéré un cadre analytique pour l'examen des Normes. UN 23- واقترح السيد بيرو إطاراً تحليلياً للنظر في القواعد.
    Criminalité organisée : affinage et mise à l'essai d'un cadre analytique de mesure de la criminalité organisée UN الجريمة المنظمة: صقل واختبار الإطار التحليلي لقياس الجريمة المنظمة
    Il s'agissait de fournir aux participants un cadre analytique concernant l'utilisation rationnelle de l'eau douce au Moyen-Orient. UN وكان الهدف من ذلك هو تزويد المشاركين بإطار تحليلي للاستخدام المستدام للمياه العذبة في الشرق اﻷوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد