Éléments suggérés pour un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 | UN | عناصر مقترحة لإدراجها في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
Éléments qu'il est suggéré d'inclure dans un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 | UN | عناصر مقترحة لإدراجها في إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
Vers un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 | UN | نحو إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
III. Vers un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 | UN | ثالثا - نحو إنشاء إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
Le résultat de cette conférence régional devrait contribuer à l'élaboration d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 qui tienne compte des priorités de la région arabe, aux rangs desquelles la difficulté à relever le triple défi que posent les questions interdépendantes de la sécheresse, de la désertification et du changement climatique. | UN | ويتوقع أن تسهم نتائجه في وضع إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015، وأن تسترشد بأولويات المنطقة العربية، ومن بينها التصدي للتحدي المترابط الأبعاد المتمثل في الجفاف والتصحر وتغير المناخ. |
c) Adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015; | UN | (ج) اعتماد إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
Rappelant que la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra au Japon du 14 au 18 mars 2015, examinera la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : Pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes, et adoptera un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015, | UN | ' ' وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، المقرر عقده في اليابان من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015، سيستعرض تنفيذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث وسيعتمد إطارا للحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015، |
un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 devrait encourager les mécanismes régionaux et les programmes de coopération. | UN | 24- ينبغي أن يشجع إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 على إقامة آليات وبرامج إقليمية للتعاون. |
un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 doit être conscient des capacités limitées dont disposent les gouvernements et les parties prenantes. | UN | 69- يجب أن يدرك إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 حدود قدرات الحكومات وأصحاب المصلحة. |
III. Domaines prioritaires d'un cadre de réduction des risques | UN | ثالثاً- مجالات تركيز إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
d) Définir des modalités de coopération sur la base des engagements souscrits pour la mise en œuvre d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 ; | UN | (د) تحديد طرائق التعاون على أساس التزامات بتنفيذ إطار الحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015؛ |
c) Adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015; | UN | (ج) اعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
c) Adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015; | UN | (ج) اعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
10. Décide de tenir la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe au Japon au début de 2015, afin d'examiner la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo et d'adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015; | UN | 10 - تقرر عقد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في اليابان في أوائل عام 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
c) Adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 ; | UN | (ج) اعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015؛ |
d) Définir des modalités de coopération sur la base des engagements souscrits pour la mise en œuvre d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015; | UN | " (د) تحديد طرائق التعاون على أساس التزامات بتنفيذ إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015؛ |
Une position initiale des pays arabes sur un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 a été formulée lors de la première Conférence arabe sur la réduction des risques de catastrophe, qui s'était tenue à Aqaba (Jordanie), en mars 2013. | UN | وقد صيغ الموقف العربي الأول من إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 خلال المؤتمر العربي الأول بشأن الحد من مخاطر الكوارث الذي عقد في العقبة، الأردن، في آذار/مارس 2013. |
Adoption d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015, déclarations et engagements | UN | اعتماد إعلان والتزامات إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015(5) |
En 2012, l'Assemblée générale, dans sa résolution 67/209, a décidé de tenir la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe afin d'examiner la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo et d'adopter un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015. | UN | 1- قرّرت الجمعية العامة في عام 2012، بموجب قرارها 67/209، عقد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015. |
4. Préconisons l'adoption d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 qui, si besoin est, établira un lien avec les objectifs de développement durable pour l'après-2015 et les accords relatifs aux changements climatiques, afin de renforcer la cohérence et la complémentarité des mécanismes internationaux; | UN | " 4- نشجع وضع إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 للربط، عند الاقتضاء، بأهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 واتفاقات تغير المناخ لتعزيز تماسك وتعاضد الآليات الدولية. |
Rappelant que la troisième Conférence mondiale sur la réduction des risques de catastrophe, qui se tiendra au Japon du 14 au 18 mars 2015, examinera la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : Pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes , et adoptera un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015, | UN | وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث، المقرر عقده في اليابان من 14 إلى 18 آذار/مارس 2015، سيستعرض تنفيذ إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث() وسيعتمد إطارا للحد من أخطار الكوارث بعد عام 2015، |
Ils ont également fait avancer la réflexion sur l'élaboration d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015. | UN | وقدم المنتدى الإقليمي أيضا إسهامات في المشاورات المتعلقة بوضع إطار عمل للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015. |
Les gouvernements et les autres participants ont exprimé un certain nombre d'opinions au cours des consultations sur la portée générale d'un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après2015 et les principaux éléments qu'il conviendrait de mettre en relief et de réaffirmer. | UN | 78- قدّمت الحكومات وأصحاب مصلحة آخرون عدداً من الآراء أثناء المشاورات بشأن النطاق العام والعناصر الرئيسية التي ينبغي لإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 أن يشدد عليها ويعيد تأكيدها. |
12. Décide également que la troisième Conférence mondiale adoptera un document politique concis, ciblé, prospectif et axé sur le long terme et sur l'action qui énoncera un cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015; | UN | " 12 - تقرر أيضا أن يسفر المؤتمر العالمي الثالث عن اعتماد وثيقة سياسية عملية المنحى، تكون موجزة ومركزة وتطلعية وطويلة الأجل، وتتضمن موجزا لإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015؛ |