ويكيبيديا

    "un cadre stratégique global" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار استراتيجي شامل
        
    • إطار استراتيجي عام
        
    • إطارا استراتيجيا شاملا
        
    • إطار استراتيجي عالمي
        
    Il ne s'agissait pas d'un nouveau concept. Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent. UN وليس هذا مفهوما جديدا؛ إذ أن ما يهدف إليه الإطار الإنمائي الشامل هو إظهار هذه الروابط في إطار استراتيجي شامل متماسك.
    En prenant comme modèle un cadre stratégique global à l'échelle du système, chaque organisme pourrait définir en interne son propre plan stratégique, adapté à ses besoins organisationnels. UN وباستخدام إطار استراتيجي شامل على نطاق المنظومة كنموذج، قد تتمكن كل منظمة من وضع خطتها الاستراتيجية المؤسسية الخاصة بها مُكيَّفة مع احتياجاتها التنظيمية.
    En prenant comme modèle un cadre stratégique global à l'échelle du système, chaque organisme pourrait définir en interne son propre plan stratégique, adapté à ses besoins organisationnels. UN وباستخدام إطار استراتيجي شامل على نطاق المنظومة كنموذج، قد تتمكن كل منظمة من وضع خطتها الاستراتيجية المؤسسية الخاصة بها مُكيَّفة مع احتياجاتها التنظيمية.
    Le deuxième intervenant, s'exprimant au nom de l'Agence thaïlandaise de coopération internationale, a déclaré que depuis 2007, le programme de travail de son agence s'inscrivait dans un cadre stratégique global. UN 11 - وقال المتكلم الثاني، متحدثا باسم الوكالة التايلندية للتعاون الإنمائي الدولي، إن برنامج عمل وكالته يندرج منذ عام 2007 ضمن إطار استراتيجي عام.
    En plus de favoriser l'instauration d'un cadre stratégique global adapté au travail de l'OIT à cet égard, le groupe entend également concrétiser davantage les liens entre ces questions et les domaines d'action prioritaires de l'OIT. UN وفضلا عن تيسير وضع إطار استراتيجي عام لعمل منظمة العمل الدولية في مجال قضايا الشعوب الأصلية والقبلية، يهدف الفريق إلى جعل الصلات القائمة بين قضايا الشعوب الأصلية والقبلية والمجالات الأساسية لعمل المنظمة أكثر وضوحا.
    L'approche à deux volets peut conduire à la mise en place un cadre stratégique global pour améliorer la sécurité alimentaire. UN يمكن للنهج المزدوج المسار أن يوفر إطارا استراتيجيا شاملا لتحسين الأمن الغذائي.
    la définition d'un cadre stratégique global afin de cibler l'action ; UN (أ) تحديد إطار استراتيجي عالمي يدعو إلى التركيز على العمل؛
    L'un des principaux objectifs de cette opération est de définir un cadre stratégique global pour les activités en matière de population à organiser au niveau des pays durant les cinq à dix prochaines années compte tenu des priorités et des objectifs de développement nationaux. UN ويتمثل أحد أهدافها الرئيسية في وضع إطار استراتيجي شامل لﻷنشطة السكانية على الصعيد القطري على مدى السنوات الخمس إلى العشر المقبلة ضمن إطار أولويات وأهداف التنمية الوطنية.
    Il a ajouté que le rapport avait pour objet de donner un cadre stratégique global et cohérent qui serait affiné par la suite à mesure que le Programme mondial en faveur des enfants prendrait forme. UN وذكر أن التقرير يهدف إلى تقديم إطار استراتيجي شامل ومتسق، سيخضع لمزيد من التنقيح مع إيضاح معالم البرنامج العالمي لﻷطفال.
    Les tentatives qui ont été faites antérieurement pour mettre en œuvre l'Accord de Maiduguri (1990) sur la gestion équitable et l'utilisation des ressources en eau partagées n'ont pas atteint leurs objectifs, faute d'un cadre stratégique global et de liens effectifs avec les opérations sur le terrain. UN أما المحاولات السابقة لتنفيذ اتفاق مايدوغوري لعام 1990 بشأن الإدارة والاستخدام المنصفين لموارد المياه المشتركة فلم يحقق أهدافها نظراً لعدم وجود إطار استراتيجي شامل وروابط فعالة بالعمليات الميدانية.
    À ce propos, le Conseil invite l'Union africaine à tâcher de mettre en œuvre un cadre stratégique global de renforcement à long terme des capacités, en consultation avec l'ONU et ses autres partenaires internationaux. UN وفي هذا الصدد، يهيب مجلس الأمن بالاتحاد الأفريقي أن يعمل على تنفيذ إطار استراتيجي شامل وطويل الأمد لبناء القدرات بالتشاور مع الأمم المتحدة وسائر الشركاء الدوليين.
    :: un cadre stratégique global est établi et les moyens de gestion des ressources naturelles nécessaires sont créés au niveau central et dans les États. UN :: وضع إطار استراتيجي شامل وتنمية قدرة كافية في مجال التنفيذ بغرض إدارة الموارد الطبيعية على الصعيد المركزي وعلى صعيد الولايات
    1.1.1 un cadre stratégique global est établi et les moyens de gestion des ressources naturelles nécessaires sont créés au niveau central et dans les États. UN 1-1-1 وضع إطار استراتيجي شامل وتنمية قدرة كافية في مجال التنفيذ بغرض إدارة الموارد الطبيعية على الصعيد المركزي وعلى صعيد الولايات
    1.1.1 un cadre stratégique global est établi et les moyens de gestion des ressources naturelles nécessaires sont créés au niveau central et dans les États. UN 1-1-1 وضع إطار استراتيجي شامل وتنمية قدرة كافية في مجال التنفيذ بغرض إدارة الموارد الطبيعية على الصعيد المركزي وعلى صعيد الولايات
    < < À ce propos, le Conseil invite l'Union africaine à tâcher de mettre en œuvre un cadre stratégique global de renforcement à long terme des capacités, en consultation avec l'Organisation des Nations Unies et ses autres partenaires internationaux. UN " ويهيب المجلس، في هذا الصدد، بالاتحاد الأفريقي أن يعمل على تنفيذ إطار استراتيجي شامل طويل الأمد لبناء القدرات بالتشاور مع الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين.
    On peut citer notamment la création d'un conseil consultatif sur les statistiques en Afrique et d'un forum sur le développement des statistiques en Afrique, ainsi que la préparation d'un cadre stratégique global pour le développement des statistiques en Afrique au cours de la prochaine décennie (2005-2014). UN وتشمل تلك التدابير إنشاء مجلس استشاري للإحصاءات في أفريقيا ومنتدى للتطوير الإحصائي في أفريقيا، وإعداد إطار استراتيجي عام للتطوير الإحصائي في أفريقيا على مدى العقد المقبل (أي 2005-2014).
    On peut citer notamment la création d'un conseil consultatif sur les statistiques en Afrique et d'un forum sur le développement des statistiques en Afrique, ainsi que la préparation d'un cadre stratégique global pour le développement des statistiques en Afrique au cours de la prochaine décennie (2005-2014). UN وتشمل تلك التدابير إنشاء مجلس استشاري للإحصاءات في أفريقيا ومنتدى للتطوير الإحصائي في أفريقيا، وإعداد إطار استراتيجي عام للتطوير الإحصائي في أفريقيا على مدى العقد المقبل (أي للفترة من عام 2005 إلى عام 2014).
    Le Pacte offre un cadre stratégique global pour la coordination des efforts faits au plan politique, de la sécurité et du développement, en vue de la mise en œuvre d'activités de consolidation de la paix et d'édification de l'État de 2014 à 2016. UN ويوفر الاتفاق إطارا استراتيجيا شاملا لتنسيق الجهود السياسية والأمنية والإنمائية لأنشطة بناء السلام وبناء الدولة في الفترة من عام 2014 إلى عام 2016.
    Les États Membres s'efforceront de soutenir sur le plan financier le démarrage du processus visant à renforcer la sécurité de l`Organisation. Le Secrétariat, pour sa part, devra présenter un cadre stratégique global et faire un effort particulier pour qu'il n'y ait plus ni retard, ni lacune dans la planification et l'administration des projets. UN وأكد أن الدول الأعضاء ستعمل ماليا على دعم انطلاق عملية تعزيز أمن المنظمة، مشيرا إلى أن الأمانة العامة ينبغي لها بدورها أن توفر إطارا استراتيجيا شاملا وأن تبذل جهدا خاصا حتى لا يكون هناك أي تأخر أو أي ثغرة في تخطيط المشاريع وإدارتها.
    a) définition d'un cadre stratégique global afin de cibler l'action ; UN (أ) تحديد إطار استراتيجي عالمي يركز على العمل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد