ويكيبيديا

    "un calendrier détaillé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جدول زمني مفصل
        
    • إطار زمني مفصل
        
    • جدول زمني تفصيلي
        
    • وضع جدول مفصل
        
    • جدول زمني شامل
        
    • جدولا زمنيا تفصيليا
        
    • خطة زمنية مفصلة
        
    • جدولا زمنيا مفصلا
        
    Comme le Groupe africain n'avait cessé de le demander, le JITAP devrait être élargi à d'autres bénéficiaires, et un calendrier détaillé être établi à cette fin. UN وكما دعت إلى ذلك مجموعته مراراً ينبغي توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل مستفيدين آخرين، ووضع جدول زمني مفصل لهذه الغاية.
    Comme le Groupe africain n'avait cessé de le demander, le JITAP devrait être élargi à d'autres bénéficiaires, et un calendrier détaillé être établi à cette fin. UN وكما دعت إلى ذلك مجموعته مراراً ينبغي توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل مستفيدين آخرين، ووضع جدول زمني مفصل لهذه الغاية.
    86. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-dixième session, un rapport proposant un calendrier détaillé pour la numérisation de tous les documents anciens importants de l'Organisation, y compris ceux des organes délibérants, ainsi que des moyens d'accélérer cette opération dans les limites des ressources existantes; UN 86 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين عن إطار زمني مفصل لرقمنة جميع وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة، بما في ذلك الوثائق الصادرة عن الهيئات التداولية، وعن الخيارات المتاحة للتعجيل بتنفيذ هذه العملية في حدود الموارد المتاحة؛
    98. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-dixième session un rapport proposant un calendrier détaillé pour la numérisation de tous les documents anciens importants de l'Organisation, y compris ceux des organes délibérants, ainsi que des moyens d'accélérer cette opération dans la limite des ressources existantes; UN 98 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين عن إطار زمني مفصل لرقمنة جميع وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة، بما في ذلك الوثائق الصادرة عن الهيئات التداولية، وعن الخيارات المتاحة للتعجيل بتنفيذ هذه العملية في حدود الموارد المتاحة؛
    Comme il restait relativement peu de temps avant les élections, la Commission électorale a intensifié ses travaux d'organisation en vue de mettre définitivement au point un calendrier détaillé des activités préalables aux élections. UN وبالنظر الى الفترة الزمنية القصيرة نسبيا الباقية قبل الانتخابات، ضاعفت لجنة الانتخابات أعمالها التنظيمية من أجل إعداد جدول زمني تفصيلي لﻷنشطة المؤدية الى الانتخابات، ووضعه في شكله النهائي.
    Retrait Procédures concernant les retraits, y compris un calendrier détaillé et échelonné et la délimitation d'une zone tampon en Serbie au-delà de laquelle les forces se retireront; UN - وضع إجراءات للانسحاب، بما في ذلك وضع جدول مفصل للانسحاب على مراحل وتحديد منطقة عازلة في صربيا تنسحب القوات إلى ما وراءها؛
    :: Établir, d'ici au début de 2013, un calendrier détaillé allant jusqu'en 2015 pour la préparation des élections et leurs dates; et UN o القيام بحلول مطلع عام 2013 بوضع جدول زمني شامل يمتد إلى عام 2015 للتحضيرات الانتخابية ومواعيد الاقتراع؛
    Je présenterai dans mon prochain rapport un calendrier détaillé pour le retrait progressif des unités militaires d'UNAVEM III ainsi que des recommandations concernant le rôle que l'Organisation des Nations Unies devrait continuer de jouer en Angola pour consolider le processus de paix. UN وسأقدم في تقريري التالي جدولا زمنيا تفصيليا لتصفية تشكيلات الوحدات العسكرية للبعثة، وسأقدم كذلك توصيات بشأن الدور الذي ينبغي أن تؤديه اﻷمم المتحدة في أنغولا لتعزيز عملية السلام.
    Vous nous avez non seulement présenté un calendrier détaillé pour les semaines et les mois à venir, mais vous nous avez également fourni une méthodologie très opportune pour nos travaux de fond sur les multiples thèmes qui seront discutés dans le cadre de la préparation du sommet. UN إنكم لم تضعوا مجرد خطة زمنية مفصلة للأسابيع والشهر المقبلة فحسب، ولكن وضعتم أيضا أسلوبا جيدا لعملنا الموضوعي بشأن القضايا العديدة التي سنغطيها في أثناء التحضيرات لمؤتمر القمة.
    un calendrier détaillé de ce programme, qui dure douze mois, a été établi par le Ministère de la défense en coopération avec le Centre. UN وقامت وزارة الدفاع، بالتعاون مع المركز، بوضع جدول زمني مفصل للبرنامج على امتداد فترة ١٢ شهرا.
    Le Secrétariat devrait accélérer ses efforts en vue d'achever d'établir un tel plan et un calendrier détaillé. UN وينبغي للأمانة العامة أن تضاعف جهودها لاستكمال هذه الخطة ووضع جدول زمني مفصل.
    Le Secrétaire général avait l'intention de présenter un calendrier détaillé pour la liquidation de la mission dans son prochain rapport au Conseil à la fin de juillet 1994. UN ويعتزم اﻷمين العام تقديم جدول زمني مفصل ﻹغلاق البعثة في تقريره القادم إلى مجلس اﻷمن في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٤.
    J'ai l'intention de présenter un calendrier détaillé pour la liquidation de la mission dans mon prochain rapport au Conseil à la fin de juillet 1994. UN واعتزم تقديم جدول زمني مفصل ﻹغلاق البعثة في تقريري القادم إلى المجلس في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٤.
    un calendrier détaillé du projet figure à l'annexe du présent rapport. UN ٣٣ - ويرد جدول زمني مفصل للمشروع في مرفق هذا التقرير.
    24. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-neuvième session, un rapport proposant un calendrier détaillé pour la numérisation de tous les documents anciens importants de l'Organisation, y compris ceux des organes délibérants, ainsi que des moyens d'accélérer cette opération dans les limites des ressources existantes; UN 24 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين عن إطار زمني مفصل لتحويل جميع وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة، بما في ذلك الوثائق الصادرة عن الهيئات التداولية، إلى بيانات رقمية وعن الخيارات الكفيلة بالإسراع في هذه العملية في حدود الموارد المتاحة؛
    78. Prie également le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-neuvième session un rapport proposant un calendrier détaillé pour la numérisation de tous les documents anciens importants de l'Organisation, y compris ceux des organes délibérants, ainsi que des moyens d'accélérer cette opération dans les limites des ressources existantes; UN 78 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين عن إطار زمني مفصل لتحويل جميع وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة، بما في ذلك الوثائق الصادرة عن الهيئات التداولية، إلى بيانات رقمية وعن الخيارات المتاحة للتعجيل بتنفيذ هذه العملية في حدود الموارد المتاحة؛
    24. Prie également le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-huitième session un rapport proposant un calendrier détaillé pour la numérisation de tous les documents anciens importants de l'Organisation, y compris ceux des organes délibérants, ainsi que des moyens d'accélérer cette opération dans les limites des ressources existantes ; UN 24 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين عن إطار زمني مفصل لتحويل جميع وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة، بما في ذلك الوثائق الصادرة عن الهيئات التداولية، إلى بيانات رقمية وعن الخيارات المتاحة للتعجيل بتنفيذ هذه العملية في حدود الموارد المتاحة؛
    78. Prie également le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-neuvième session un rapport proposant un calendrier détaillé pour la numérisation de tous les documents anciens importants de l'Organisation, y compris ceux des organes délibérants, ainsi que des moyens d'accélérer cette opération dans la limite des ressources existantes ; UN 78 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين عن إطار زمني مفصل لتحويل جميع وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة، بما في ذلك الوثائق الصادرة عن الهيئات التداولية، إلى بيانات رقمية وعن الخيارات المتاحة للتعجيل بتنفيذ هذه العملية في حدود الموارد المتاحة؛
    Veuillez décrire les mesures que le Gouvernement a prises ou prévoit d'appliquer et fournir un calendrier détaillé de mise en œuvre des recommandations adoptées par le Comité à cet égard. UN يرجى التفضل بوصف التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها من جانب الحكومة، وتوفير جدول زمني تفصيلي لتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في هذا الصدد.
    a) Mettre en place un calendrier détaillé pour l'établissement des états financiers, comportant l'apurement des comptes, la mise au point de tableaux détaillés et la conduite par la direction d'un examen approfondi et étayé par des pièces comptables du projet d'états financiers avant sa présentation aux commissaires aux comptes; UN (أ) وضع جدول زمني تفصيلي لإعداد البيانات المالية يشمل: تنقية السجلات المحاسبية، وإعداد جداول شاملة داعمة، وإجراء استعراض إداري تفصيلي يستند إلى الأدلة لمشاريع البيانات قبل تقديمها للمراجعين؛
    Retrait Procédures concernant les retraits, y compris un calendrier détaillé et échelonné et la délimitation d'une zone tampon en Serbie au-delà de laquelle les forces se retireront; UN - وضع إجراءات للانسحاب، بما في ذلك وضع جدول مفصل للانسحاب على مراحل وتحديد منطقة عازلة في صربيا تنسحب القوات إلى ما وراءها؛
    Les ministres se sont félicités des lignes directrices relatives à l’élaboration d’une charte euro-méditerranéenne qui leur avaient été soumises sous la forme d’un document de travail informel et ils ont chargé le Groupe des hauts fonctionnaires d’établir un calendrier détaillé afin de mener à bien l’élaboration de la charte pour la prochaine conférence ministérielle. UN وأعرب الوزراء عن ترحيبهم بالمبادئ التوجيهية لوضع ميثاق لبلدان أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط، التي قُدمت إليهم كوثيقة عمل غير رسمية، وكلفوا فريقا من كبار الموظفين بإعداد جدول زمني شامل ﻹنجاز صياغة الميثاق بحلول موعد انعقاد المؤتمر الوزاري التالي.
    10. Comme il est indiqué au paragraphe 25 du rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif note que, s'il est en mesure de proposer au Conseil de sécurité un calendrier détaillé pour la tenue d'un référendum en 1994, le Secrétaire général présentera des prévisions de dépenses révisées à l'Assemblée générale. UN ١٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٥ من تقرير اﻷمين العام أن تقديرات منقحة للتكلفة ستقدم إلى الجمعية العامة إذا تسنى لﻷمين العام أن يقترح على مجلس اﻷمن جدولا زمنيا تفصيليا ﻹجراء استفتاء في عام ١٩٩٤.
    Le groupe a aussi établi un calendrier détaillé pour 2012 comprenant l'examen de l'application des principes fondamentaux par les États Membres et l'élaboration d'un guide pratique pour faciliter cette application. UN وقد أعد الفريق أيضاً خطة زمنية مفصلة لعام 2012، تشمل استعراضا لتنفيذ الدول الأعضاء لهذه المبادئ الأساسية وإعداد دليل عملي لتنفيذها.
    En ce qui concerne les questions d'organisation, le Secrétariat publiera un calendrier détaillé des réunions avant la Conférence. UN وفي ما يتعلق بالمسائل التنظيمية، سوف تصدر الأمانة العامة جدولا زمنيا مفصلا للاجتماعات قبل انعقاد المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد