ويكيبيديا

    "un calendrier de mise en oeuvre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جدول زمني لتنفيذ
        
    • وإطارا زمنيا للتنفيذ
        
    • بيانا للمسار الزمني لخطة تنفيذ
        
    • جدول زمني للتنفيذ
        
    • جدولا زمنيا لتنفيذ
        
    Ils ont encouragé le nouveau Gouvernement de réconciliation à établir un calendrier de mise en oeuvre de l'Accord. UN وشجعوا حكومة المصالحة الجديدة على وضع جدول زمني لتنفيذ الاتفاق.
    un calendrier de mise en oeuvre de ces activités figurait à la fin du rapport. UN ويرد في آخر الوثيقة جدول زمني لتنفيذ هذه الأنشطة.
    9. un calendrier de mise en oeuvre des divers éléments de la stratégie dans le domaine de la santé sera établi sur une base indicative pour chaque type de pays et pour chaque région. UN ٩ - يتم وضع جدول زمني لتنفيذ عناصر الاستراتيجية الصحية على أساس ارشادي لكل بلد ولكل منطقة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Plusieurs intervenants ont, par ailleurs, demandé que le recentrage soit clairement défini et assorti d'un calendrier de mise en oeuvre. UN طلب كثير من المتحدثين تعريفا واضحا لمحور التركيز وإطارا زمنيا للتنفيذ.
    Cette délégation a demandé au Fonds de fournir un calendrier de mise en oeuvre du plan. UN وطلب الوفد إلى الصندوق أن يقدم بيانا للمسار الزمني لخطة تنفيذ الإطار التمويلي.
    Les mesures de réforme proposées, qui nécessiteraient un calendrier de mise en oeuvre approprié, visent à améliorer la structure et les procédures du Conseil afin que celui-ci puisse s'adapter à l'évolution en cours. UN وإن إجراءات الإصلاح المقترحة التي تقتضي وضع جدول زمني للتنفيذ بشكل مناسب، ترمي إلى إقامة بنية مُحسَّنة وإلى إجراءات يقوم بها المجلس في سبيل مواكبة التغييرات التي يشهدها عصرنا.
    6. Réitère son appel à toutes les forces politiques ivoiriennes à appliquer pleinement et sans délai l'Accord de Linas-Marcoussis et invite à cet effet le Gouvernement de réconciliation nationale à élaborer un calendrier de mise en oeuvre de l'Accord de Linas-Marcoussis et à le présenter au Comité de suivi; UN 6 - يجدد مناشدتــــه جميـــــع القـوى السياسية في كوت ديفوار تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي تنفيذا تاما وبدون تأخير، ووصولا إلى هذه الغاية، يدعو حكومة المصالحة الوطنية لأن تضع جدولا زمنيا لتنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي وأن تقدم هذا الجدول إلى لجنة الرصد؛
    Notant les progrès appréciables réalisés récemment par les parties libériennes sur la voie d'un règlement pacifique du conflit, notamment le rétablissement du cessez-le-feu, la mise en place du nouveau Conseil d'État et l'adoption d'un calendrier de mise en oeuvre du processus de paix depuis le cessez-le-feu jusqu'aux élections, UN وإذ يلاحظ التقدم الكبير الذي أحرزته اﻷطراف الليبرية مؤخرا نحو حــل النزاع بالوسائل السلمية، بما في ذلك إعادة إقرار وقف إطلاق النار وتنصيب مجلس الدولة الجديد، وإبرام اتفاق بشأن جدول زمني لتنفيذ العملية السلمية من وقف إطلاق النار حتى الانتخابات،
    Notant les progrès appréciables réalisés récemment par les parties libériennes sur la voie d'un règlement pacifique du conflit, notamment le rétablissement du cessez-le-feu, la mise en place du nouveau Conseil d'État et l'adoption d'un calendrier de mise en oeuvre du processus de paix depuis le cessez-le-feu jusqu'aux élections, UN وإذ يلاحظ التقدم الكبير الذي أحرزته اﻷطراف الليبرية مؤخرا نحو حــل النزاع بالوسائل السلمية، بما في ذلك إعادة إقرار وقف إطلاق النار وتنصيب مجلس الدولة الجديد، وإبرام اتفاق بشأن جدول زمني لتنفيذ العملية السلمية من وقف إطلاق النار حتى الانتخابات،
    - Établir un calendrier de mise en oeuvre des programmes; UN - وضع جدول زمني لتنفيذ البرامج،
    b) L'adoption d'un calendrier de mise en oeuvre des activités. UN (ب) اعتماد جدول زمني لتنفيذ الأنشطة.
    b) L'adoption d'un calendrier de mise en oeuvre des activités. UN (ب) اعتماد جدول زمني لتنفيذ الأنشطة.
    f) un calendrier de mise en oeuvre du plan d'action. UN (و) جدول زمني لتنفيذ خطة العمل.
    e) un calendrier de mise en oeuvre du plan d'action.] UN (ﻫ) جدول زمني لتنفيذ خطة العمل.]
    [g) un calendrier de mise en oeuvre du plan d'action.] UN [(ز) جدول زمني لتنفيذ خطة العمل.]
    g) un calendrier de mise en oeuvre du plan d'action. UN (ز) جدول زمني لتنفيذ خطة العمل.
    f) un calendrier de mise en oeuvre du plan d'action. UN (و) جدول زمني لتنفيذ خطة العمل.
    Plusieurs intervenants ont, par ailleurs, demandé que le recentrage soit clairement défini et assorti d'un calendrier de mise en oeuvre. UN طلب كثير من المتحدثين تعريفا واضحا لمحور التركيز وإطارا زمنيا للتنفيذ.
    Plusieurs intervenants ont, par ailleurs, demandé que le recentrage soit clairement défini et assorti d'un calendrier de mise en oeuvre. UN طلب كثير من المتحدثين تعريفا واضحا لمحور التركيز وإطارا زمنيا للتنفيذ.
    Cette délégation a demandé au Fonds de fournir un calendrier de mise en oeuvre du plan. UN وطلب الوفد إلى الصندوق أن يقدم بيانا للمسار الزمني لخطة تنفيذ الإطار التمويلي.
    Elle a établi un plan d’action pour renforcer la gestion financière et administrative de la Commission et adopté un calendrier de mise en oeuvre. UN وأعدت اﻹدارة خطة عمل من أجل تعزيز اﻹدارة المالية والتنظيمية ووضع جدول زمني للتنفيذ.
    6. Réitère son appel à toutes les forces politiques ivoiriennes à appliquer pleinement et sans délai l'Accord de Linas-Marcoussis et invite à cet effet le Gouvernement de réconciliation nationale à élaborer un calendrier de mise en oeuvre de l'Accord de Linas-Marcoussis et à le présenter au Comité de suivi; UN 6 - يجدد مناشدتــــه جميـــــع القـوى السياسية في كوت ديفوار تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي تنفيذا تاما وبدون تأخير، ووصولا إلى هذه الغاية، يدعو حكومة المصالحة الوطنية لأن تضع جدولا زمنيا لتنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي وأن تقدم هذا الجدول إلى لجنة الرصد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد