ويكيبيديا

    "un camp d'été" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مخيم صيفي
        
    • معسكر صيفي
        
    • مخيماً صيفياً
        
    Tout cela a commencé avec nos pauvres enfants traumatisés au retour d'un camp d'été au rabais. Open Subtitles أتعلمون، بدأ كل هذا مع صدمة تلقاهاأطفالنا المساكين من مخيم صيفي قليل التكاليف
    Chaque vie sur Terre est précieuse, et nous sommes très attristés de voir que la plupart des personnes tuées étaient des jeunes qui participaient à un camp d'été. UN كل حياة على وجه الأرض ثمينة، ويتملكنا الأسى عندما نشاهد أن أغلبية القتلى كانوا شبانا يشاركون في مخيم صيفي للشباب.
    Un camp d’été a accueilli 110 orphelins et enfants handicapés en 1998. UN ونظم في عام ١٩٩٨ مخيم صيفي لصالح ١١٠ من اﻷطفال اليتامى والمعوقين.
    Non, c'est un camp d'été spécial pour les enfants comme elle, pour les soigner. Open Subtitles إنه معسكر صيفي مميز للأولاد الذين هم مثلها كي يصحح سلوكهم
    Au total, 150 enfants orphelins et handicapés âgés de 7 à 13 ans ont participé à un camp d'été à Tartous. UN وشارك في معسكر صيفي في طرطوس ما مجموعه 150 من الأطفال اليتامى والمعوقين تتراوح أعمارهم بين 7 و 13 سنة.
    D'autre part, en juillet 2011, un camp d'été avait été organisé pour la réadaptation de 25 rescapés. UN وأفادت طاجيكستان أيضاً بأنها نظمت في تموز/يوليه 2011 مخيماً صيفياً لإعادة تأهيل 25 ناجياً.
    Quand j'avais 12 ans, je rentrais d'un camp d'été et deux de mes plus proches amies, elles avaient déménagé. Open Subtitles عندما كنت في الثانية عشر من عمري، عدت إلى المنزل من مخيم صيفي و اثنين من أصدقائي المقربين،
    Il y a même un camp d'été pour enfants placés qui est gratuit. Open Subtitles هنالك حتى مخيم صيفي مجاني لأطفال الرعاية
    En août 1992, un camp d'été a été organisé pour 35 enfants handicapés avec le concours d'un groupe palestinien de scoutisme. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٢، أقيم مخيم صيفي بمساعدة مجموعة من الكشافة الفلسطينيين، شارك فيه ٣٥ طفلا معاقا.
    En août 1992, un camp d'été a été organisé pour 35 enfants handicapés avec le concours d'un groupe palestinien de scoutisme. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٢، أقيم مخيم صيفي بمساعدة مجموعة من الكشافة الفلسطينيين، شارك فيه ٣٥ طفلا معاقا.
    Un camp d’été de 10 jours a été organisé en août 1998 à l’intention de 150 enfants malvoyants et voyants. UN وأقيم مخيم صيفي ﻟ ١٥٠ طفلا مكفوفا ومبصرافي آب/أغسطس ١٩٩٨.
    En août 1996, un camp d'été a accueilli 150 enfants malvoyants et voyants. UN وأقيم مخيم صيفي أهلي لما مجموعه ١٥٠ طفلا من المصابين بضعف بصري والمبصرين معا في آب/أغسطس ١٩٩٦.
    C'est pas un camp d'été. On n'a pas besoin de partager. Open Subtitles هذا ليس مخيم صيفي ليس علينا مشاركته
    C'est le temps de l'été. C'est un camp d'été. Open Subtitles هذه هي مدة الصيف إنه مخيم صيفي
    Dans un camp d'été abandonné. Open Subtitles في مخيم صيفي مهجور
    En août 1992, un camp d'été sur le thème de " Sauver la Terre " a été organisé à Damas à l'intention de 150 orphelins et enfants handicapés venus de toutes les régions du pays et, en octobre 1992, 170 jeunes handicapés ont participé à une manifestation sportive. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٢، نظم في دمشق مخيم صيفي حول موضوع " أنقذوا اﻷرض " ، اشترك فيه ١٥٠ طفلا يتيما ومعوقا من جميع أنحاء البلد. وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، اشترك ١٧٠ طفلا معوقا في مهرجان رياضي.
    En août 1992, un camp d'été sur le thème de " Sauver la Terre " a été organisé à Damas à l'intention de 150 orphelins et enfants handicapés venus de toutes les régions du pays et, en octobre 1992, 170 jeunes handicapés ont participé à une manifestation sportive. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٢، نظم في دمشق مخيم صيفي حول موضوع " أنقذوا اﻷرض " ، اشترك فيه ١٥٠ طفلا يتيما ومعوقا من جميع أنحاء البلد. وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، اشترك ١٧٠ طفلا معوقا في مهرجان رياضي.
    En 2004, l'ONG a aidé les enfants à exprimer leurs opinions et à parler de leurs besoins dans le cadre d'activités théâtrales et culturelles, a produit un documentaire intitulé < < Notre voix > > et a participé à l'organisation d'un camp d'été pour une centaine d'enfants. UN 3 سنوات، كما عملت غوث الأطفال خلال العام 2004 على مساعدة الأطفال في التعبير عن آرائهم وحاجاتهم في سلسلة نشاطات مسرحية وثقافية، كما أنتجت فيلم بعنوان " صوتنا " ، ودعمت مخيم صيفي لحوالي 100 طفل.
    Je voudrais vous parler d'un camp d'été chrétien... fondé par mon père... pour de pauvres garçons et filles abandonnés... qui auraient tout fait pour avoir un bonbon. Open Subtitles كان معسكر صيفي قام والدى بتأسيسه للفقراء ، وسيئين الحظ من الاولاد والبنات الذى يعمل اي شئ من اجل قطعة حلوى
    un camp d'été qui apprend la méchanceté aux petites blondes. Open Subtitles معسكر صيفي لتلقين اللؤم للصغيرات الشقراوات
    Les forces d'occupation ont même récemment attaqué un camp d'été pour enfants dans le quartier Sheikh Jarrah à Jérusalem-Est occupée, forçant les enfants à subir des interrogatoires. UN بل أغارت قوات الاحتلال مؤخرا على معسكر صيفي للأطفال في حي الشيخ جراح في القدس الشرقية المحتلة، حيث أجبرت الأطفال على الخضوع للاستجواب.
    De plus, en juillet 2011, un camp d'été a été organisé pour la réadaptation de 25 rescapés. UN وأفادت طاجيكستان أيضاً بأنها نظمت في تموز/يوليه 2011 مخيماً صيفياً لإعادة تأهيل 25 ناجياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد