un canon à air comprimé ultra-rapide. Pas agréable, pour voyager. | Open Subtitles | السرعة العالية عن طريق مدفع طريقة سيئة للسفر |
Des soldats de l'ennemi israélien ont braqué un canon de char en direction du poste d'observation de l'armée libanaise de Mayss el-Jabal. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه مدفع دبابة باتجاه مركز مراقبة ميس الجبل التابع للجيش اللبناني |
Des soldats de l'ennemi israélien ont braqué un canon de char en direction de la Porte de Hassan de l'armée libanaise. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه مدفع دبابة باتجاه بوابة حسن التابع للجيش اللبناني |
Ils se sont disputés à cause d'un canon qu'on a trouvé... | Open Subtitles | على أية حال، إنكبوا على هذا المدفع الذي وجدناه |
Hélicoptères de reconnaissance équipés d'un canon, de roquettes balistiques et de missiles Hellfire | UN | طائرات عمودية مسلحة لأغراض الاستطلاع، مجهزة بمدافع وصواريخ غير موجهة وقذائف Hellfire |
T'as un canon à côté de toi qui veut baiser. | Open Subtitles | هنالك فتاة مثيرة في الخارج تريدك ان تضاجعها |
À cette occasion, de nombreuses armes nouvelles et modernes, dont un camion équipé d'un canon anti-aérien, ont été saisies. | UN | وصودر في العملية العديد من الأسلحة الجديدة والحديثة، منها مدفع مضاد للطائرات محمول على شاحنة. |
Ils n'ont pas modifié un fusil de chasse, mais un canon. | Open Subtitles | يبدو أنهم لم يجروا تعديلات على بندقية بل أجروا تعديلات على مدفع. |
18) Se faire lancer d'un canon 33) Courir l'Iditarod | Open Subtitles | التعرض لإطلاق نار من مدفع رقم 33: إكمال سباق تزلج الكلاب القطبية |
Ces cinglés ont prévu de voler un canon à une unité de cavalerie pour forcer la porte. | Open Subtitles | خطتهم الحمقاء تلك لسرقة مدفع من وحدة خيالة الإتحاد سيمهد طريقهم في الدخول |
- On a été abattus par un canon EMP. | Open Subtitles | لقد تمت إصابتنا بواسطة مدفع نبضات كهرطيسي |
Si seulement je pouvais être fourrée dans un canon et lancée dans l'espace. | Open Subtitles | تمسك يجري في مدفع وأطلقت إلى الفضاء الخارجي. |
M. le Président, puis-je avoir un canon ? | Open Subtitles | سيدي الرئيس هل يمكنني الحصول على مدفع ضوئي؟ |
C'est une petite personne habillée comme un chien propulsée d'un canon. | Open Subtitles | هذا شخص صغير يلبس زي كلـب يقذف من مدفع. |
C'est un canon perdu. Euh, elle a besoin de toi. | Open Subtitles | إنها مدفع على وشك الإنفجار و هي تحتاجك |
Eh bien, la meilleure partie de posséder un cirque est que vous pouvez transporter un canon sur les lignes de l'État. | Open Subtitles | حسناً، الجزء الجيّد من إمتلاك السيرك، هو بوسعك الإستفادة من المدفع للهروب عبر الحدود. |
Approuver la définition des véhicules de maintien de l'ordre et la définition et le taux de remboursement s'appliquant aux camions équipés d'un canon à eau | UN | الموافقة على تعريف مركبة الشرطة المخصصة لمكافحة الشغب وتعريف معدلات سداد تكاليف الشاحنات المجهزة بمدافع مائية |
Apparemment il a piégé un canon pour qu'elle l'épouse. | Open Subtitles | من الواضح أنه خدع فتاة مثيرة ليوقها بالزواج منه |
Comme un canon de pistolet laisse des strilles sur une balle tirée. | Open Subtitles | مثل ماسورة البندقية التي تترك التصدعات على الرصاصة المطلقة |
L'agence de défense vient de signaler la disparition d'un canon EMP. | Open Subtitles | أكدت وكالة مشاريع البحوث المتقدمة الدفاعية في تقريرها أنهم أصيبوا بمدفع نبضات كهرطيسي |
Pour faciliter l'acquisition de données supplémentaires, l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale vient de mettre en service un canon à gaz à deux étages. | UN | وعرضت الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي مدافع غاز ثنائية المراحل لتعزيز الحصول على بيانات اختبارية إضافية. |
Les travaux de recherche se poursuivent à l'Institut Fraunhofer de dynamique des grandes vitesses pour améliorer la caractérisation expérimentale d'un nouvel accélérateur fondé sur un canon à gaz léger. | UN | وتتواصل البحوث، في معهد فراونهوفر لديناميات السرعة العالية، من أجل تحسين الخصائص التجريبية لمرفق جديد لمدفع غاز خفيف. |
Pendant la visite du Groupe d'experts à Ganta, dans le comté de Nimba, en mars 2008, la police des Nations Unies a signalé que 12 000 cartouches de fusil à un canon et trois fusils à un canon en provenance de Guinée avaient été saisis par les autorités libériennes à Ganta entre le 1er octobre et le 3 mars 2008. | UN | 25 - وخلال زيارة الفريق إلى غانتا في منطقة نيمبا في آذار/مارس 2008، أبلغته شرطة الأمم المتحدة بأن السلطات الليبرية في غانتا استولت على 200 1 طلقة من طلقات بنادق السبطانة الواحدة و 3 من هذه البنادق، في الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى 3 آذار/ مارس 2008. |
En outre, trois véhicules blindés de transport de troupes et un canon antiaérien ont été installés dans cette zone. | UN | وإضافة إلى ذلك، تمركزت ثلاث ناقلات جنود مدرعة ومدفع واحد مضاد للطائرات في مواقع في المنطقة الأمنية. |
Ce cable me dis que c'est un fusil avec un canon à longue culasse. | Open Subtitles | ذلك السلك يشير لي إلى أنها بندقية بماسورة طويلة |
À la frontière entre le Libéria et la Guinée, de petites quantités de munitions pour fusils à un canon continuent d'être transférées et des pistolets de type Beretta auraient été utilisés par des voleurs à main armée à Ganta, dans le comté de Nimba. | UN | وعلى الحدود بين ليبريا وغينيا، ما برحت تحدث حالات طفيفة شملت نقل ذخيرة الأسلحة وحيدة البطانة إضافة إلى حالات يُدّعى فيها بأن لصوصا مسلحين يستخدمون مسدسات من نوع بيرّيتا في منطقة غانتا في مقاطعة نيمبا. |