ويكيبيديا

    "un certain nombre d'installations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد من المرافق
        
    • يوجد عدد من منشآت
        
    • عددا من المرافق
        
    • تم تحديد عدد
        
    • عدد من المنشآت
        
    • لعدد من المرافق
        
    La partie iraquienne a présenté des rapports complémentaires sur un certain nombre d'installations que la Commission a désignées aux fins de contrôle. UN وقدم الجانب العراقي تقارير اضافية عن عدد من المرافق التي حددتها اللجنة لكي يجري رصدها.
    La Norvège possède également un certain nombre d'installations terrestres dans le secteur du pétrole et du gaz. UN ويوجد أيضاً عدد من المرافق البرية داخل قطاع النفط والغاز في النرويج.
    Les matériaux excavés seraient traités par désorption thermique à haute température dans un certain nombre d'installations qui seraient construites à cet effet. UN وستعالج الحفريات باستخدام عملية المج بدرجة حرارة عالية في عدد من المرافق التي ستشيَّد لهذا الغرض.
    Dans la région de l'Europe, il existe un certain nombre d'installations de compostage et différents systèmes de compostage sont appliqués. UN وفي المنطقة الأوروبية، يوجد عدد من منشآت صنع السماد العضوي، وتطبَّـق أنظمة مختلفة لصنعه.
    158. Le gouvernement administre en outre un certain nombre d'installations en plein air - terrain de tir, de football, de rugby et de cricket, courts de tennis et de netball, terrain de bowling, terrain de golf de 18 trous et piscine d'eau de mer. UN ٨٥١- وتدير الحكومة أيضا عددا من المرافق في الهواء الطلق، كميادين الرمي بالبندقية، وملاعب كرة القدم، والرغبي والكريكت، وملاعب كرة المضرب وكرة الشبكة، ومروج البولينغ، وأرض معدة للغولف تضم ٨١ حفرة، وأحواض سباحة في الهواء الطلق مملوءة بمياه البحر.
    Fournisseur(s) : un certain nombre d'installations de co-incinération dans des fours à ciment sont répertoriées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB. UN منافذ البيع: تم تحديد عدد من عمليات الترميد المشترك الحالية في قمائن الأسمنت في القائمة الحصرية لقدرة تدمير ثنائي الفينيل متعدد الكلور على نطاق العالم.(79)
    Les États-Unis ont, cependant, essayé de tirer profit de ces événements et d'en prendre prétexte pour lancer des attaques de missiles contre l'Iraq et détruire un certain nombre d'installations civiles, faisant ainsi de nombreux martyrs et de nombreux blessés civils. UN غير أن الولايات المتحدة اﻷمريكية حاولت أن تستغل هذه التطورات وأن تتخذ منها ذريعة لشن هجمات صاروخية على العراق وتدمير عدد من المنشآت المدنية، مما تسبب في سقوط العديد من الشهداء والجرحى من المدنيين.
    L'Iraq indique qu'un certain nombre d'installations destinées à tester la performance des barrières dans l'UF6 était prévues mais qu'aucune n'a été achevée. UN ويذكر العراق أنه على الرغم من أن التخطيط كان يشمل إنشاء عدد من المرافق لاختبار أداء الحواجز في بيئة سادس فلوريد اليورانيوم، فإنه لم يستكمل أي منها.
    Il discute également avec la population et les autorités de plans en vue de remettre en état un certain nombre d'installations communautaires à Gali et dans d'autres parties de l'Abkhazie. UN وتناقش كذلك المفوضية مع السكان والسلطات خطط ﻹصلاح عدد من المرافق المجتمعية في غالي وفي غيرها من أجزاء أبخازيا.
    Ces interventions, axées en priorité sur la construction, la rénovation et l'extension d'un certain nombre d'installations, ont également été bénéfiques pour l'économie locale. UN وقد عادت هذه التدخلات بالنفع أيضا على الاقتصاد المحلي على الرغم من أن هدفها الرئيسي كان هو بناء عدد من المرافق الصحية وتجديدها وتوسيعها.
    77. Grâce à ses enquêtes sur le programme d'armes biologiques, la Commission a pu identifier un certain nombre d'installations qui ont joué un rôle essentiel à cet égard. UN ٧٧ - وقد تمكنت اللجنة، من خلال تحقيقها في برنامج العراق لﻷسلحة البيولوجية، من تحديد عدد من المرافق التي تلعب دورا رئيسيا في البرنامج المذكور.
    Dans le cadre du contrôle de l'air, le spectromètre sera utilisé périodiquement en tant que dispositif de filtrage direct dans un certain nombre d'installations industrielles et de sites de stockage chimique. UN وسيُستخدم مقياس الطيف بصورة دورية ﻷغراض الرصد الجوي باعتباره جهازا للفحص المباشر في عدد من المرافق الصناعية ومواقع تخزين المواد الكيميائية.
    un certain nombre d'installations, telles que des installations de traitement des déchets d'exploitation liquides et un dépôt de combustible nucléaire usé, ont été construites à la centrale nucléaire de Tchernobyl afin de faciliter les opérations de démantèlement. UN وتم تشييد عدد من المرافق لضمان وقف تشغيل محطة تشيرنوبيل النووية لتوليد الكهرباء، مثل محطة معالجة السوائل النووية، ومستودع للوقود النووي المعالج.
    L'équipe s'est entretenue avec les homologues iraquiens au sujet de la présentation et du contenu des rapports d'inventaire établis par l'Iraq conformément aux paragraphes 22 et 23 du plan de contrôle et de vérification continus, et a inspecté un certain nombre d'installations afin de préciser des détails indiqués dans ces rapports. UN وعقدت مناقشات مع النظراء العراقيين بشأن شكل ومحتوى تقارير الموجودات التي أعدها العراق وفقا للفقرتين ٢٢ و ٢٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين، وأجريت عمليات تفتيش في عدد من المرافق من أجل توضيح التفاصيل الواردة في هذه التقارير.
    Les activités de vérification de l'AIEA deviendraient plus efficaces et moins coûteuses du fait qu'un certain nombre d'installations devraient fermer, ce qui aboutirait à un nombre plus limité de grandes installations, qui serait proportionnel à la demande mondiale. UN وسوف تصبح عمليات التحقق التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية أكثر كفاءة وأقل كلفة، حيث يتوقع أن يغلق عدد من المرافق أبوابه، مما سيؤدي إلى بقاء عدد محدود من المرافق الضخمة يتناسب وما يستدعيه الطلب العالمي.
    un certain nombre d'installations de l'Office sont aussi situées dans les camps et les services sont, dans la plupart des cas, fournis directement aux intéressés. UN كما يوجد عدد من منشآت الوكالة في المخيمات وتقدم خدمات الوكالة مباشرة في معظمها إلى المستفيدين منها.
    un certain nombre d'installations de l'Office sont aussi situées dans les camps. UN كما يوجد عدد من منشآت الوكالـــة في المخيمات.
    1. Le 28 mars 1999, à 4 h 30, quatre missiles et une bombe-grappe ont frappé des cibles situées au sol à Prizren, causant des incendies et endommageant un certain nombre d'installations civiles; UN ١ - في ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/٠٤، أصابت ٤ قذائف وقنبلة عنقودية أهدافا برية في بريزرن وتسببت في حرائق ودمرت عددا من المرافق المدنية؛
    1. Le 28 mars 1999, à 4 h 30, quatre missiles et une bombe en grappe ont frappé des cibles situées au sol à Prizren, causant des incendies et endommageant un certain nombre d'installations civiles; UN ١ - في ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/٠٤، أصابت ٤ قذائف وقنبلة عنقودية أهدافا برية في بريزرن وتسببت في حرائق ودمرت عددا من المرافق المدنية؛
    Fournisseurs : un certain nombre d'installations d'incinération de déchets dangereux sont recensées dans l'inventaire des capacités mondiales de destruction des PCB. UN منافذ البيع: تم تحديد عدد من المرافق القائمة لحرق النفايات الخطرة في القائمة الحصرية للقدرة على تدمير ثنائي الفينيل متعدد الكلور على الصعيد العالمي.(114)
    Une opération des Nations Unies devrait effectuer des investissements considérables en vue d'améliorer un certain nombre d'installations clefs, notamment des ports et des aéroports, et pourrait devoir faire largement appel à des unités militaires de soutien bien après la phase de démarrage de la mission. UN وعليه، سيتعين على عملية للأمم المتحدة أن توظف مبالغ ضخمة في تحسين عدد من المنشآت الرئيسية، لا سيما في الموانئ والمطارات، كما قد يتعين عليها أن تعتمد اعتمادا كبيرا على استخدام وحدات التمكين العسكرية لفترة طويلة بعد انتهاء مرحلة الإنشاء الأولية.
    44. Les ressources mensuelles nécessaires à la location d'un certain nombre d'installations ont augmenté au début de 1994. UN ٤٤ - وارتفعت احتياجات الاستئجار الشهري بالنسبة لعدد من المرافق في بداية عام ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد