ويكيبيديا

    "un certain nombre de pays d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد من بلدان
        
    • عدد من البلدان
        
    • لعدد من البلدان
        
    • عددا من بلدان
        
    • عدد من اقتصادات
        
    • وعدد من البلدان
        
    Une assistance aux réfugiés urbains est fournie dans un certain nombre de pays d'Afrique, d'Europe, du Moyen-Orient et d'Amérique du sud. UN وتقدم مساعدة إلى اللاجئين الحضريين في عدد من بلدان افريقيا وأوروبا والشرق اﻷوسط وأمريكا الجنوبية.
    Ces dernières années, on constate un retour offensif de la tuberculose dans un certain nombre de pays d'Europe occidentale, en particulier dans les couches défavorisées. UN وفي السنوات اﻷخيرة، عاد الدرن الرئوي إلى الظهور بصورة قوية في عدد من بلدان أوروبا الغربية، وخاصة وسط الفئات المحرومة.
    Une assistance de grande envergure a également été fournie à un certain nombre de pays d'Afrique australe. UN وقـُـدمت مساعدة كبيرة أيضا إلى عدد من بلدان الجنوب الأفريقي.
    Dans un certain nombre de pays d'Europe orientale, il y a des signes patents que la production reprend. UN وهناك دلالات واضحة في عدد من البلدان في شرق أوروبا على حدوث انتعاش في الناتج.
    L'hostilité et la xénophobie de plus en plus vives à l'encontre des immigrants dans un certain nombre de pays d'accueil, ont provoqué un contingentement de l'immigration. UN وقد ولدت العداوة والتخوف المتزايدان المهاجرين في عدد من البلدان المضيفة دافعا إضافيا إلى مراقبة دخول المهاجرين.
    Dans un certain nombre de pays d'origine, les sommes envoyées par les travailleurs migrants avoisinent ou même dépassent le montant des exportations de marchandises. UN وبالنسبة لعدد من البلدان الموفدة لليد العاملة، يفوق حجم التحويلات قيمة الصادرات التجارية أو يساوي نسبة كبيرة من قيمة تلك الصادرات.
    C'est ce qu'ont fait un certain nombre de pays d'Europe et il est permis d'espérer qu'avec le soutien de l'Union européenne, l'Italie pourra en faire de même. UN وفعل عدد من بلدان الاتحاد الأوروبي ذلك، وهو على ثقة أن إيطاليا، بدعم من الاتحاد الأوروبي تستطيع أن تفعل الشيء نفسه.
    Des études nationales ont été réalisées dans un certain nombre de pays d'Amérique centrale et des Caraïbes. UN وأُعدت دراسات وطنية في عدد من بلدان أمريكا الوسطى والكاريبي.
    Le HCR a fait également des interventions juridiques devant les tribunaux d'un certain nombre de pays d'asile et à la Cour européenne des droits de l'homme. UN وقامت المفوضية السامية أيضاً بتدخلات قانونية أمام محاكم عدد من بلدان اللجوء وكذلك أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Des programmes de cette nature ont déjà été réalisés dans un certain nombre de pays d'Europe et d'Asie. UN وقد أقيمت هذه البرامج بالفعل في عدد من بلدان أوروبا وآسيا.
    Des régimes d'assurance maladie existent déjà dans un certain nombre de pays d'Asie. UN وهناك برامج للتأمين الصحي يجري تطبيقها فعلا في عدد من بلدان آسيا.
    Parmi les pays où elle a augmenté figurent un certain nombre de pays d'Afrique, d'Amérique latine et d'Asie, qui ont souffert de la crise d'endettement. UN وكان من بين البلدان التي ازداد فيها هذا النصيب عدد من بلدان افريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا عانى من أزمة الديون.
    Des programmes analogues devraient être lancés dans un certain nombre de pays d'Europe centrale et orientale. UN ومن المتوقع بدء برامج مماثلة في عدد من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    un certain nombre de pays d'Afrique s'y sont associés. UN وقد لحق عدد من البلدان الأفريقية بالركب.
    Ceci vaut pour un certain nombre de pays d'Amérique latine, du monde arabe, du groupe francophone. UN وهذا الوضع ينطبق أيضا على عدد من البلدان في أمريكا اللاتينية والعالم العربي والبلدان الناطقة بالفرنسية.
    La célèbre prothèse de Jaipur est distribuée dans un certain nombre de pays d'Afrique et d'Asie touchés par le problème des mines. UN ومن ذلك أن قدم جايبور الاصطناعية الشهيرة توزع في عدد من البلدان المتضررة من مشكلة الألغام في أفريقيا وآسيا.
    La décision d'un certain nombre de pays d'étendre les invitations permanentes à visiter leurs pays aux procédures spéciales est encourageante et la Rapporteure spéciale espère que tous les États Membres adopteront une telle pratique. UN ومما يشجع المقررة الخاصة، المبادرة التي اتخذها عدد من البلدان بتوجيه دعوة مفتوحة لزيارتها في أي وقت في سياق الإجراءات الخاصة، وتأمل المقررة الخاصة أن تأخذ جميع الدول الأعضاء بهذا النهج.
    Une conséquence positive a été le recul du nombre de décès liés à la drogue dans un certain nombre de pays d'Europe occidentale. UN وأسفر ذلك عن نتيجة إيجابية واحدة ألا وهي تدني عدد الوفيات الناجمة عن المخدرات في عدد من البلدان الأوروبية.
    L'Inde a également réalisé des investissements très importants dans un certain nombre de pays d'Afrique. UN وتستثمر الهند بكثافة إلى حد ما في عدد من البلدان الأفريقية.
    La participation de la Fédération de Russie aux futures opérations de rééchelonnement sera particulièrement importante pour un certain nombre de pays d'Afrique subsaharienne lourdement endettés vis—à—vis de ce pays. UN وسيكون لمشاركة الاتحاد الروسي في اتفاقات نادي باريس المقبلة ﻹعادة جدولة الديون مغزى خاص بالنسبة لعدد من البلدان اﻷفريقية الواقعة جنوب الصحراء، المثقلة بالديون المستحقة لذلك البلد.
    Ce poste avait été créé à une époque où le bureau du FNUAP à Dakar desservait un certain nombre de pays d'Afrique occidentale auxquels n'était affecté aucun représentant. UN وقد أنشئت هذه الأخيرة في وقت كان فيه مكتب صندوق السكان في دكار يغطي عددا من بلدان غرب أفريقيا التي لم يعين فيها أي ممثل.
    Il ressort en réalité des données les plus récentes que dans un certain nombre de pays d'Europe orientale et d'États baltes, le ralentissement de la croissance de la production était déjà effectif dans les derniers mois de 2000 et au début de 2001. UN والواقع أن معظم البيانات تشير إلى أنه، في عدد من اقتصادات أوروبا الشرقية ومنطقة البلطيق، كان معدل نمو الناتج يتباطأ بالفعل في الأشهر الأخيرة من عام 2000 وفي بداية عام 2001.
    L'IPAS travaille également par l'entremise de partenaires ou de consultants en Albanie, en Roumanie et dans un certain nombre de pays d'Afrique. UN وتعمل آيباس أيضا من خلال شركاء أو مستشارين في ألبانيا ورومانيا وعدد من البلدان في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد