ويكيبيديا

    "un certain nombre de réclamations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد من المطالبات
        
    • عدداً من المطالبات
        
    • قُدِّم عدد من مطالبات
        
    • يطالب في عدد من مطالبات
        
    • عددا من المطالبات
        
    • والبعض من المطالبات المدرجة
        
    Vraisemblablement, un certain nombre de réclamations qui ne satisfont pas à ces règles ne seront pas découvertes car les renseignements qui l'auraient permis sont insuffisants. UN وليس من المستبعد ألا يتم الكشف عن عدد من المطالبات التي لا تفي بهذه القواعد بسبب عدم كفاية هذه المعلومات لهذا الغرض.
    Vraisemblablement, un certain nombre de réclamations qui ne satisfont pas à ces règles ne seront pas découvertes car les renseignements qui l'auraient permis sont insuffisants. UN وليس من المستبعد ألا يتم الكشف عن عدد من المطالبات التي لا تفي بهذه القواعد بسبب عدم كفاية هذه المعلومات لهذا الغرض.
    un certain nombre de réclamations demandent une indemnisation pour les dépenses liées à la fourniture d'une telle assistance aux personnes évacuées. UN ويطالب عدد من المطالبات تعويضاً عن تكاليف تقديم هذه الإغاثة إلى من تم إجلاؤهم.
    Cette tranche comprend aussi un certain nombre de réclamations d'autres tranches dont l'examen avait été différé. UN وتتضمن هذه الدفعة أيضاً عدداً من المطالبات المرجأة من دفعات سابقة.
    Cette tranche contient un certain nombre de réclamations concurrentes portant sur les pertes d'une même entreprise individuelle au Koweït, dont certaines ont été réglées antérieurement. UN وتشمل هذه الدفعة عدداً من المطالبات المتنافسة المتعلقة بخسائر تكبدها نفس المشروع التجاري الفردي في الكويت، وبعضها يشمل مطالبات سبق منحها تعويضاً.
    12. un certain nombre de réclamations de la catégorie < < D > > portent sur des indemnisations pour perte de biens incorporels. UN 12- طُلب في عدد من المطالبات من الفئة " دال " تعويض عن الخسائر في الممتلكات غير الملموسة.
    19. un certain nombre de réclamations de la première tranche concernent des pertes liées à des contrats de vente passés avec des parties non iraquiennes. UN 19- وهناك عدد من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى يتصل بالخسائر الناجمة عن عقود البيع المبرمة مع أطراف غير عراقية.
    Dans le cas d'un certain nombre de réclamations, le requérant a procédé à un ajustement du montant demandé pour tenir compte des biens restitués. UN وفي عدد من المطالبات عمد المطالب إلى تسوية المبلغ المطالب به بحيث يعكس البنود المعادة.
    Le Conseil a examiné la demande formulée par le Gouvernement pakistanais à la séance plénière d'ouverture de sa session concernant la présentation tardive d'un certain nombre de réclamations. UN ونظر المجلس في طلب تقدّمت به حكومة باكستان بشأن تقديم عدد من المطالبات بعد انتهاء الموعد المحدد.
    24. un certain nombre de réclamations portaient sur la perte de connaissances, de biens intellectuels et de réputation. UN ٤٢- قُدّم عدد من المطالبات قدمت فيما يتعلق بالتعويض عن الخسائر التي لحقت بالمعارف والممتلكات الفكرية والسمعة.
    50. Le Comité a été particulièrement attentif à l'évaluation d'un certain nombre de réclamations pour perte de devises. UN ٠٥- ونظر الفريق بإمعان في تثمين عدد من المطالبات بالتعويض عن الخسائر اللاحقة بالعملة.
    20. un certain nombre de réclamations portaient sur des pertes qui semblaient avoir pour origine une relation contractuelle dans laquelle le requérant avait probablement un droit contractuel à l'égard d'une tierce partie. UN ٠٢ - كان هناك عدد من المطالبات بالتعويض عن الخسائر التي تبدو وكأن السبب فيها هو علاقة تعاقدية حيث يحتمل أن يكون المطالب صاحب حق تعاقدي تجاه طرف ثالث.
    24. un certain nombre de réclamations portaient sur la perte de connaissances, de biens intellectuels et de réputation. UN ٤٢ - قُدّم عدد من المطالبات فيما يتعلق بالتعويض عن الخسائر التي لحقت بالمعارف والممتلكات الفكرية والسمعة.
    50. Le Comité a été particulièrement attentif à l'évaluation d'un certain nombre de réclamations pour perte de devises. UN ٠٥ - ونظر الفريق بإمعان في تثمين عدد من المطالبات بالتعويض عن الخسائر اللاحقة بالعملة.
    35. Le Comité a examiné un certain nombre de réclamations dans lesquelles les intéressés demandaient à être dédommagés pour des dettes antérieures à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, résultant d'une décision de justice. UN 35- واستعرض الفريق عدداً من المطالبات التي طالب فيها أفراد بديون ثابتة بحكم وسابقة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    9. Le Comité a examiné un certain nombre de réclamations concernant des pertes survenues en dehors de la période considérée. UN 9- استعرض الفريق عدداً من المطالبات بالتعويض عن خسائر حدثت خارج الفترة المشمولة بالاختصاص.
    35. Le Comité a examiné un certain nombre de réclamations dans lesquelles les intéressés demandaient à être dédommagés pour des dettes antérieures à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, résultant d'une décision de justice. UN 35- واستعرض الفريق عدداً من المطالبات التي طالب فيها أفراد بديون ثابتة بحكم وسابقة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    45. La première partie de la quatorzième tranche contient un certain nombre de réclamations connexes ou concurrentes concernant des pertes commerciales ou industrielles. UN 45- يتضمن الجزء الأول من الدفعة الرابعة عشرة عدداً من المطالبات المترابطة أو المتنافسة بشأن خسائر تجارية.
    10. un certain nombre de réclamations D1 (PPM) ont été présentées au nom de mineurs (dont l'âge s'échelonne de la petite enfance à l'adolescence) contraints de se cacher pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 10- قُدِّم عدد من مطالبات الفئة دال/1 (الآلام والكروب الذهنية) بالنيابة عن قُصَّر من فئة تمتد من الأطفال حديثي الولادة إلى المراهقين، للتعويض عن اختبائهم قسراً أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    83. un certain nombre de réclamations de la première tranche portent sur le remboursement des loyers payés à l'avance pour des bureaux ou d'autres locaux ( < < loyers payés à l'avance > > ). UN 83- يطالب في عدد من مطالبات الدفعة الأولى بالتعويض عن المبالغ المدفوعة سلفاً إيجاراً لمكاتب أو مبانٍ أخرى ( " الإيجار المدفوع سلفاً " ).
    Premièrement, des pays ont soumis à plus d'une reprise un certain nombre de réclamations. UN أولا، إن عدة بلدان قدمت عددا من المطالبات أكثر من مرة واحدة.
    13. un certain nombre de réclamations de la deuxième tranche concerne la perte d'installations et de matériels militaires du Gouvernement koweïtien ( < < matériels militaires > > ) ou les dommages qu'ils auraient subis5. UN 13- والبعض من المطالبات المدرجة في الدفعة الثانية تلتمس تعويضاً عن خسائر أو أضرار لحقت بالمرافق والأصول العسكرية ( " الأصول العسكرية " )(5) لحكومة الكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد