ويكيبيديا

    "un certain nombre de séminaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عددا من الحلقات الدراسية
        
    • عدداً من الحلقات الدراسية
        
    • عدد من الحلقات الدراسية التي
        
    • عدد من الندوات
        
    • عدد من حلقات
        
    • عدة حلقات دراسية من
        
    • عقد عدد من الحلقات الدراسية
        
    • بتنظيم عدد من الحلقات الدراسية
        
    • وعقد عدد من الحلقات الدراسية
        
    • نُظم عدد من الحلقات الدراسية
        
    La CNUCED a organisé à cet effet un certain nombre de séminaires et d'ateliers régionaux dont les résultats seront communiqués à la Conférence de révision. UN وفي هذا الصدد عقد الأونكتاد عددا من الحلقات الدراسية وحلقات العمل الإقليمية ستعرض نتائجها على المؤتمر الاستعراض.
    Nous avons également organisé un certain nombre de séminaires qui avaient pour objet d'encourager d'autres pays à ratifier la Convention. UN ولقد نظمنا أيضا عددا من الحلقات الدراسية لتشجيع تصديق البلدان الأخرى عليها.
    vi) Le Pakistan a organisé un certain nombre de séminaires sur le terrorisme auxquels ont assisté des chercheurs venus du monde entier. UN ' 6` نظمت باكستان عددا من الحلقات الدراسية عن الإرهاب حضرها باحثون من بلدان مختلفة.
    Il a conduit, dans des écoles et des universités, un certain nombre de séminaires sur la promotion de la sécurité routière dans la vie quotidienne dans ce pays. UN وعقد الممثل عدداً من الحلقات الدراسية في المدارس والجامعات عن تعزيز السلامة على الطرق أثناء الأنشطة اليومية في لبنان.
    1. La Conférence du désarmement Ces dernières années, l'UNIDIR a organisé un certain nombre de séminaires portant sur les questions de sécurité mondiale et celles qui intéressent la Conférence du désarmement. UN 14 - عقد معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عدداً من الحلقات الدراسية في السنوات الأخيرة ركزت على مسائل الأمن العالمي والمسائل ذات الصلة بمؤتمر نزع السلاح.
    L'organisation a également été représentée à un certain nombre de séminaires accueillis par l'Université des Nations Unies. UN وشارك ممثلون للمنظمة أيضاً في عدد من الحلقات الدراسية التي استضافتها جامعة الأمم المتحدة.
    Le Centre a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers pour fournir aux fonctionnaires gouvernementaux des informations et des connaissances techniques sur la structure et le fonctionnement de ces organismes. UN ونظم المركز أيضا عددا من الحلقات الدراسية وحلقات العمل ليقدم الى المسؤولين الحكوميين المعلومات والخبرة فيما يتعلق بهياكل هذه الهيئات وعملها.
    5. Afin d'accélérer ce processus, la Commission a organisé à son siège, à New York, un certain nombre de séminaires auxquels ont pris part des experts internationaux. UN ٥ - وللتعجيل بهذه العملية، عقدت اللجنة عددا من الحلقات الدراسية بالمقر في نيويورك بحضور خبراء دوليين.
    Le Centre a produit, et largement diffusé, des films et des cassettes vidéo sur les problèmes dans les établissements humains et organisé un certain nombre de séminaires dans différents pays. UN وقد انتج المركز ووزع على نطاق واسع عددا من اﻷفلام وأشرطة الفيديو المتعلقة بقضايا المأوى وعقد عددا من الحلقات الدراسية في بلدان مختلفة.
    Dans le prolongement d'un projet de développement intégré du secteur du bâtiment et des matériaux de construction, l'ONUDI a réalisé une série d'études générales et organisé un voyage d'étude ainsi qu'un certain nombre de séminaires sur l'évaluation sectorielle. UN وواصلت اليونيدو تنفيذ مشروع للتنمية المتكاملة لمواد البناء وصناعة التشييد، فأنجزت مجموعة من الدراسات اﻷساسية، ونظمت جولة دراسية، وعقدت عددا من الحلقات الدراسية عن التقييم القطاعي.
    Le Tribunal a également organisé un certain nombre de séminaires de formation en Croatie, pour faire en sorte que les tribunaux de cette région soient en mesure de mener des procès. UN ونظمت المحكمة أيضا عددا من الحلقات الدراسية التدريبية في كرواتيا بغية ضمان استعداد المحاكم لإجراء المحاكمات في تلك المنطقة.
    un certain nombre de séminaires et d'ateliers ont été organisés pour fournir aux responsables gouvernementaux des informations sur la structure et le fonctionnement de ce type d'organes et pour échanger des données d'expérience. UN وقد نظمت عددا من الحلقات الدراسية وحلقات العمل لتزويد مسؤولي الحكومات بمعلومات عن هيكل هذه الهيئات وأدائها، ولتبادل الخبرات.
    Lors des années précédentes, le Département a organisé un certain nombre de séminaires sur le dialogue entre les civilisations, et il est à espérer que le Département reprendra ces initiatives, qui concernent des questions d'importance pour la communauté internationale. UN وذكر أن الإدارة نظمت في أعوام سبقت عدداً من الحلقات الدراسية عن حوار الحضارات، معرباً عن الأمل بأن تستأنف الإدارة هذه المبادرات التي تتعلّق بقضايا لها أهميتها بالنسبة للمجتمع الدولي.
    Elle a dirigé un certain nombre de séminaires régionaux et nationaux de renforcement des capacités dans le domaine des politiques et des questions juridiques liées aux TIC, et en particulier dans le domaine du commerce électronique. UN وعقدت اللجنة عدداً من الحلقات الدراسية الإقليمية والوطنية لبناء القدرات في مجال السياسات والقضايا القانونية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع الإشارة على نحو خاص إلى التجارة الإلكترونية.
    29. L'École de la magistrature organise un certain nombre de séminaires traitant du droit international relatif aux droits de l'homme. UN 29- تنظّم الأكاديمية القضائية عدداً من الحلقات الدراسية تتناول موضوع القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Il leur paraît bon d’élargir le débat et de passer du groupe d’experts d’Athènes à un public plus large, en organisant un certain nombre de séminaires qui permettraient de confronter des idées et des expériences différentes en vue de dégager une perspective commune. UN ويؤيد المشاركون استراتيجية مد نطاق المناقشات من فريق الخبراء إلى الجمهور العريض، وذلك بعقد عدد من الحلقات الدراسية التي تضع مختلف الوقائع واﻵراء تحت منظور واحد.
    Les fournisseurs des pays en développement étaient encouragés à s'enregistrer auprès de l'ONU et à participer aux différents appels d'offres, et un certain nombre de séminaires avaient été organisés à cet effet dans des pays en développement. UN ويُشجع البائعون من البلدان النامية على طلب تسجيلهم لدى الأمم المتحدة والمشاركة في كل عملية تقديم عطاءات، وقد نُظم عدد من الندوات عن الأعمال الحرة في البلدان النامية.
    À cet effet, un certain nombre de séminaires nationaux ont été organisés. UN وتحقيقا لذلك الهدف، جرى تنظيم عدد من حلقات العمل الوطنية.
    un certain nombre de séminaires, en effet, se sont tenus ces dernières années tant à Hongkong que dans d'autres lieux, auxquels ont participé de nombreux magistrats. UN فلقد عقدت عدة حلقات دراسية من هذا القبيل في هونغ كونغ وفي أماكن أخرى في السنوات اﻷخيرة وحضرها عدد كبير من أعضاء الجهاز القضائي.
    Le programme de travail de la Division de statistique pour 2009-2010 comprenait un certain nombre de séminaires internationaux, organisés conjointement avec Eurostat, sur la méthodologie à appliquer pour produire des indicateurs d'alerte rapide et du cycle de l'activité économique de haute qualité, sur leur comparabilité internationale et sur la stratégie de communication de tels indicateurs. UN وتضمن برنامج عمل شعبة الإحصاءات للفترة 2009-2010 عقد عدد من الحلقات الدراسية الدولية، تنظم بالاشتراك مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، بشأن منهجية استحداث مؤشرات عالية النوعية للإنذار المبكر والدورات الاقتصادية، وقابليتها للمقارنة دولياً، واستراتيجية الاتصالات المتعلقة بهذه المؤشرات.
    78. L'OACI a indiqué que, pendant la deuxième partie de la Décennie, elle organiserait un certain nombre de séminaires juridiques régionaux portant sur les travaux effectués dans le domaine du droit international par l'Organisation. UN ٧٨ - وأوضحت منظمة الطيران المدني الدولية أنها ستقوم خلال الفترة الثانية من العقد بتنظيم عدد من الحلقات الدراسية القانونية اﻹقليمية التي تتناول اﻷعمال القانونية الدولية التي تقوم بها المنظمة.
    Le programme comprend des visites dans de petites entreprises pour mieux les connaître, la consolidation du plan de travail et un certain nombre de séminaires et d'ateliers traitant notamment des débouchés commerciaux, du marketing et de la comptabilité. UN ويشمل البرنامج زيارات التعرف على المشاريع التجارية الصغيرة وتعزيز خطة العمل وعقد عدد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل المتعلقة بفرص الأعمال والتسويق والمحاسبة وغير ذلك.
    137. Dans ce cadre, un certain nombre de séminaires, conférences et ateliers ont été organisés périodiquement au titre de la formation relative aux droits de l'homme dispensée aux fonctionnaires de tous les échelons relevant du Ministère de l'intérieur. UN 137- وفي إطار هذه العملية، نُظم عدد من الحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل الدورية كجزء من الأعمال التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان المنجزة لصالح الموظفين في وزارة الداخلية على مختلف المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد