ويكيبيديا

    "un chef d'état ou de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس دولة أو
        
    • لرئيس دولة أو
        
    • رئيس الدولة أو
        
    Le prix ne peut pas être attribué à un gouvernement, à un chef d'État ou de gouvernement, ou à un organisme ou fonctionnaire des Nations Unies. UN ولا يجوز أن تمنح الجائزة ﻷي حكومة أو رئيس دولة أو حكومة أو أية مؤسسة تابعة لﻷمم المتحدة أو لموظف فيها.
    Le prix ne peut pas être attribué à un gouvernement, à un chef d'État ou de gouvernement, ou à un organisme ou fonctionnaire des Nations Unies. UN ولا يجوز أن تمنح الجائزة لأي حكومة أو رئيس دولة أو حكومة أو أية مؤسسة تابعة للأمم المتحدة أو لموظف فيها.
    Le prix ne peut pas être décerné à un gouvernement, ni à un chef d'État ou de gouvernement et ne peut pas non plus être attribué à un organisme des Nations Unies ou à un fonctionnaire de l'ONU. UN ولا يجوز أن تمنح الجائزة لأي حكومة أو رئيس دولة أو حكومة أو لأي منظمة تابعة للأمم المتحدة أو موظف من موظفيها.
    Le prix peut être décerné à une institution, à un organisme ou à une personne, mais pas à un gouvernement ou à un chef d'État ou de gouvernement. UN يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، ولكن لا تمنح لحكومة أو لرئيس دولة أو حكومة.
    Le prix peut être décerné à une institution, à un organisme ou à une personne, mais pas à un gouvernement ou à un chef d'État ou de gouvernement. UN يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، ولكن لا تمنح لحكومة أو لرئيس دولة أو حكومة.
    i) Il y a atteinte à la vie ou à la personne d'un chef d'État ou de gouvernement de tout pays désigné; UN `1 ' تستهدف حياة أو شخص رئيس الدولة أو الحكومة في أي من البلدان آنفة الذكر؛ أو
    Le prix peut être décerné à une institution, à un organisme ou à une personne, mais pas à un gouvernement ou à un chef d'État ou de gouvernement. UN يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، لكن لا تمنح لحكومة أو رئيس دولة أو حكومة.
    Le prix ne peut pas être décerné à un gouvernement, ni à un chef d'État ou de gouvernement et ne peut pas non plus être attribué à un organisme des Nations Unies ou à un fonctionnaire de l'ONU. UN ولا يجوز أن تمنح الجائزة لأي حكومة أو رئيس دولة أو حكومة أو لأي منظمة تابعة للأمم المتحدة أو موظف من موظفيها.
    Le prix peut être décerné à une institution, à un organisme ou à une personne, mais pas à un gouvernement ou à un chef d'État ou de gouvernement. UN يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، لكن لا تمنح لحكومة أو رئيس دولة أو حكومة.
    Le prix ne peut pas être attribué à un gouvernement, à un chef d'État ou de gouvernement, ou à un organisme ou fonctionnaire des Nations Unies. UN ولا يجوز أن تمنح الجائزة ﻷي حكومة أو رئيس دولة أو حكومة أو أية مؤسسة تابعة لﻷمم المتحدة أو لموظف فيها.
    Le prix ne peut pas être attribué à un gouvernement, à un chef d'État ou de gouvernement, ou à un organisme ou fonctionnaire des Nations Unies. UN ولا يجــوز أن تمنح الجائزة ﻷي حكومــة أو رئيس دولة أو حكومة أو أيــة مؤسســة تابعة لﻷمم المتحدة أو لموظف فيهــا.
    Le prix ne peut pas être attribué à un gouvernement, à un chef d'État ou de gouvernement, ou à un organisme ou fonctionnaire des Nations Unies. UN ولا يجوز أن تمنح الجائزة ﻷي حكومة أو رئيس دولة أو حكومة أو أية مؤسسة تابعة لﻷمم المتحدة أو لموظف فيها.
    Les quatre tables rondes compteront au moins 40 places et seront présidées par un chef d'État ou de gouvernement. UN 2 - تتسع كل جلسة من جلسات المائدة المستديرة الأربع لـ 40 مقعدا على الأقل، ويترأسها رئيس دولة أو رئيس حكومة.
    c) L'intéressé est une personne éminente, par exemple un chef d'État ou de gouvernement; UN (ج) عندما يعتبر المسافر شخصية مرموقة مثل رئيس دولة أو حكومة؛
    Dans la pratique des États-Unis, d'une manière générale, seuls les membres de la < < troïka > > jouissent de l'immunité ratione personae; toutefois, une instance pénale n'a jamais été engagée aux États-Unis contre un chef d'État ou de gouvernement ou ministre des affaires étrangères étranger. UN وفي الممارسة المتبعة في الولايات المتحدة، يتمتع أعضاء " الثلاثي " وحدهم بالحصانة الشخصية عموما؛ ولكن بلده لم يسبق له أن واجه أي قضية جنائية موجهة ضد رئيس دولة أو حكومة أو وزير خارجية.
    Le prix peut être décerné à une institution, à un organisme ou à une personne, mais pas à un gouvernement ou à un chef d'État ou de gouvernement. UN يجوز منح الجائزة لمؤسسة أو وكالة أو فرد، ولكن لا تمنح لحكومة أو لرئيس دولة أو حكومة.
    Dans de tels cas, les tribunaux irlandais appliquent les règles pertinentes du droit international coutumier; toutefois, en pratique, la question de l'immunité ne s'est jamais posée dans le cadre de poursuites pénales exercées contre un chef d'État ou de gouvernement ou un ministre des affaires étrangères ou autre représentant d'un État étranger. UN وفي مثل هذه الحالات، تطبق المحاكم قواعد القانون الدولي العرفي ذات الصلة؛ بيد أنه في الممارسة العملية، لم تبرز مسألة الحصانة مطلقا في محاكماتها الجنائية لرئيس دولة أو حكومة أو وزير خارجية أجنبي أو غيرهم من مسؤولي الدول الأجنبية.
    Selon l'article 2, les pouvoirs des représentants et les noms des membres des délégations sont communiqués au Secrétaire général au plus tard une semaine avant la date prévue pour l'ouverture d'une Réunion et ces pouvoirs doivent émaner soit d'un chef d'État ou de gouvernement, soit d'un ministre des affaires étrangères. UN وأشار إلى أن المادة 2 تنص على ضرورة تقديم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفود إلى الأمين العام في موعد لا يتجاوز أسبوعاً واحداً قبل الاجتماع، وأن وثائق التفويض هذه ينبغي أن تكون صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية.
    L'article 2 dispose que les pouvoirs des représentants et le nom des membres des délégations doivent être communiqués au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au plus tard une semaine avant la date prévue pour l'ouverture de la Réunion et que ces pouvoirs doivent émaner soit d'un chef d'État ou de gouvernement, soit d'un ministre des affaires étrangères. UN وقال إن المادة 2 تنص على أن تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفود إلى الأمين العام قبل موعد افتتاح الاجتماع بما لا يقل عن أسبوع، وعلى أن تصدر وثائق التفويض هذه إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Le Bureau a également rappelé qu'en vertu du règlement intérieur, les pouvoirs devaient être délivrés soit par un chef d'État ou de Gouvernement ou un Ministre des affaires étrangères soit, dans le cas d'une organisation d'intégration économique régionale, par l'autorité compétente de cette organisation. UN وأشار المكتب أيضاً إلى أنه يتعيّن، بموجب النظام الداخلي، إصدار وثائق التفويض من رئيس الدولة أو الحكومة أو من وزير الشؤون الخارجية، أو في حالة المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي إصدار الوثائق من السلطة المختصة في تلك المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد