Mais durant cette année, j'ai fini par réaliser que même si tu apprécies un cocktail, t'as pas besoin d'un cocktail. | Open Subtitles | ولكن على مدى العام، رأيت ن على الرغم من استمتاعكِ بالكوكتيل، أنت لا تحتاجين إلى كوكتيل. |
Mmmm, désespoir mixé avec de la saloperie c'est un cocktail ennivrant | Open Subtitles | يأس ممزوج مع تذمر يا له من كوكتيل مُسكر. |
Avant l'arrestation, un cocktail Molotov avait été lancé sur le véhicule d'une patrouille de police dans les environs. | UN | وسبق ذلك إضرام النار في مركبة تابعة لدورية الشرطة بواسطة كوكتيل مولوتوف. |
Elle était sous stéroïdes, l'équipe de greffe lui a donné un cocktail d'immunosuppresseurs, elle n'a pas dormi depuis une semaine. | Open Subtitles | أعطينها ستيرويد أعطاها فريق زراعة الأعضاء خليط من مكبحات المناعة لم تنم منذ أكثر من أسبوع |
Si on peut diriger une boîte qui vaut des millions d'un comptoir en buvant un cocktail dès le matin, ça doit pas être trop compliqué. | Open Subtitles | اعني إذا كان بإستطاعتك إدارة شركة بملايين الدولارات بينما أنت تشربين هنا صباحاً مزيج الشراب، فكيف يمكن أن يكون صعباً |
Les médecins t'ont-ils donné un cocktail d'antibiotiques ? | Open Subtitles | هل الأطباء تعطيك كوكتيل المضادات الحيوية؟ |
Une de mes boisson préférée ; un cocktail classique. | Open Subtitles | واحد من اكثر المشروبات المفضلة لي ، كوكتيل تقليدي |
Je t'aurais offert un cocktail, si tu n'étais pas enceinte. | Open Subtitles | كنت لأعرض عليك كأس كوكتيل لو لم تكوني حبلى |
Cette semaine, j'organise un cocktail pour montrer les peintures récemment restaurées. | Open Subtitles | وهذا يعني أيضًا إقامة حفل كوكتيل هذا الأسبوع لإزاحة الستار عن بعض لوحاتنا المرمّمة مؤخرًا |
Mais après un cocktail de champagne et de bière bon marché, j'ai sauté sur le micro. | Open Subtitles | ولكن عالية على كوكتيل من الشمبانيا وفوسترز الجعة الرخيصة، و أنا مندفع في الميكروفون. |
Il y a un cocktail d'amphétamines qui tourne dans le coin. | Open Subtitles | هناك كوكتيل من المنشطات و عقار أخر كان يتداول فى الأرجاء |
Je sais que vous aimez le whisky, mais je vais vous faire un cocktail. | Open Subtitles | أعرف أنك تحب الويسكي , ولكن أنا آخذ الخيار في إعداد كوكتيل لك |
un cocktail d'antipsychotiques, d'antidépresseurs, et de stabilisateurs d'humeur. | Open Subtitles | كوكتيل من مضادات الذهان، الاكتئاب ومثبتات للمزاج |
Deux cents femmes viennent de recevoir leur mission de partir et sauver l'humanité, pendant qu'on va à un cocktail. | Open Subtitles | مئتي امرأة يعطين الامر بالمسير للذهاب وانقاذ البشرية بينما نحن نذهب لحفلة كوكتيل |
Qui a commandé un cocktail avec une mini-bague de fiançailles ? | Open Subtitles | هل طلب أحد خليط الروبيان وبه خاتم خطوبة صغير؟ |
Et bien, en gros, c'est un cocktail de roches de lave mélangées pour reproduire le sol de la Lune. | Open Subtitles | حسنا، إنّها في الأساس خليط من الحمم والصخور قد تمّ مزجهما معا لمحاكاة تراب القمر. |
Les Parties ont rendu compte de l'application d'un cocktail de mesures afin de persuader les propriétaires ou les occupants d'améliorer l'efficacité énergétique de leur habitation. | UN | وأبلغت الأطراف عن مزيج من التدابير لحث المُلاك والشاغلين على تحسين كفاءة الطاقة. |
Je sais qu'il y a école demain, mais je pense, euh, je pense qu'on mérite un cocktail. | Open Subtitles | أعلم أنها ليلة مدرسية, ولكن أعتقد.. أعتقد أننا نستحق كوكتيلاً |
Réveille-moi quand tu rentres. On ira se faire un cocktail. | Open Subtitles | ايقظني من النوم عندما تعود للمنزل سنتناول الكوكتيل. |
Ok, on peut discuter de n'importe quel nouveau drame autour d'un cocktail à 30 000 pieds d'altitude. | Open Subtitles | حسناً ، يمكننا أن نناقش أي شيء جديد . مع كوكتيلات على علو 30,000 قدم |
Rum d'Aldébaran. Mortel pour les humains, mais un cocktail revigorant pour tous les deux. | Open Subtitles | خمر كوكب "الأدبيران"، مميت للبشر ولكن مخفوق منعش لكلاكما |
Je me suis fait un cocktail de Vicks, de codéine... et d'autre chose. | Open Subtitles | تناولت مزيجاً من المنتول و الفيكودين و شئ آخر لا أذكره |
Dans la région de Ramallah, un cocktail Molotov a également été lancé sur un véhicule israélien sans causer de dégâts. | UN | وإضافة اليها ألقيت قنبلة نفطية على مركبة اسرائيلية في منطقة رام الله دون أن تحدث أضرارا. |
Toutes nos sources décrivent un cocktail mortel de beauté, d'inte_BAR__BAR_ect et d'ambition. | Open Subtitles | جميع المعلومات التي لدينا تقول بأنها صابحةُ تركيبة قاتلة من الجمال، والعقل والطموح. |
Parce que toi et moi savons comment c'est facile de faire un cocktail de nitrocellulose et acétone, glissé sous le siège arrière. | Open Subtitles | لانك لا تعلمين سهولة صنع مخلوط بين خلايا النتيروجين والكيتونا كلها محشورة تحت مقعد خلفي |
En fait, je suis passé pour t'inviter à un cocktail hyper sympa. | Open Subtitles | نعم، لِهذا أنا حَصلَ عليه، لدَعوتك إلى حزبِ كوكتيلِ مرحِي. |
un cocktail Molotov a été lancé sur un véhicule militaire alors qu'il traversait le camp de réfugiés de Jabalia, sans causer de dégâts. | UN | وألقيت قنبلة مولوتوف على مركبة للجيش لدى مرورها عبر مخيم جباليا للاجئين، ولم تحدث أي أضرار. |