ويكيبيديا

    "un coffre-fort" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خزنة
        
    • خزانة
        
    • صندوق ودائع آمن
        
    • خزينة
        
    • قبو
        
    • الخزنة
        
    • صندوق إيداع
        
    • مستودع آمن
        
    • خزانه
        
    • خزنه
        
    • صندوق إيداعِ
        
    • صندوق الإيداع
        
    Ma conjecture est qu'il a utilisé ses pouces pour l'obtenir - pour obtenir passé une sorte de serrure biométrique ou un coffre-fort. Open Subtitles تخميني هو أنه إستخدم أصابع الإبهام للتمكن من فتح قفل خزنة تعتمد على الإستدلال البيولوجي
    Il doit y avoir un coffre-fort dans le mur. Open Subtitles أخمن أن يكون هناك خزنة ربما تكون داخل الحائط
    Mais comme un coffre-fort, si vous êtes assez motivé, il y a toujours un autre moyen d'y entrer. Open Subtitles لكن مثل خزنة البنك، إن كنت محرضاً بشكل كاف، فهناك دائماً طريقة اخرى للدخول
    À cette occasion, plusieurs supports électroniques, dont des périphériques de stockage de données, ont été découverts dans un coffre-fort. UN وأثناء هذا التفتيش، اكتشف المحققون عدة وسائط إلكترونية، تشمل أشرطة بيانات يمكن نقلها، كانت مودعة في خزانة.
    Il a accédé à un coffre-fort, etc. Open Subtitles وصل إلى صندوق ودائع آمن وهكذا أشياء
    RAS. On a trouvé un coffre-fort ouvert avec un Glock vide à l'intérieur. Open Subtitles خالٍ عثرت على خزينة مفتوحة تحتوي جيب مسدس فارغ
    Attend,pourquoi avez-vous un coffre-fort dans votre maison encore? Open Subtitles أنتظر , اخبرني مجدداً لماذا لديك قبو في منزلك ؟
    Cornichon-Man, il y a des obligations de 100 millions de dollars dans un coffre-fort au niveau deux. Open Subtitles أيّها الرجل المخلل، هناك سندات بقيمة مائة مليون دولار في الخزنة في الدور الثاني.
    Vous savez, on vient si souvent qu'on pensait que ce serait bien d'avoir un coffre-fort pour garder nos... Open Subtitles نأتي إلى هنا كثيراً، ففكّرنا بأنّها ستكون فكرةً جيّدةً أن نحصل على صندوق إيداع لنحفظ فيها...
    Elles sont placées dans un coffre-fort où seulement 2 personnes ont accès. Open Subtitles يتمّ وضعهم في خزنة لا يُمكن لأحدٍ الوصول إليها ما عدا شخصين.
    Il faudrait un coffre-fort. Open Subtitles يجب أن تحصل على خزنة أو شيء من هذا القبيل.
    Il a dit que quelqu'un a appelé et lui a proposé beaucoup d'argent pour ouvrir un coffre-fort résidentiel. Open Subtitles قال أنّ شخصاً اتّصل به وعرض عليه الكثير من المال لفتح خزنة منزليّة.
    Elle était cachée dans un coffre-fort pendant 9 ans, mais un homme a été tué en la volant ce matin. Open Subtitles كانت مخبّأة في خزنة لتسع سنوات، لكن قتل رجل وهُو يسرقها صباح اليوم.
    Je veux fouiller sa maison, voir s'il y a un coffre-fort que je puisse ouvrir ou un téléphone d'où je puisse sortir des numéros. Open Subtitles اريد تفتيش منزله ومعرفة اذا كان عنده خزنة استطيع فتحها او هاتف بديل استطيع سحب البيانات منه
    Et pour cet engin, tu devrais l'enfermer dans un coffre-fort. Open Subtitles اما بالنسبة لهذا الشيء اعتقد انه يجب ان يوضع في خزنة مثل الآن
    On a transporté dans ce bâtiment pour y entreposer les sommes en espèces un coffre-fort précédemment utilisé par la Section de l'enregistrement. UN ونقلت خزانة فولاذية كانت تستخدم سابقا في مكتب التسجيل الى ذلك المبنى لخزن المبالغ النقدية.
    Ces tiroirs fonctionnent comme un coffre-fort. Open Subtitles ماذا لو أن هذه الأدراج تعمل كأنها مفاتيح في خزانة ؟
    Je vais déposer des pièces d'or équivalant en tout à 16 000 dollars dans un coffre-fort à la banque de Montecito. Open Subtitles سوف أودَع 16 الف دولار كقيمة العملات الذهبية.. في صندوق ودائع آمن في بنك "مونتيسيتو"
    Vu la taille et la forme de la clé, je dirais que ça ouvre un coffre-fort. Open Subtitles أستنتج من حجم وشكل هذا المُفتاح أنّه يفتح خزينة مُؤجّرة.
    D'une valeur de 1,8 millions de dollars. Volés dans un coffre-fort. Open Subtitles قيمتها 1.8 مليون دولار، سُرقت من قبو خاص.
    Je suis toujours la chef de la station. Je suis prévenu quand quelqu'un ouvre un coffre-fort. Open Subtitles لا زلتُ رئيسة المحطة أتلقى تنبيه متى فتح أحد الخزنة
    Que j'ai ensuite rangé dans un coffre-fort. Open Subtitles نعم، ثم وضعته في صندوق إيداع الأمانات
    Dans le contexte de l'embargo des Nations Unies sur les exportations de diamants bruts libériens et le moratoire imposé par le Ministère sur les activités minières, le Ministère et Italgems sont parvenus à un accord en vertu duquel le gravier sera lavé et tout diamant extrait déposé dans un coffre-fort de la Banque centrale du Libéria jusqu'à la levée des sanctions. UN وفي سياق الحظر الذي تفرضه الأمم المتحدة على صادرات الماس الخام الليـبـري، والوقف الاختياري الساري الذي فرضته الوزارة على التعدين، توصلت الوزارة وإيطالجمس إلى اتفاق يقضى بأن تُغسل الحصى ويودع أي إنتاج من الماس في مستودع آمن لدى المصرف المركزي الليـبـري إلى حين رفع الجزاءات المفروضة.
    Écoutez, il y a un coffre-fort dans la chambre. Open Subtitles لدي خزانه في غرفة النوم بها 100000 و مجوهرات
    Il y a un coffre-fort dans le placard. Open Subtitles هناك خزنه فى خزانه الملابس
    Il s'est rendu à une banque pour louer un coffre-fort. Open Subtitles وذهب إلى أحد البنوكِ المحليّةِ وإستأجرَ صندوق إيداعِ آمنِ.
    L'entrée fonctionne comme un coffre-fort à deux clés. Open Subtitles نظام الدخول يعمل مثل صندوق الإيداع الآمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد