Oui donc ça ne pouvait pas être un coma métabolique. | Open Subtitles | أجل, لذا فلا يمكن أن تكون غيبوبة إستقلابية |
Les archives de l'hôpital parlent d'une mort cérébrale, d'un coma... avant d'être livré sous respirateur artificiel aux soins privés de David, mourant quelques semaines plus tard. | Open Subtitles | غرق، اضهرت بيانات المستشفى انه توفي دماغيا، غيبوبة قبل ان يتم ارساله إلى مصحة ديفيد الخاصة ثم توفي بعد بضعة أسابيع |
Ce que je peux vous dire c'est que vous êtes dans un coma artificiel. | Open Subtitles | الذي أستطيع إخبارك به هو أنكِ في غيبوبة تحت تأثير المخدر |
Son schéma neural n'est pas celui d'un coma. | Open Subtitles | أنماطه العصبية لا تبدو مثل أنماط شخص فى غيبوبه |
Il provoque un coma et les met dans le sol. | Open Subtitles | إنه يدفعهم للوقوع بغيبوبة سكر ثم يضعهم بالتربة |
Personne ne se réveille juste d'un coma et sort de l'hôpital. | Open Subtitles | الناس لا مجرد يستيقظ من غيبوبة والخروج من المستشفى. |
Il veut être placé dans un coma artificiel pour ne pas ressentir la douleur. | Open Subtitles | طلب وضعه في غيبوبة كيميائياً حتى يتغلب على بقية الألم بالنوم |
La consommation de GHB a provoqué plusieurs décès et hospitalisations, généralement après apparition d'un coma et d'une détresse respiratoire. | UN | وقد نجمت حالات علاج داخل المستشفيات وحالات وفاة عن تعاطي GHB، اقترنت عموما بالدخول في غيبوبة وصعوبة التنفس. |
Comme l'Ambassadeur Miranda l'a dit, la Conférence sombre dans un coma irréversible mais nous voulons croire qu'elle parviendra à s'en sortir. | UN | وكما قال السفير ميراندا، فإن المؤتمر ينزلق إلى غيبوبة لا رجعة فيها. غير أننا نأمل أن يتمكن من الانتعاش. |
un coma spirituel,techniquement. | Open Subtitles | بل في غيبوبة روحيّة، إذا شئنا الدقة الفنية. |
Tu étais gravement blessé, les docteurs ont dû induire un coma, et je suis restée avec toi. | Open Subtitles | أنت كنت مصاب بجروح بالغة الأطباء قامو بأدخالك في غيبوبة وبقيت معك |
Après le premier accident, il était dans un coma que personne ne pouvait expliquer. | Open Subtitles | بعد الحادثة كان في غيبوبة لم يستطع احد تفسيرها. |
Ça doit l'avoir mise dans un coma, mais ça ne l'a pas tuée. | Open Subtitles | بالتأكيد قد وضعها ذلك فى غيبوبة ، ولكنه لم يقتلها |
C'est comme mettre quelqu'un dans un coma forcé pour qu'ils aillent mieux. | Open Subtitles | إنها مثل غيبوبة مُحدثة طبياً هدفها علاجهم |
Sans votre contrôle, votre petite amie restera ici attachée à une planche dans un coma provoqué. | Open Subtitles | لكن , الم تفكر بها صديقتك الشابة ستبقى هنا , مقيدة و مربوطة بلوحة تحتوي على ادوية ينجم عنها غيبوبة |
Non, mais un joueur de crosse a subi un coma après une agression. | Open Subtitles | كلا, ولكن أحد اللاعبين في الفريق دخل في حالة غيبوبة بعد الهجوم عليه |
Mamie, tu sors peut-être d'un coma, mais j'ai l'impression que c'est moi qui vient de se réveiller. | Open Subtitles | جدتي، ربما كنت في غيبوبة و لكني اشعر بأنني من استيقظت للتو |
Il doit y avoir une explication, comme un coma. | Open Subtitles | لابد أن هناك شيء أكثر من ذالك , ربما غيبوبه |
Besoin d'assez de provisions pour provoquer un coma diabétique. | Open Subtitles | أحتاج إلى مؤونة لآكل حتى أصاب بغيبوبة سكر. |
Dans les cas extrêmes, une défécation ou une mixion involontaires, une psychose, un rythme cardiaque irrégulier, une perte de connaissance, des convulsions ou un coma peuvent aussi survenir. | UN | وفي الحالات الشديدة الحدة قد يحدث تبرز أو تبول لا إرادي واختلال عقلي وعدم انتظام في نبضات القلب وفقدان للوعي وتشنجات وإغماء. |
C'est courant lors d'un coma. | Open Subtitles | حسناً , ذلك غير إعتيادي بالغيبوبة |
L'activité cérébrale est minimale. Il est dans un coma profond. | Open Subtitles | النشاط المُخّي في أدناه، إنه في غيبوبةٍ عميقة. |
L'hypophyse de Sanders a lâché, ce qui a déréglé son métabolisme, entraînant un coma, puis la mort. | Open Subtitles | شيء ما جعل غدة (أوين ساندرز) النخامية تتوقف, والذي سبب انخفاض الأيض, وبالتالي وقوعه في غيبوية... ثم, الموت. |
On sort rarement d'un coma en meilleure santé. | Open Subtitles | عدد قليل من الناس يفيقون من الغيبوبة وهم معافين... .. |