Épargnez-nous ça, Chapman. Ce n'est pas un concours de beauté. | Open Subtitles | ارحمينا يا شامبان تلك ليست مسابقة ملكة الجمال |
Mon Dieu, tu as l'air de parler d'un concours de popularité. | Open Subtitles | يا يسوع، أنت تجعل الأمر يبدو مثل مسابقة شعبية. |
Je faisais un concours de mangeage de tartes et ton père était le prix. | Open Subtitles | لقد كنت في مسابقة لأكل فطيرة التفاخ و والدكِ كان الجائزه |
Tu ne risques pas de gagner un concours de beauté. | Open Subtitles | لن تفوزي بالتأكيد بأي مسابقة للجمال يا سيدتي |
Y a plus important dans la vie qu'un concours de piano. | Open Subtitles | نعم, هناك أشياء أهم في الحياة من مسابقة بيانو |
Mon Dieu, faites que ce soit un concours de pets. | Open Subtitles | اوه يا الهي رجاء اجعلها مسابقة في الضراط |
C'est une manière plus clinique et plus constructive de travailler que de s'engager dans une course de chevaux ou un concours de beauté pour choisir des pays donnés. | UN | وسيكــون ذلك نهجــا بناء أصح من الانخراط في سباق كسباق الخيل أو في مسابقة كمسابقات الجمال لانتقــاء بلــدان معينــة. |
Le Centre a aussi organisé un concours de courts métrages pour les enfants, et ceux-ci peuvent suivre des cours additionnels dispensés par des enseignants à titre bénévole. | UN | وينظم المركز أيضاً مسابقة للفيلم القصير بين الأطفال، ودروساً إضافيةً للأطفال يقدمها مدرسون متطوعون. |
Elle a coparrainé une initiative de l'un de ses membres : un concours de chanson pour les jeunes, dans le cadre de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. | UN | وشاركت في رعاية مبادرة مقدمة من أحد أعضائها، وهي مسابقة للأغاني الشبابية تتصل بمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
RuoJun a également démontré d'excellentes aptitudes en arts plastiques et a remporté un concours de dessins d'enfants organisé par la ville. | UN | كذلك تفوقت روجون في الفن واحتلت المرتبة الأولى في مسابقة في الرسم أجريت لأطفال المدينة. |
La Canadian Satellite Design Challenge Management Society a fait des enseignements qu'elle a tirés d'un concours de conception de nanosatellites organisé par une université canadienne. | UN | وقدَّمت جمعية إدارة تحديات تصميم السواتل الكندية الدروس المستفادة من مسابقة لتصميم سواتل نانوية بالجامعة الكندية. |
Dans le même contexte, le Gouvernement a autorisé l'organisation d'un concours de conception de timbres au niveau national. | UN | واحتفالا أيضا بالذكرى السنوية الخمسين لإعلان حقوق الإنسان، أذنت الحكومة بإجراء مسابقة في البلد لتصميم طابع بريد. |
Toute personne compétente, valide ou handicapée, est libre de se porter candidate à un concours de recrutement ouvert à tous. | UN | ومن المسموح لأي شخص سواء كان من ذوي العاهات أم لا أن يتقدم لأي مسابقة مفتوحة للتعيين يكون مؤهلاً لها. |
Le centre de Bujumbura et l'Association burundaise pour les droits de l'homme ont mis sur pied un concours de chant auquel ont participé 400 personnes. | UN | وقام مركز الإعلام في بوجومبورا ورابطة حقوق الإنسان في بوروندي برعاية مسابقة غناء حضرها 400 شخص. |
À titre d'exemple, au Bénin, un concours de dessin sur la violence contre les femmes, mutilations génitales féminines incluses, a été organisé par l'organisation Women in Law and Development in Africa en coopération avec des journalistes béninois. | UN | وعلى سبيل المثال، قامت منظمة دور المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا، بالتعاون مع صحفيين من بنن، بتنظيم مسابقة للرسم موضوعها العنف ضد المرأة، بما في ذلك ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
De plus, des brochures sur la Déclaration universelle des droits de l'homme ont été publiées et un concours de dessins a été organisé pour les enfants des écoles primaires. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُشرت كتيبات عن الإعلان العالمي ونظمت مسابقة للرسم في المدارس الابتدائية في أروبا. |
un concours de rédaction portant sur la criminologie a également été organisé. | UN | ونظمت برعاية المؤسسة مسابقة لكتابة مقالة في علم اﻹجرام. |
Depuis 2004, cet organe soutient également l'initiative d'YCAB consistant à organiser un concours de journalisme. | UN | 17 - ومنذ عام 2004، قدمت الهيئة الوطنية للمخدرات الدعم أيضا لمبادرة المنظمة بتنظيم منافسة في مجال الصحافة. |
un concours de recrutement a eu lieu et les candidats retenus à l'issue de la première série d'épreuves seront convoqués prochainement à un entretien. | UN | وهنالك امتحان تنافسي عُقد بالفعل وستجرى مقابلات مع المرشحين الناجحين عما قريب. |
un concours de chant ? Ça n'intéresse plus personne. | Open Subtitles | منافسة غنائية، من الذي يود رؤية مسابقات أخرى كهذه؟ |
Vous ne pouvez jamais gagner un concours de beauté à nouveau, Mais voici un petit prix de consolation. | Open Subtitles | ربما لن تفوزي بمسابقة جمال ثانيةً، لكن هاك هدية تعزية بسيطة. |
Ont également eu lieu dans ce contexte la présentation d'un documentaire télévisé et un concours de photographies. | UN | وشملت اﻷحداث الاحتفالية اﻷخرى فيلماً وثائقياً تلفزيونياً ومسابقة في التصوير. |
Or le concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs n’est pas un concours de recrutement, c’est un processus de promotion. | UN | وامتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية ليس امتحانا للتعيين، بل هو عملية ترقية. |
Au fait, ce soir, je juge un concours de baise. | Open Subtitles | و أنا هنا الليله كحكم مسابقه ممارسة الجنس |
J'ai ensuite voulu enlever les taches à l'eau fraîche, et me suis transformée en candidate à un concours de t-shirt mouillé. | Open Subtitles | ثمّ، ذهبتُ لأغسلها بماءٍ باردة، وبطريقة ما دخلتُ في مُسابقة قميص مبلّل. |