La seule femme à briguer un siège au parlement a été battue par un concurrent. | UN | والمرأة الوحيدة التي نافست على مقعد في البرلمان خسرت المقعد لصالح منافس من الذكور. |
Mais les prises de contrôle peuvent être suivies d'un surcroît de concurrence du fait de l'apparition d'un concurrent plus puissant. | UN | ولكن، يمكن أن يعقب عمليات الاستيلاء زيادة في المنافسة بسبب ظهور منافس أقوى. |
Mais les prises de contrôle peuvent être suivies d'un surcroît de concurrence du fait de l'apparition d'un concurrent plus puissant. | UN | لكن يمكن أن يعقب عمليات الاستيلاء زيادة في المنافسة بسبب نشوء منافس أقوى. |
Détruire le rival : Réduction de prix par vente à perte visant à éliminer du marché un concurrent. | UN | :: ارهاق المنافس: كسر الأسعار الافتراسي الهادف إلى التخلص من أحد المنافسين. |
Il peut être un concurrent qui sait tout de vos opérations. | Open Subtitles | يُمكنُك أَنْ تكُونَ منافسا يَعْرفُ كلّ شيء عن عمليتكَ... |
Il se doit de défendre sont territoire si il veut avoir suffisamment à manger et le poulpe était un concurrent. | Open Subtitles | تحتاج مهدّبة الرّأس للدّفاع عن منطقتها إن أرادت الحصول على ما يكفي لتأكله، وكان الأخطبوط منافساً. |
Les produits locaux sont protégés contre la concurrence étrangère dès qu'un concurrent local dépose une plainte. | UN | فالبضائع التي تُنتَج محلياً تُحمى من المنافسة الأجنبية كلما تقدم منافس محلي بشكوى في هذا الصدد. |
Mais ils avaient un concurrent, et pas des moindres. | Open Subtitles | و لكن كان لديهم منافس ولم يكن منافساً عادياً |
Quand tout à coup un concurrent, si on appelle Oncle Sam un concurrent s'est payé ma propre équipe avec Barney pour m'assassiner. | Open Subtitles | أياً كان, عندما يقوم فجأة منافس اننا ندعو الأمريكان منفسين |
Ils s'inquiètent pour un autre pilote, un concurrent. | Open Subtitles | إنه لا يُصَدَق ، القلق بشأن سلامة سائق آخر منافس آخر |
Il a pulvérisé un concurrent, mais on n'a pas pu l'inculper. | Open Subtitles | تاجر منافس فُجّر في العام الماضي، ولكن لم يكن لديهم ما يكفي من الأدلة لإدانته |
Il a fait croire qu'un concurrent l'a volé. | Open Subtitles | جعل الأمر يبدو على إنه سرقة المنتج من قبل منافس |
En 1998, un concurrent du distributeur américain ayant lui aussi son établissement aux États-Unis avait acquis le fabricant allemand à la suite d'une opération d'échange d'actions. | UN | وفي سنة 1998 توصل منافس للموزع الأمريكي يوجد مقر عمله في الولايات المتحدة إلى اشتراء شركة الصانع الألماني من خلال عملية تبادل للأموال. |
61. La fusion StancomDimon aboutirait assurément à la disparition d'un concurrent de poids. | UN | 61- وسوف يؤدي اندماج شركتي Dimon وStancom بالتأكيد إلى خروج منافس قوي من السوق. |
un concurrent agressif et mortel: Stockwell. | Open Subtitles | منافس عدواني وقاتل اسمه ستوكويل |
Un employé retenant une information critique sur un concurrent. | Open Subtitles | موظف يحجب معلومات حرجه عن منافس |
Tu as usurpé l'identité d'une autre pour soutirer des informations à un concurrent. | Open Subtitles | لقد انتحلتي شخصية امرأة أخرى للحصول على معلومات من أحد المنافسين |
Toutefois, la simple acquisition d'un brevet " défensif " aux fins d'empêcher un concurrent de l'utiliser est légale. | UN | ومع ذلك، فإن مجرد شراء براءة " مانعة " بغرض منع المنافسين من استخدامها يعتبر قانونياً. |
Je pourrais être un concurrent. Je pourrais avoir été quelqu'un. | Open Subtitles | أن أكون منافسا كنت أستطيع أن أكون شخصا ما |
Les clients peuvent, par exemple, préférer acheter leurs produits chez un concurrent. | UN | مثلا، يمكن للزبائن أن يفضلوا شراء سلعهم من جهة منافسة. |
Inciter les clients d'un concurrent à traiter avec soi en proposant des avantages injustifiés par rapport aux pratiques commerciales normales. | UN | استمالة زبائن شركة منافسة ليتعاملوا معها عن طريق تقديم فوائد غير عادلة في ضوء الممارسات التجارية الطبيعية. |
Supposons qu'un concurrent étranger aille dans le passé et invente l'ordinateur. | Open Subtitles | يفترض أن أحد منافسينا عاد للوراء واخترع الكمبيوتر |
Viktor Comenko était Visé par un concurrent l'entreprise sidérurgique russe qui avait perdu le contrat militaire. | Open Subtitles | فيكتور كامينكو) اُستهدف عن طريق مُنافس) في شركية روسية للحديد وخسر كثير من العقود العسكرية |
Il a également été dit que les données figurant dans un registre d'opérations garanties ne devraient pas être utilisées comme un produit commercial susceptible d'être vendu ou comme un moyen d'obtenir les listes de clients d'un concurrent. | UN | وقيل أيضا ان البيانات المودعة في سجل معاملات مضمونة لا ينبغي أن تستخدم كمنتج تجاري معروض للبيع أو كطريقة للحصول على قوائم زبائن منافسين. |